Download Print this page

JVC LYT2112-003A Instructions Manual

Marine case
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

WR-MG250
Marine Case
INSTRUCTIONS
Unterwassergehäuse
BEDIENUNGSANLEITUNG
Boîtier sous-marin
MANUEL D'UTILISATION
Onderwaterhuis
GEBRUIKSAANWIJZING
Carcasa submarina
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Custodia subacquea
ISTRUZIONI
Бокс для подводной съемки
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Obudowa podwodna
INSTRUKCJA OBSŁUGI
潛水盒
使用說明書
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTE.ESP.
ITALIANO
РУССКИЙ
POLSKI

Advertisement

loading

  Related Manuals for JVC LYT2112-003A

  Summary of Contents for JVC LYT2112-003A

  • Page 1 WR-MG250 Marine Case INSTRUCTIONS Unterwassergehäuse BEDIENUNGSANLEITUNG Boîtier sous-marin MANUEL D’UTILISATION Onderwaterhuis GEBRUIKSAANWIJZING Carcasa submarina MANUAL DE INSTRUCCIONES Custodia subacquea ISTRUZIONI Бокс для подводной съемки ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Obudowa podwodna INSTRUKCJA OBSŁUGI 潛水盒 使用說明書 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTE.ESP. ITALIANO РУССКИЙ POLSKI...
  • Page 2: Safety Precaution

    • Perform maintenance on the O-ring. If water leaks into the case due to careless use of the marine case, JVC cannot accept responsibility for any damage that may occur to the internal equipment and materials (video camera, SD card, etc.), or any expenses incurred in taking the...
  • Page 3 To protect your camera and ensure optimum use, keep the examples listed above in mind when using the marine case. JVC accepts no responsibility for water leakage or damage to anything inside the marine case (camera, SD card, etc.) due to careless usage of this product.
  • Page 4 Procedures for Using the Supplied Maintenance Kit Strap Anti-fog liquid Apply the anti-fog liquid on the inner side of front glass before using the marine case. Add two to three drops of the liquid on a lens tissue paper (commercially available) or a clean cloth, and apply on the inner side of the front glass.
  • Page 5 Silicone cloth Wash the marine case with fresh water, and wipe the outer side of the whole case with the silicone cloth after drying. Buckle Grip belt of camera Screw tightening key Hexagonal wrench (small) (Buckle opener) For use when you have difficulty opening the buckle.
  • Page 6: Parts And Functions

    Parts and Functions 1. Main casing grip Attach the strap provided as shown in the diagram above. 2. Zoom lever Zoom (tele/wide) while shooting. 3. Ring Commercially available filters (67 mm diameter) can be attached. 4. Buckle (3 locations) Seal the marine case. 5.
  • Page 7 Attaching the Marine Case to the Camera Setup the camera. For models equipped with light, turn off the light. Open the lens cover. Set to the shooting mode (video/still image). Even when the shooting mode is set to “video”, still images can be captured by pressing the still image lever during video recording.
  • Page 8: Before Recording

    Adjust the angle of the LCD monitor. The LCD monitor can be tilt upwards to a maximum angle of 30 degrees. Seal the marine case. Make sure that the O-ring is not twisted, and that you did not forget to attach it. Make sure that foreign objects (strap, belt, dirt, etc.) have not been caught in between.
  • Page 9: Detaching The Camera

    Press the video recording start/stop button or the still image lever to start recording. Still image lever Shoot still images. Video recording start/stop button Start/stop the video recording. When you have finished recording, press and hold the power button for more than 2 seconds to turn off the camera.
  • Page 10 Maintenance on the marine case Always perform maintenance on the marine case after you have finished recording. Salt crystal or dirt will accumulate inside the marine case if maintenance is not performed, and this can cause water leakage. Wash the marine case in water while it is still sealed Do this within 30 minutes after diving.
  • Page 11: Specifications

    Caution The front glass will fog if it is dirty. Let it dry completely in a shaded area. Caution Do not leave the marine case in direct sunlight. Doing so may cause discoloration of the case, and may cause the O-ring to deteriorate more quickly.
  • Page 12 WR-MG250 ENGLISH DEUTSCH Marine Case INSTRUCTIONS FRANÇAIS Unterwassergehäuse NEDERLANDS BEDIENUNGSANLEITUNG Boîtier sous-marin CASTE.ESP. MANUEL D’UTILISATION ITALIANO Onderwaterhuis GEBRUIKSAANWIJZING РУССКИЙ Carcasa submarina MANUAL DE INSTRUCCIONES POLSKI Custodia subacquea ISTRUZIONI Бокс для подводной съемки ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Obudowa podwodna INSTRUKCJA OBSŁUGI 潛水盒 使用說明書...
  • Page 13 O-ring Maintenance Manual O-Ring-Wartungshandbuch Manuel d’entretien du joint d’étanchéité Onderhoudshandleiding voor de O-ring Manual de mantenimiento de la junta tórica Manuale di manutenzione dell’anello circolare Руководство по уходу за уплотнительным кольцом Instrukcja konserwacji pierścienia uszczelniającego O 型環維護手冊 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTE.ESP.
  • Page 14 ● O-ring is a type of seal used to make underwater cameras, strobes and other diving instruments, waterproof. It looks like a big, thick rubber band. ● The O-ring is an important component that protects the camera from water by keeping the marine case airtight. When should the O-ring be inspected? ●...
  • Page 15 ● Check for hair, dirt, sand, salt, dust, and other foreign matter Even small foreign matter can cause water leakage. ● Check for foreign matter that are not visible by rubbing gently with your fingers Be sure to remove all foreign matter. JDirt JDust ●...
  • Page 16 ● Apply silicone grease on the O-ring The O-ring needs to be re-greased when its surface appears dry. Be sure to remove the O-ring and apply the silicone grease on it. A Squeeze about 1 cm onto your finger B Apply it on the O-ring by holding the O-ring with your fingers. If the amount applied is not enough, repeat the above step.
  • Page 17 ● Insert the O-ring after inspection Make sure no foreign matter is adhered when placing the greased O-ring back to the groove. Do not pull too strongly, and make sure the O-ring is placed evenly and not twisted. <POINT> Insert from the four diagonal corners and smooth out evenly.
  • Page 18 O-ring Maintenance Manual ENGLISH O-Ring-Wartungshandbuch DEUTSCH Manuel d’entretien du joint d’étanchéité FRANÇAIS Onderhoudshandleiding voor de O-ring NEDERLANDS Manual de mantenimiento de la junta tórica CASTE.ESP. Manuale di manutenzione dell’anello circolare ITALIANO Руководство по уходу за уплотнительным РУССКИЙ кольцом Instrukcja konserwacji pierścienia uszczelniającego POLSKI O 型環維護手冊...
  • Page 19 Cambio drástico en la presión hidrostática Si se sumerge bruscamente en aguas profundas, el cambio drástico en la presión hidrostática podría provocar un empañamiento. Se sugiere se desplace de manera gradual en aguas profundas mientras bucea. LYT2112-003A 0509MNH-SW-OT...

This manual is also suitable for:

Wr-mg250