SPeCIFICATIONS Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Model: MW-2896 Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make Rated Voltage: 230V~50Hz the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary...
Instruction manual • • Read and follow the specific: "PRECAU-TIONS TO AVOID POSSIBLE Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY". deterioration of the surface that could adversely affect the life of the • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the appliance and possibly result in a hazardous situation. • oven due to the possibility of ignition. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or • If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the shaken and the temperature checked before consumption, in order to door closed in order to stifle any flames. avoid burns. • • Do not overcook food. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, • Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, therefore care must be taken when handling the container. • such as bread, cookies, etc. inside the oven. The appliance is not intended for use by persons (including children) • Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of containers/bags before placing them in the oven. experience and knowledge, unless they have been given supervision • Install or locate this oven only in accordance with the installation or instruction concerning use of the appliance by a person responsible instructions provided. for their safety. • •...
Microwave-grill TO ReDUCe THe RISk OF INjURY TO PeRSONS 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting GROUNDING INSTALLATION from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used: DANGeR: electric Shock Hazard • The marked electrical rating of the cord set or extension cord should Touching some of the internal components can cause serious personal be at least as great as the electrical rating of the appliance. injury or death. Do not disassemble this appliance. • The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. • WARNING The long cord should be arranged so that it will not drape over the Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric counter top or tabletop where it can be pulled on by children or shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and tripped over unintentionally. grounded. UTeNSILS CLeANING CAUTION: Personal Injury Hazard •...
Instruction manual MATeRIALS YOU CAN USe IN MICROWAVe OVeN Utensils Reamarks Microwave-safe only. Follow the manufacturer's Utensils Reamarks instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some Shielding only. Small smooth pieces can be used Plastic plastic containers soften, as the food inside gets hot. to cover thin parts of meat or poultry to prevent "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be Aluminum foil overcooking. Arcing can occur if foil is too close to slit, pierced or vented as directed by package. oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) Microwave-safe only. Use to cover food during away from oven walls. Plastic wrap cooking to retain moisture. Do not allow plastic Follow manufacturer's instructions. The bottom of wrap to touch food. browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) Microwave-safe only (meat and candy Browning dish Thermometers above the turntable. Incorrect usage may cause the thermometers). turntable to break. Use as a cover to prevent splattering and retain Wax paper Microwave-safe only. Follow manufacturer's moisture.
Microwave-grill SeTTING UP YOUR OVeN Turntable Installation • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be Names of Oven Parts and Accessories restricted. Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. • Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. Your oven comes with the following accessories: • All food and containers of food are always placed on the glass tray for • Glass tray cooking. • Turntable ring assembly • If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your • Instruction Manual nearest authorized service center. Oven parts Installation and connection •...
Instruction manual OPeRATION INSTRUCTION 0--- 1 min : 5 seconds 1—5 min : 10 seconds This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking 5---10 min : 30 seconds parameters to meet your needs better for cooking. 10---30 min : 1 minute 1. Clock Setting 30---95 min : 5 minutes When the microwave oven is electrified, the oven will display "0:00", buzzer Microwave Power Chart will ring once. • Press "CLOCK/PRE-SET" to choose 12-hour or 24-hour. Press Once Twice Thrice 4 times 5 times • Turn to adjust the hour figures, the input time should be within 0-- Microwave Power 100% 23(24-hour) or 1--12(12-hour). •...
Page 9
Microwave-grill • 5. Microwave + Convection Cooking Press the "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm the temperature. • • Press the "MICRO.+CONV." key once, and "G-1" display. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" to start preheating. When the • Press "MICRO.+CONV. " for times or turn to select "C-1","C-2","C-3" or preheating temperature arrives, the buzzer will sound twice to remind "C-4". you to put the food into the oven. And the preheated temperature is • Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm. displayed and flash. • • Turn to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- Put the food into the oven and close the door. • 95:00.) Turn to adjust the cooking time. (The maximum setting time is 95 • Press "START/+30SEC./CONFIRM" to start cooking. minutes.) • Press the "START/+30SEC./CONFIRM" key to start cooking. Note: Combination instructions Note: Cooking time cannot be input until the preheating temperature arrives.If the temperature arrives, door must be opened to input the cooking Microwave Convection...
Instruction manual • 10. Auto Menu Press "W.T./TIME DEFROST" twice, the screen will display "dEF2": • • Turn to adjust the defrost time of 5 minutes; In waiting state, press "AUTO MENU" keyonce, and "A-1" display. • • Press "MICROWAVE" once; Press " AUTO MENU" for times or turn to choose "A2","A3".."A10","A1". • • Press "MICROWAVE" for times or turn till "P80" display; Press "START/ +30 SEC./CONFIRM" to confirm the menu you need. • • Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm; Turn to choose the weight of menu, and "g" indicator will light. • • Turn to adjust the cooking time of 7 minutes; Press "START/ +30 SEC./CONFIRM" to start cooking. • Press "START/+30SEC./CONFIRM" to start cooking. Note: When you choose A8 cake, please do not put the cake into the oven at 9. Pre-set Function the begining. The oven needs to be preheated to 180 degree first. After sevarel 1. Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.) minutes, the buzzer sounds twice to remind you to put the cake into the oven.
Page 11
Microwave-grill Menu Weight(g) Display Power 11. Defrost by W.T. • Press "W.T./TIME DEFROST" pad once, the oven will display "dEF1",. • Turn to select the weight of food. At the same time, "g" will lights, 100 % The weight should be 100-2000g. Vegetable • Press "START/+30SEC./CONFIRM" key to start defrosting and indicators will flash and "g" indicator will go out. 12. Defrost by Time • Press "W.T./TIME DEFROST" key twice, the oven will display "dEF2" 80 % Fish • Turn to select the cooking time. The maximum setting time is 95 minutes. • Press "START/+30SEC./CONFIRM" key to start defrosting. and indicators will flash . 50(with water 45ml) 100(with water 800ml) Note: if the food weight is no more than 200 grams, please place the food 80 % Pasta at the edge of the glass turntable but not the center to be defrosted.
Instruction manual TROUBLe SHOOTING 15. Inquiring Function • In cooking state, press "Microwave", "GRILL", "Micro. / Grill", "Micro. / Normal Conv .", or "Convection" , the current power will be displayed for 2-3 seconds. Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven • In pre-set state, press "CLOCK/PRE-SET" to inquire the time for delay microwave oven operating. It is similar to the interfering TV start cooking. The pre-set time will flash for 2-3 seconds, then the oven interference of small electrical appliances, like mixer, reception will turn back to the clock display. vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. • During cooking state, press "CLOCK/PRE-SET" to check the current In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light time. It will be displayed for 2-3 seconds. become dim. It is normal. Steam In cooking, steam may come out of food. Most will 16. Lock-out Function for Children accumulating on get out from vents. But some may accumulate on • Lock: In waiting state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be door, hot air out of cool place like oven door. It is normal.
Page 13
Microwave-grill GUARANTee • Only material or manufacturing defects are included in this warranty. • If you wish to make a claim please return the entire machine in the • Tristar is not liable for damages occurred through: original packaging to your dealer together with the receipt. o In case the appliance has fallen. • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of o In case the appliance has been technically changed by the owner or the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken another third party. glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. o In case of improper use of the appliance. • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, o In case of normal wear of the appliance. maintenance or the replacement of these parts are not covered by the • By executing repairs the original warranty period of 2 years will not guarantee and hence are to be paid! be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty • The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. is only legal on European soil. This warranty does not overrule the • After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the European directive 1944/44CE. competent dealer or repair service against the payment of the ensuing • Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any costs. form of warranty whatsoever. • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.
Page 14
Instruction manual GUIDeLINeS FOR PROTeCTION OF THe eNVIRONMeNT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Packaging The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. Product This device is equipped with a mark according to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health. eC declaration of conformity This appliance is designed to come into contact with food and is designed in accordance with EC Directive1935/2004/EEC. This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
Page 15
Mikrovalna pećnica kARAkTeRISTIke Poštovani, čestitamo i zahvaljujemo na kupnji ovog visokokvalitetnog proizvoda. Model: AC925BBD Pažljivo pročitajte priručnik s uputama kako biste uređaj mogli iskoristiti Nazivni napon: 230 V~50 Hz na najbolji mogući način. Ovaj priručnik sadrži sve potrebne upute i savjete Nazivna ulazna snaga (mikrovalna): 1500 W za upotrebu, čišćenje i održavanje uređaja.
Page 16
Korisnički priručnik • • Posebno pročitajte i poštuje sljedeće: "MJERE OPREZA ZA Neodržavanje čistoće pećnice može dovesti do uništenja površine koje IZBJEGAVANJE MOGUĆEG IZLAGANJA PRETJERANOJ MIKROVALNOJ može značajno utjecati na životni vijek uređaja i moguće rezultirati ENERGIJI". opasnom situacijom. • • Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama, Sadržaj bočica za hranjenje i staklenki s hranom za bebe mora držite pećnicu pod nadzorom radi mogućnosti zapaljenja. se promiješati i protresti i temperatura se mora provjeriti prije • Ako primijetite dim, isključite ili iskopčajte uređaj i držite vrata konzumacije u cilju izbjegavanja opeklina. • zatvorena radi obuzdavanja plamena. mikrovalno zagrijavanje napitaka može rezultirati zakašnjelim • Nemojte prekuhati hranu. eruptivnim ključanjem, stoga morate biti pažljivi prilikom rukovanja • Nemojte upotrebljavati šupljinu pećnice za spremanje. Ne spremajte posudom. • predmete, kao što su kruh, kolačići, itd. unutar pećnice. Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) • Uklonite vezice i metalne ručke iz papirnatih ili plastičnih posuda/ sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili vrećica prije stavljanja u pećnicu. nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili uz upute • Pećnicu ugradite ili postavite samo u skladu s priloženim uputama za koje se odnose na upotrebu uređaja od strane osobe odgovorne za ugradnju. njihovu sigurnost.
Page 17
Mikrovalna pećnica INSTALACIjA UZeMLjeNjA ZA SMANjeNje 1. Na uređaj je ugrađen kratki kabel napajanja kako bi se smanjile OPASNOSTI ZA OSOBe opasnosti od zaplitanja ili pada preko duljeg kabela. 2. Ako je ugrađen dugački kabel ili se koristi produžni kabel: OPASNOST: Opasnost od udara električne struje • Naznačena električna nazivna vrijednost kabela ili produžnog kabela Dodirivanje nekih unutarnjih komponenti može uzrokovati teške osobne treba biti najmanje ista kao i električna nazivna vrijednost uređaja. ozljede ili smrt. Nemojte rastavljati ovaj uređaj. • Produžni kabel mora imati 3 žice s uzemljenjem. • UPOZOReNje Produžni kabel treba postaviti tako da ne visi preko radne ploče ili Opasnost od udara električne struje Nepravilna upotreba uzemljenja može površine stola gdje ga mogu povući djeca ili možete slučajno pasti rezultirati udarom električne struje. Uređaj nemojte priključivati u utičnicu preko njega. dok nije pravilno postavljen i uzemljen. PRIBOR PAŽNjA: Opasnost od osobnih ozljeda ČIŠĆeNje •...
Page 18
Korisnički priručnik MATeRIjALI kOje MOŽeTe kORISTITI U Pribor Napomene MIkROVALNOj PeĆNICI Samo ona koja je sigurna za upotrebu u mikrovalnoj pećnici. Poštujte upute proizvođača. Treba imati oznaku "Sigurno Pribor Napomene za mikrovalove". Neke plastične posude će omekšati, kako Plastika Samo za zaštitu. Mali komadi se mogu koristiti se hrana u njima zagrijava. "Vrećice za kuhanje" i plastične za pokrivanje tankih dijelova mesa ili peradi za vrećice moraju biti prorezane, probijene ili s otvorima prema Aluminijska sprječavanje prekuhavanja. Može doći do iskrenja ako uputama na pakiranju. folija je folija preblizu zidovima pećnice. Folija treba biti Samo onaj koji je siguran za upotrebu u mikrovalnoj udaljena od zidova pećnice najmanje 1 inč (2,5 cm). pećnici. Koristite za pokrivanje hrane tijekom kuhanja Plastični omotač Poštujte upute proizvođača. Dno posude za pečenje radi zadržavanja vlage. Ne dozvolite da plastični omotač Posuđe za mora biti najmanje 3/16 inča (5 mm) iznad okretne dodiruje hranu. pečenje ploče. Nepravilna upotreba može uzrokovati lom Samo oni koji su sigurni za upotrebu u mikrovalnoj Termometri okretne ploče. pećnici (termometri za meso i slatkiše).
Page 19
Mikrovalna pećnica POSTAVLjANje PeĆNICe Postavljanje okretne ploče • Nikada ne stavljajte staklenu policu naopako. Staklena polica se nikada Imena dijelova pećnice i opreme ne smije blokirati. Uklonite pećnicu i sve materijale iz kartona i šupljine pećnice. • I staklena polica i prsten okretne ploče moraju se uvijek koristiti Vaša pećnica dolazi sa sljedećom opremom: tijekom kuhanja. • • Staklena polica Sva hrana i posude za hranu uvijek se stavlja na okretnu ploču za kuhanje. • • Prsten okretne ploče Ako se staklena polica ili prsten okretne ploče slomi ili pukne, • Korisnički priručnik kontaktirajte najbliži ovlašteni servisni centar. Postavljanje okretne ploče Ugradnja i priključivanje •...
Korisnički priručnik UPUTe ZA kORIŠTeNje Tablica mikrovalne snage Ova mikrovalna pećnica koristi modernu elektroničku kontrolu za podešavanje Pritisnite jednom Dvaput Triput 4 puta 5 puta parametara kuhanja radi boljeg zadovoljavanja vaših potreba za kuhanjem. Mikrovalna snaga 100% 1. Podešavanje sata Kada je mikrovalna pećnica pod naponom, pećnica će prikazati "0:00", 3. Pečenje roštilja zujalica će se oglasiti jednom. • Jednom pritisnite tipku "ROŠTILJ", i prikazat će se "G-1". • Pritisnite "SAT/POSTAVI" za odabir 12-satno ili 24-satno. • Zakrenite " " za podešavanje vremena kuhanja. (Postavka vremena • Zakrenite " " za podešavanje sati, uneseno vrijeme treba biti između treba biti 0:05- 95:00.) 0--23 (24-satno) ili 1--12(12-satno). •...
Page 21
Mikrovalna pećnica Napomena: Upute za kombinacije Napomena: Vrijeme kuhanja se ne može unijeti dok se ne postigne temperatura zagrijavanja. Kada se temperatura postigne, vrata se moraju Mikrovalna Snaga otvoriti za unos vremena kuhanja. Ako se vrijeme ne unese unutar 5 Snaga roštilja Zaslon snaga konvekcije minuta, zagrijavanje pećnice će se prekinuti. Zujalica će se oglasiti pet puta (1400W) (900W) (2400W) i vratit će se u stanje čekanja. 7. konvekcijsko kuhanje (bez funkcije zagrijavanja) • Jednom pritisnite tipku "KONVEKCIJA", i treperit će "150". • Držite pritisnuto "KONVEKCIJA" ili zakrenite " " za odabir funkcije konvekcije. Napomena: temperatura se može izabrati u području od 150 stupnjeva do 240 stupnjeva. • Pritisnite "START/+30SEK./POTVRDI" za potvrdu temperature • Zakrenite " " za podešavanje vremena kuhanja. (Maksimalno vrijeme postavljanja je 95 minuta.) •...
Page 22
Korisnički priručnik • Pritisnite " AUTO IZBORNIK" za vrijeme ili zakrenite " " za odabir • Zakrenite " " za podešavanje vremena kuhanja na 7 minuta; "A2","A3".."A10","A1". • Pritisnite "START/+30SEK./POTVRDI" za početak kuhanja. • Pritisnite "START/ +30 SEK./POTVRDI" za potvrdu izbornika koji vam je 9. Funkcija unaprijed postavljeno potreban. • 1. Najprije podesite sat. (Pogledajte upute za podešavanje sata.) Zakrenite " " za odabir izbornika mase i treperit će svjetlo "g". • 2. Unesite program kuhanja. Moguće je postaviti najviše dvije faze. Pritisnite "START/+30 SEK./POTVRDI" za početak kuhanja. Napomena: Kada odaberete A8 kolač, ne stavljajte kolač u pećnicu na Odmrzavanje se ne smije postaviti kod funkcije unaprijed postavljeno. Auto izbornik može se postaviti samo kao jedna faza. početku. Pećnica se najprije treba zagrijati na 180 stupnjeva. Nakon Primjer: ako želite kuhati s 80% mikrovalne snage tijekom 7 minuta. nekoliko minuta, zujalica će se oglasiti dvaput kako bi vas podsjetila • Pritisnite "MIKROVALNO" jednom; da kolač stavite u pećnicu. Nakon stavljanja kolača u pećnicu, molimo • Pritisnite " MIKROVALNO" za vrijeme ili zakrenite " " za odabir 80% ponovno pritisnite "Start/+30 sek./Potvrdi". Tajmer će započeti mikrovalne snage dok se ne prikaže "P80";...
Page 23
Mikrovalna pećnica Izbornik Masa (g) Zaslon Snaga 11. Odmrzavanje s W.T. • Pritisnite "W.T./VRIJEME ODMRZAVANJA" tipku jednom, pećnica će prikazati "dEF1". 100 % • Zakrenite " " za odabir mase hrane. Istovremeno, zasvijetlit će "g", Povrće masa treba biti 100-2000 g. • Pritisnite "START/+30SEK./POTVRDI" tipku za početak odmrzavanja indikatori će treperiti i "g" indikator će se ugasiti. 12. Odmrzavanje prema vremenu 80 % Riba • Pritisnite "W.T./VRIJEME ODMRZAVANJA" tipku dvaput, pećnica će prikazati "dEF2" • Zakrenite " " za odabir vremena kuhanja. Maksimalno vrijeme postavljanja je 95 minuta. 50 (s vodom 45 ml) • Pritisnite "START/+30SEK./POTVRDI" tipku za početak odmrzavanja. 100 (s vodom 800 ml) 80 % indikatori će treperiti.
Korisnički priručnik RjeŠAVANje PROBLeMA 14. Brzo mikrovalno kuhanje • U stanju čekanja, zakrenite " " ulijevo za direktni odabir vremena Normal kuhanja i zatim pritisnite "START/+30SEK./POTVRDI" tipku za kuhanje sa 100% mikrovalne snage. Moguć je utjecaj na radio i TV prijem tijekom rada Mikrovalna • Ovaj program se može postaviti kao jedan od više faza. mikrovalne pećnice. To je slično smetnjama malih pećnica ometa TV električnih uređaja, kao što su mikser, usisivač i 15. Funkcija upita prijem električni fen. To je normalno. • U stanju kuhanja, pritisnite "Mikrovalna", "ROŠTILJ", "Mikro. / Roštilj", "Mikro. / Zamagljeno Prilikom kuhanja s malom mikrovalnom snagom, Konv. " , ili "Konvekcija" , aktualna snaga će biti prikazana tijekom 2-3 sekunde. svjetlo pećnice svjetlo pećnice se može zamagliti. To je normalno. • U stanju postavljanja unaprijed, pritisnite "SAT/POSTAVI UNAPRIJED" Nakupljanje pare za provjeru vremena odgode početka kuhanja. Unaprijed postavljeno Tijekom kuhanja, iz hrane može izlaziti para. Većina na vratima, vrući vrijeme treperit će 2-3 sekunde, zatim će se pećnica vratiti na prikaz sata.
Page 25
Prljavi nosač valjaka i ga kupili i zamijeniti novim. stvara buku kada mikrovalne pećnice" za dno pećnice. • U vezi pitanja ili sukladnosti kontaktirajte mjesto gdje ste uređaj mikrovalna pećnica radi čišćenje prljavih dijelova. kupili. • Ovaj uređaj obuhvaćen je 12 mjesečni m jamstvo koje počinje s datumom kupnje (račun o kupnji). jAMSTVO • Samo oštećenja u radu ili materijalu su obuhvaćeni s ovim jamstvom. • • Tristar ne snosi odgovornost za štete nastale: Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli uređaj o zbog pada uređaja. u originalnoj ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku. • o Ako je kupac ili drugi proizvođač tehnički preinačio uređaj. Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu o Zbog neprikladne upotrebe uređaja. cijelog uređaja. U takvom slučaju nazovite našu službu za pomoć o Zbog normalnog trošenja uređaja. korisnicima. Razbijeno staklo i slomljeni plastični dijelovi uvijek će se • Provedbom popravaka izvorni jamstveni period od 1 godine neće se popraviti uz naplatu. • produživati niti će predstavljati osnovu za novo jamstvo. Ovo jamstvo Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao vrijedi samo na teritoriju Europske unije. Ovo jamstvo nema prednost i čišćenje, održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni...
Page 26
Korisnički priručnik SMjeRNICe O ZAŠTITI OkOLIŠA Nemojte odlagati ovaj proizvod s uobièajenim kuænim otpadom. Predajte ga na prikupljalištu za recikliranje elektriènih i elektronièkih ureðaja. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu èinjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izraðen se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kuæanskih aparata uèinit æete znaèajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o toèkama za prikupljanje otpada radi recikliranja. Ambalaža Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno. Proizvod Ovaj ureðaj treba odložiti u skladu s EU smjernicom 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment – Otpadna elektrièna i elektronièka oprema). Sigurnom obradom ovog proizvoda po isteku vijeka trajanja sprijeèit æete moguæe negativne posljedice po okoliš i ljudsko zdravlje. eZ Izjava o sukladnosti Ovaj je uređaj predviđen za kontakt s hranom i projektiran je u skladu s EC smjernicom 89/109/EEC. Ovaj je uređaj projektiran, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima smjernice o niskim naponima br. 2006/95/EC, zaštitnim zahtjevima EMC smjernice 2004/108/ EC "Elektromagnetska kompatibilnost" te zahtjevima smjernice 93/68/EEC.
Page 27
Mikrotalasna pećnica SPeCIFIkACIje Draga mušterijo, čestitamo vam i hvala vam što ste kupili ovaj vrhunski proizvod. Molino Vas Model: AC925BBD da pažljivo pročitate uputstvo za rukovanje, tako da možete da iskoristite Voltaža: 230 V ~ 50 Hz uređaj na najbolji mogući način. Ovaj priručnik uključuje sva neophodna Zabeležena ulazna snaga (mikrotalasi): 1500 W uputstva i savete za korišćenje, čišćenje i održavanje uređaja.
Page 28
Uputstvo za rukovanje • • Pećnica se treba redovno čistiti i eventualni ostaci hrane se moraju Ne dozvolite da kabli visi sa ivice stola ili radne površine. • uklanjati. Neodržavanje pećnice čistom može dovesti do oštećenja površine, što će • Pročitajte i poštujte sledeće: MERE PREDOSTROŽNOSTI KOJIMA uticati na vek trajanja uređaja i, moguće je, dovesti i do rizičnih situacija. • SE IZBEGAVA MOGUĆA IZLOŽENOST PREKOMERNOJ ENERGIJI Sadržaj bočica za bebe i teglica hrane za decu se mora promešati MIKROTALASA ili promućkati, a zatim treba proveriti njihovu temperaturu, da bi se • Kada zagrevate hramu u plastičnim ili papirnim sudovima, držite izbegle opekotine. • pećnicu na oku zbog mogućeg paljenja posuda. Podgrevanje napitaka mikrotalasima može rezultirati u odloženom • Ako se pojavi dim, isključite ili izvucite uređaj iz naponske mreže i eruptivnom ključanju. Zato se mora voditi računa prilikom rukovanja držite vrata uređaja zatvorena da biste zagušili eventualni plamen. posudom. • • Nemojte prekuvati hranu. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu lica sa smanjenim fizičkim, • Ne koristite pećnicu za skladištenje hrane. Nemojte u pećnici čuvati osetnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa osobama koje nemaju hleb, keks i slično. iskustva i znanja u radu sa njim (uključujući decu), osim ako nisu pod • Uklonite žice za vezivanje i metalne ručice sa papirnih ili plastičnih nadzorom ili upućeni u upotrebu uređaja od strane osobe koja je posuda, pre nego što ih stavite u pećnicu.
Page 29
Mikrotalasna pećnica INSTALACIjA UZeMLjeNjA ZA SMANjIVANje 1. Uređaj ima kratak strujni kabl da bi se smanjio rizik od uvijanja ili RIZIkA OZLeđIVANjA saplitanja o dugačak kabl. 2. U slučaju upotrebe razvodnog ili produžnog kabla: OPASNOST: Rizik od strujnog udara. • Označene električne karakteristike razvodnog ili produžnog kabla Dodirivanje pojedinih unutrašnjih komponenti može izazvati ozbiljne moraju biti najmanje jednake električnim karakteristikama uređaja. povrede ili smrt. Nemojte rastavljati ovaj uređaj. • P rodužni kabl mora biti trožični kabl sa uzemljenjem. • UPOZOReNje Dugački kabl se mora tako postaviti da ne visi sa stola ili radne Rizik od strujnog udara. Nepropisno postavljanje uzemljenja može dovesti površine, sa koje bi ga mogla povući deca ili o koji bi mogli da se do strujnog udara. Ne uključujte u naponsku mrežu dok uređaj ne bude sapletete. propisno instaliran i uzemljen. POSUđe ČIŠĆeNje OPReZ: Rizik od zadobijanja povrede •...
Page 30
Uputstvo za rukovanje MATeRIjALI kOjI Se SMejU kORISTITI U Posude Napomene MIkROTALASNOj PeĆNICI. Samo ona koja sme da se koristi u mikrotalasnoj pećnici. Poštujte uputstva proizvođača. Trebalo bi da ima oznaku Posude Napomene „Bezbedna za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici“ („Microwave Samo za prekrivanje. Mali, glatki komadi se smeju Plastika Safe“). Neke plastične posude mogu omekšati kako hrana u koristiti za prekrivanje tankih komada mesa ili živine njima postaje topla. „ Vreće za kuvanje“ i zatvorene plastične Aluminijumska da bi se izbeglo prekuvavanje. Može doći do pojave kese moraju biti prosečene, probušene ili otvorene, onako folija kako je to navedeno na njihovom pakovanju. varnica ako je folija preblizu zidovima pećnice. Folija treba biti najmanje 2.5 cm udaljena od zidova pećnice. Samo ona koja sme da se koristi u mikrotalasnoj pećnici. Poštujte uputstva proizvođača posuđa. Dno Plastična folija Koristite da prekrijete hranu tokom kuvanja da bi se očuvala Vatrostalno vatrostalnog posuđa mora biti najmanje 5 mm iznad vlažnost jela. Ne dozvolite da plastična folija dodiruje hranu. posuđe rotirajuće posude. Nepropisna upotreba može dovesti Samo oni koji smeju da se koriste u mikrotalasnoj Termometri...
Page 31
Mikrotalasna pećnica POSTAVLjANje MIkROTALASNe PeĆNICe Instalacija rotirajuće posude • Nikad ne stavljajte stakleni podmetač naopako. Ništa ne sme da Nazivi delova i dodataka mikrotalasne pećnice sputava stakleni podmetač. Izvucite pećnicu i sve dodatke iz kutije i izvucite sav materijal iz pećnice. • I stakleni podmetač i rotirajući prsten se uvek moraju koristiti tokom kuvanja. • Pećnica koju ste dobili ima sledeće dodatke: Sva hrana i posude sa hranom moraju biti stavljeni na stakleni • Stakleni podmetač podmetač tokom kuvanja. • • Rotirajući prsten Ako se stakleni podmetač ili rotirajući prsten polome, kontaktirajte • Priručnik za upotrebu najbliži ovlašćeni servisni centar. Instalacija i povezivanje 1. Kontrolna tabla •...
Page 32
Uputstvo za rukovanje UPUSTVO ZA RUkOVANje NAPOMeNA: Postepene količine za podešavanje vremena kodnog prekidača su sledeće: Mikrotalasna pećnica koristi savremene elektronske kontrole za 0 - 1 min : 5 sekundi podešavanje parametara za kuvanje čime se izlazi u susret vašim 1 - 5 min : 10 sekundi potrebama u kuhinji. 5 -10 min : 30 sekundi 1. Podešavanje sata 10 - 30 min : 1 minut Kada se mikrotalasna pećnica uključi u naponsku mrežu, na ekranu će se 30 - 95 min : 5 minuta pojaviti „ 0:00“ i začiće se jedan tonski signal. Tabela snage mikrotalasa • Pritisnite „ CLOCK/PRE-SET“ (SAT/PODEŠAVANJE VREMENA KUVANJA Pritisnite jednom Dvaput Triput 4 puta 5 puta UNAPRED) da odaberete 12-očasovni ili 24-očasovni prikaz.
Page 33
Mikrotalasna pećnica • Pritisnite „ START/+30SEC./CONFIRM“ (START/+30 SEK./POTVRDI) da unapred do odgovarajuće temperature pre nego što stavite hranu u započnete kuvanje. pećnicu. • 5. Pripremanje hrane konvekcijom i mikrotalasima Jednom pritisnite taster „ CONVECTION“ (KONVEKCIJA). Na ekranu će • Jednom pritisnite taster „ MICRO.+CONV.“ (MIKRO.+KONV.) i na ekranu zatreperiti „ 150“. • će se pojaviti „ C-1“. Nekoliko puta pritisnsite „ CONVECTION“ (KONVEKCIJA) ili okrenite • Nekoliko puta pritisnite „ MICRO.+CONV.“ (MIKRO.+KONV.) ili okrenite da odaberete funkciju konvekcije. Napomena: temperatura se može da odaberete „ C-1“, C-2“, „ C-3“ ili C-4“. birati od 150 stepeni do 240 stepeni.
Page 34
Uputstvo za rukovanje • Pritisnite „ START/+30SEC./CONFIRM“ (START/+30 SEK./POTVRDI) da Primer: ako želite da kuvate sa 80% snage mikrotalasa na 7 minuta. • potvrdite temperaturu. Jednom pritisnite „ MICROWAVE“ (MIKROTALASI); • • Okrenite da podesite vreme kuvanja. (Maksimalno trajanje je 95 Nekoliko puta pritisnite „ MICROWAVE“ (MIKROTALASI) ili okrenite minuta.) da odaberete 80% snage mikrotalasa dok se ne pojavi „ P80“; • • Pritisnite „ START/+30SEC./CONFIRM“ (START/+30 SEK./POTVRDI) da Pritisnite „ START/+30SEC./CONFIRM“ (START/+30 SEK./POTVRDI) da započnete kuvanje. potvrdite. • Okrenite da podesite vreme kuvanja na 7 minuta; 8. Multifazno kuvanje Nakon navedenih koraka, molimo da ne pritisnete „...
Page 35
Mikrotalasna pećnica Izbornik Masa (g) Zaslon Snaga Napomena: Kada odaberete A8 kolač, molimo da ne stavljate odmah kolač u pećnicu. Pećnica prvo mora da se zagreje na 180 stepeni. Nakon nekoliko minuta, začuće se dva zvučna signala da vas podsete da stavite kolač u pećnicu. Nakon što stavite kolač u pećnicu, molimo da ponovo 80 % pritisnete „ START/+30SEC./CONFIRM“ (START/+30 SEK./POTVRDI). Brojač će Riba početi da odbrojava vreme unazad i kolač će biti savršeno pripremljen. TABeLA AUTO MeNIjA 50 (sa vodom 45ml) 100 (sa vodom 800ml) 80 % Pasta Izbornik Masa (g) Zaslon Snaga 150 (sa vodom 1200 ml) 100 % Supa 100 % Podgrevanje Zagrevanje na kolač 180 stepeni 1 (oko 230g) 2 (oko 460g) 100 % krompir Pica...
Page 36
Uputstvo za rukovanje • 15. Funkcija ispitivanja Pritisnite „ START/+30SEC./CONFIRM“ (START/+30 SEK./POTVRDI) da • započnete odmrzavanje. and indikatori će zasvetleti i „ g“ će Tokom režima kuvanja, pritisnite „ MICROWAVE“ (MIKROTALASI), nestati sa ekrana. „GRILL“ (ROŠTILJ), „ MICRO. / GRILL“ (MIKRO./ROŠTILJ), „ MICRO. / CONV .“ (MIKRO./KONV.), ili „ CONVECTION“ (KONVEKCIJA) i trenutna snaga 12. Odmrzavanje prema vremenu kuvanja će se pojaviti na ekranu u trajanju 2-3 sekunde. • Dvaput pritisnite „ W.T./TIME DEFROST“ (ODMRZAVANJE NA OSNOVU • U unapred programiranom režimu, pritisnite „ CLOCK/PRE-SET” (SAT/ TEŽINA/VREMENA). Na ekranu će se pojaviti „...
Problem Mogući uzrok Rješenje Ova garancija je pravosnažna samo na tlu Evrope. Ova garancija nije Izvucite utikač iz utičnice iznad Evropske direktive 1944/44CE. Možda strujni kabl nije • Zatim ponovo uključite Uvek čuvajte račun. Bez računa ne možete ostvariti svoje pravo na dobro uključen. nakon 10 sekundi. garanciju. • Oštećenja nastala nepoštovanjem priručnika za upotrebu dovešće do Zamenite osigurač (koji je poništenja garancije, a ako to dovede do dalje štete, „ Tristar“ neće biti Pećnica neće da se popravilo profesionalno Ispao je osigurač. odgovoran za nju. uključi osoblje u našoj • „Tristar“ neće biti odgovoran ni za kakvu materijanu štetu ili ličnu kompaniji) povredu nastale usled nepropisne upotrebe ili ako bezbednosna Proverite utičnicu uputstva nisu propisno izvedena. Problem sa utičnicom. pomoću drugog • Kako je to pomenuto u ovom priručniku, čišćenje je jedini oblik električnog uređaja. održavanja ovog uređaja.
Page 38
Uputstvo za rukovanje UPUTSTVO ZA ZAŠTITU SReDINe • Kada se uređaj mora popraviti, vodite računa da to sprovede autorizovana kompanija. Pošto mu prođe rok trajanja, ovaj uređaj se ne sme odlagati sa • Ovaj uređaj se ne sme podešavati, niti menjati. ostalim smećem iz domaćinstva, već se mora ponuditi centru • Ako se problemi koji su obuhvaćeni fabričkom garancijom jave u roku za reciklažu električnih i elektronskih uređaja za domaćinstvo. od 1 godine od datuma kupovine, možete da se vratite na mesto Kad je u pitanju ovaj problem, ovaj znak na uređaju, uputstvo za upotrebu kupovine i da zamenite aparat. i ambalaža u kojoj je uređaj bio zapakovan, moraju biti predmet vaše • Za pitanja ili primedbe obratite se svom prodavcu na „ mestu kupovine" ozbiljne pažnje. Materijali od kojih je uređaj napravljen mogu se reciklirati. • Ovi aparati su pokriveni garancijom od 12 meseca počevši od datuma Recikliranjem uređaja za domaćinstvo vi u mnogome doprinosite zaštiti kupovine (računa). naše životne sredine. Ako niste sigurni gde se nalazi centar za reciklažu, • Samo materijalni ili proizvodni nedostaci su uključeni u ovu garanciju. obratite se lokalnim vlastima za pomoć. • Ako imate reklamaciju, molimo vas da vratite ceo uređaj u originalnom pakovanju svom prodavcu zajedno sa računom. Pakovanje • Oštećenje dodataka ne znači automatsku zamenu čitavog uređaja. Ambalaža u kojoj je uređaj bio zapakovan može se 100% reciklirati. Kutiju U takvim slučajevima molimo vas da kontaktirate naš hot-lajn vratite odvojeno od uređaja.
Page 40
Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...
Need help?
Do you have a question about the MW-2896 and is the answer not in the manual?
Questions and answers