Advertisement

Quick Links

www.tristar.eu
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
MW-2891
HR
Korisni ki priru nik
NO
Brukermanual
BG
HU
Kézikönyv
CZ
Uživatelská p íru ka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TriStar MW-2891

  • Page 1 MW-2891 www.tristar.eu Gebruikershandleiding Korisni ki priru nik User manual Brukermanual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Kézikönyv Manual de usuario Uživatelská p íru ka Manuale utente Instrukcja obsługi Manual de utilizador Manual de utilizare Användarhandbok Kullanım kılavuzu...
  • Page 2 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Glazen blad Doorkijkraam Deur Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | Glass tray Observation window Door...
  • Page 3 Materialen die NIET in de magnetron geplaatst mogen worden: Bediening en onderhoud • Aluminium folie en schalen. Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.Verwijder niet het ligt grijze kartonnen plaatje in • Metalen schalen en deksels of schalen waar metalen handvaten aan zijn bevestigd. de rechter zijwand van de magnetron.
  • Page 4 (D) on the ring assembly and make sure it is Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke fixed well in the turntable shaft. gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. •...
  • Page 5: Important Safeguards

    Materials to be AVOIDED in the microwave oven: Guarantee • The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on • Aluminum foil and scales. the date of purchase (receipt). • • Metal lids and cups or dishes where metal handles to be attached. During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material •...
  • Page 6 Lorsque vous placez des aliments dans le four, veuillez vous assurer que ce dernier Utilisation et entretien soit bien éteint en plaçant le bouton de la minuterie sur "0". Le non respect de cette mesure de précaution et le fonctionnement du four sans aliments à l'intérieur peut provoquer une surchauffe de l'appareil et l'endommager.
  • Page 7 Garantie Betrieb und Wartung • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et Die gesamte Verpackung des Geräts entfernen.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Materialien, die im Mikrowellenherd NICHT VERWENDET werden dürfen: Garantie • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg • Alufolie und Schüsseln. aufbewahren). • • Deckel und Tassen aus Metall oder Geschirr mit Metallgriffen. Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und •...
  • Page 9 Funcionamiento y mantenimiento Al retirar el alimento del horno, asegúrese de que la potencia del horno está desconectada girando el temporizador a la posición “0”. Si no, el funcionamiento del horno microondas sin alimento en, puede derivar en sobrecalentamiento y dañar el Retire todo el embalaje del aparato.
  • Page 10 Garantía Funzionamento e manutenzione • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios Rimuovere tutto l’assemblaggio del dispositivo. Non rimuovere il cartoncino grigio sul lato debida a defectos de material o fabricación será...
  • Page 11: Precauzioni Importanti

    Garanzia • Quando si rimuove il cibo dal forno, si prega di assicurarsi che l’alimentazione sia Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a spenta ruotando l’interruttore del timer su “0”. Non facendo ciò, e attivando il forno a partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
  • Page 12 Funcionamento e manutenção Quando retirar os alimentos do forno, assegure-se de que o forno foi desligado rodando o interruptor do temporizador para “0”. A inobservância deste aviso e o funcionamento do forno microondas sem alimentos no seu interior podem causar Retire todas as embalagens do aparelho.
  • Page 13 Garantia Användning och underhåll • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios Avlägsna allt förpackningsmaterial runt apparaten.
  • Page 14 Material som ska UNDVIKAS i mikrovågsugnen: Garanti • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som • Aluminiumfolie och vågar. startar på inköpsdatumet (kvitto). • • Metallock och koppar eller tallrikar där metallhandtag kan fästas. Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på...
  • Page 15 Kad vadite hranu iz pe nice, pobrinite se da elektri no napajanje bude isklju eno tako Rad i održavanje da sklopku tajmera postavite u položaj “0”. Ako to ne u inite i uklju ite mikrovalnu pe nicu bez hrane u njoj, moglo bi do i do pregrijavanja i ošte enja mikrovalne pe nice. Odstranite svu ambalažu s ureñaja.
  • Page 16 Jamstvo Bruk og vedlikehold • Ureñaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od dana kupnje (prijeme). • U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi ureñaja ili Fjern all innpakningen på apparatet. Ikke fjern den grå kartongen på høyre side inne i njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj mikrobølgeovnen.
  • Page 17: Viktige Sikkerhetsregler

    • Materialer som må UNNGÅS i mikrobølge ovnen: Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir • Aluminium folie og beholdere. alltid kostnadsberegnet. •...
  • Page 18 “0”. Отстранете опаковката на уреда. Не махайте сивия картон от дясно в микровълновата фурна. Проверете дали напрежението на уреда отговаря на напрежението в дома ви. Номинална мощност: AC230V, 50Hz, максимално номинално напрежение 1150 Watt. • Алуминиево фолио и паници. Поставете микровълновата фурна върху плоска стабилна повърхност и осигурете най- •...
  • Page 19 Használat és karbantartás • Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считано от датата на покупката (касова бележка). • В периода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékrıl. Ne vegye le a mikrohullámú sütı jobb дефекти, същите...
  • Page 20: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    Az étel mikrohullámú süt b l való eltávolítása el tt ügyeljen arra, hogy az id zít Garancia • kapcsoló “0” pozícióba állításával kikapcsolja a süt t. Ennek elmulasztása és a Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás mikrohullámú...
  • Page 21: D Ležité Bezpe Nostní Pokyny

    P i vytahování jídla z mikrovlnné trouby se, prosím, ujist te, že mikrovlnná trouba je Obsluha a údržba vypnutá oto ením asova e do polohy “0”. Pokud tak neu iníte, a mikrovlnná trouba se spustí, aniž by v ní bylo jídlo, m že dojít k jejímu p eh átí a poškození. Vybalte přístroj z obalu.
  • Page 22 Záruka Obsługa i konserwacja • Na zařízení, dodávané naší Společností poskytujeme 24 měsíční záruku, počínaje datem nákupu (účtem). • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie usuwać szarego kartonu znajdującego z prawej Během této záruční doby bezplatně odstraníme jakoukoliv nefunkčnost přístroje či jeho příslušenství...
  • Page 23 Wyjmuj c potraw w kuchenki, nale y sprawdzi , czy jest ona wył czona – ustawi Gwarancja • regulator timera na „0”. Niedopilnowanie tego oraz uruchomienie pustej kuchenki, mo e Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym spowodowa jej przegrzanie i uszkodzenie. okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
  • Page 24 Când scoate i alimentele din cuptor, v rug m s v asigura i c acesta nu este Func ionarea i între inerea alimentat cu energie, rotind întrerup torul temporizatorului la „0”. Neconformarea de a proceda astfel i punerea în func iune a aparatului, f r alimente în interior, pot duce la supraînc lzirea cuptorului.
  • Page 25 Garan ie • Aparatul oferit de Compania noastră este prevăzut cu o garanŃie de 24 de luni, începând de la data achiziŃionării lui (data de pe factură). • În timpul perioadei de garanŃie, orice defect de material sau de fabricaŃie al Αφαιρέστε...
  • Page 26 • off) “0”. Η συσκευή που παρέχεται από την Εταιρία µας καλύπτεται από εγγύηση 24 µηνών αρχοµένης από την ηµεροµηνία αγοράς (που αναγράφεται στην απόδειξη αγοράς). • Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης οποιαδήποτε βλάβη της συσκευής ή των εξαρτηµάτων της που οφείλεται σε ελαττώµατα υλικών ή κατασκευής θα αποκαθίσταται...
  • Page 27 Fırını kullanırken YAPILMAMASI gerekenler: Çalı tırma ve Bakım • Alüminyum folyo ve kaplar. • Kulp takılabilen Metal kapaklar ve bardaklar ya da tabaklar. Cihazın tüm parçalarını koliden çıkarınız. Mikrodalga fırının sağ iç tarafındaki gri kartonu • Kağıt torbalar, ağaç badaklar. çıkarmayınız.
  • Page 28 Garanti • Firmamızca üretilen bu cihazın satın alnan (fatura) günden başlayarak 24 ay garanti süresi vardır. • Garanti süresi içinde cihazın defolu kısımlar ve alsesuvarları malzemesi ve üretim hataları ücretsiz olrak giderilir veya tamir edilir, ya da uygun görürsek, değiştirilir. Garantü...

Table of Contents