JVC KA-DV300 Startup Manual

Network pack
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

NETWORK PACK STARTUP GUIDE
NETZWERKPACK BEDIENUNGSLEITFADEN
BACK DE RESEAU GUIDE DE DEMARRAGE
KA-DV300
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is
located on the body. Retain this
information for future reference.
Model No.
KA-DV300
Serial No.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
This instruction book is made from
100% recycled paper.
LWT0026-001B

Advertisement

loading

  Related Manuals for JVC KA-DV300

  Summary of Contents for JVC KA-DV300

  • Page 1 NETWORK PACK STARTUP GUIDE NETZWERKPACK BEDIENUNGSLEITFADEN BACK DE RESEAU GUIDE DE DEMARRAGE KA-DV300 For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the body. Retain this information for future reference. Model No. KA-DV300 Serial No. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Important Safeguards

    1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a damp cloth. 7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
  • Page 3 UNDESIRED OPERATION Information for USA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. INFORMATION (FOR CANADA) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Thank you for purchasing this product. (These instrustions are for KA-DV300U) Before beginning to operate this unit, please read the instruction manual carefully in order to make sure that the best possible performance is obtained. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice.
  • Page 5: Product Components

    Software for live broadcasting and distribution on networks. Setting of the KA-DV300 is performed on the menu screen of the GY -DV300 camcorder. For details on the setting methods, please see the Network Pack User ’s Guide (pdf) included on the provided CD-ROM.
  • Page 6: Table Of Contents

    “Streamproducer” program included on the provided CD-ROM is installed on the PC. Precautions ● Be sure to turn the camcorder ’s power supply OFF before the KA-DV300 is attached to the camcorder . ● Be sure to turn the camcorder ’s power supply OFF before inserting or removing CF (Compact Flash) cards, etc., into and from the camcorder .
  • Page 7: Precautions

    Precautions (cont’d) Streamproducer Operating Environment ● Under the following conditions, the Streamproducer can be used in the required operating environment. • When using 1 camera or 1 file. • When recording of the camera image is not performed. • When switched distribution is not performed. Required operating environment Hardware Pentium III 700 MHz...
  • Page 8: What The Ka-Dv300 Can Be Used For

    What the KA-DV300 can be used for Sending camera video/audio by email using CF (Compact Flash) card 1. Using the KA-DV300 for filing the camera image on a CF card. Operation method See Network Pack User ’s Guide (pdf) “CF card recording”...
  • Page 9 What the KA-DV300 can be used for (cont’d) Connecting a notebook computer for remote control with monitor Camera settings and VTR control can be performed using a notebook computer . Operation method See “Streamcodec” in the Network Pack User ’s Guide.
  • Page 10: Controls, Connectors And Indicators

    5 Service terminal. Do not use this terminal. 6 Camera mounting screw holes ( Used to mount the KA-DV300 and the GY - DV300 on a camera tripod. 7 Release button Press this button to release the KA-DV300 from the GY-DV300.
  • Page 11: How To Attach

    KA-DV300 using the following procedure. Hook the claw at the rear of the KA-DV300 onto the notch of the GY -DV300. While pressing the Release button, press the claw at the front of the KA-DV300 into the notch of the GY-DV300.
  • Page 12: Confirming Correct Attachment

    Confirming correct attachment Use the following procedure to confirm that the KA-DV300 is correctly attached. Memo card shown on the right blinks during the initialization operation right after the power is turned on. * Be sure to turn OFF the GY-DV300’s power supply before the card is removed from the camcorder.
  • Page 13: Installing Streamproducer

    Installing Streamproducer Insert the CD-ROM with Streamproducer into the CD-ROM drive. Click on “English”. Click on “Install Streamproducer”. The Installer starts up. Detailed information on how to operate the Streamproducer is described in the “Read User’s Guide”, so please refer to this. The “Read User ’s Guide”...
  • Page 14: Specifications

    Specifications ● Mass: ● Power supply: ● Power consumption: ● Allowable operating temperature: ● Allowable storage temperature: ● Allowable operating humidity: ● Provided accessories ● External Dimensions (Unit: mm) Design and specifications are subject to change without notice. E-12 150 g (main unit only) Supplied from the GY-DV300 DC 7.2 V —...
  • Page 15 NETZWERKPACK BEDIENUNGSLEITFADEN KA-DV300 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 16 Sicherheitshinweise Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. (Diese Anweisungen gelten für KA-DV300U.) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb dieses Gerätes sorgfältig durch, damit Sie die beste mögliche Leistung erhalten können. möglich, dass Bedienungsanleitung gegebenen Daten durch Entwurfsänderungen geändert worden sind.
  • Page 17 Bedienungsanleitung für KA-DV300 (PDF-Datei) auf der mitgelieferten CD-ROM. CD-ROM\ENU\Network Pack User ’s Guide (pdf) Wenn das auf der mitgelieferten CD-ROM vorhandene Programm Streamproducer installiert wird, wird die Bedienungsanleitung für KA-DV300 automatisch auf dem Com- puter installiert und zum Startmenu hinzugefugt. [Start/Programme/KA-DV -300U/User’s Guide] Zum Ansehen der PDF-Dateien ist Adobe Acrobat erforderlich.
  • Page 18 (Compact Flash) usw. in den Camcorder einschieben oder daraus entfernen. Einschieben bzw. Entfernen von Karten bei eingeschalteter Stromversorgung (ON) des Camcorders kann Korruption der aufgezeichneten Abschnitte der Karte oder Beschädigung der Karte selbst verursachen. ● Der KA-DV300 akzeptiert die folgenden Karten, deren Betrieb bestätigt worden ist: Betriebsspannung 3,3 V Stromverbrauch Max.
  • Page 19: Vorsichtshinweise

    Vorsichtshinweise (fortgesetzt) Betriebsumgebung für Streamproducer ● Wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind, kann Streamproducer in der erforderlichen Betriebsumgebung verwendet werden. • Wenn nur eine Kamera bzw. eine Datei verwendet wird. • Wenn das Bild nicht aufgezeichnet wird. • Wenn keine Umschaltverteilung durchgeführt wird. Erforderliche Betriebsumgebung Hardware Pentium 3 700 MHz...
  • Page 20: Verwendungsmöglichkeiten Für Den Ka-Dv300

    Verwendungsmöglichkeiten für den KA-DV300 CF-Karten (CompactFlash-Karten) können verwendet werden, um Bild und Ton der Kamera per e-Mail zu verschicken 1. Verwendung des KA-DV300 für Archivieren des Kamerabildes auf einer CF-Karte Betriebsmethode Beziehen Sie sich auf den Benutzerleitfaden für den Netzwerkpack (pdf). „CF-Kartenaufzeichnung“...
  • Page 21 Verwendungsmöglichkeiten für den KA-DV300 (fortgesetzt) Anschluss eines Notebook-Computers für Fernbedienung mit einem Monitor Kameraeinstellungen und Steuern des V ideorekorders können mit einem Notebook-Computer durchgeführt werden. Betriebsmethode Beziehen Sie sich auf „Streamcodec“ im Benutzerleitfaden für den Netzwerkpack. Verteilen von Kamerabildern auf einem Intranet 1.
  • Page 22: Bedienungselemente, Anschlusse Und Anzeigen

    Auswerfen der Karte. 5 Wartungsanschluss Diesen Anschluss nicht verwenden. 6 Gewindeloch fur Kameraanbringung -Zoll) Zum Anbringen von KA-DV300 und GY - DV300 auf einem Stativ. 7 Entriegelungsknopf Drucken Sie diesen Knopf, um das KA- DV300 von der GY-DV300 zu entfernen.
  • Page 23: Anbringungsmethode

    DV300 auszuschalten und die „Abdeckung“ am unteren Teil der Kamera zu öf fnen. Haken Sie die Kralle an der Ruckseite von KA-DV300 in die Nut an der GY -DV300 ein. Den Freigabeknopf gedrückt halten und Sie die Kralle an der V orderseite von KA-DV300 in die Nut der GY-DV300 ein drücken.
  • Page 24: Bestätigung Korrekter Anbringung

    Bestätigung korrekter Anbringung Verwenden Sie das folgende Verfahren, um korrekte Anbringung des KA-DV300 zu bestätigen. Memo rechts Kartenanzeige blinkt während des Initialisierungsbetriebs direkt nach dem Einschalten der Stromversorgung. * Achten Sie darauf, die Stromversorgung der GY -DV300 auszuschalten, bevor die Karte aus dem Camcorder entfernt wird.
  • Page 25: Installation Von Streamproducer

    Installation von Streamproducer Legen Sie die CD-ROM mit Streamproducer in das CD-ROM-Laufwerk ein. Klicken Sie auf „English“. Klicken Sie auf „Install Streamproducer (Streamproducer installieren)“. Das Installationsprogramm startet. Bitte beziehen Sie sich für eingehende Informationen zur V erwendung von Streamproducer auf „Read User ’s Guide (Lesen des Benutzerleitfadens)“. „...
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten ● Masse: ● Stromversorgung: ● Stromverbrauch: ● Zulassige Betriebstemperatur: ● Zulassige Lagerungstemperatur: ● Zulassige Luftfeuchtigkeit beim Betrieb: ● Mitgeliefertes Zubehor ● Ausenabmessungen (Einheit: mm) Änderungen von Entwurf und technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. G-12 150 g (nur Hauptgerät) Von der GY-DV300 7,2 V Gleichstrom, 0,61 A (nur Hauptgerät) 0°C bis 40°C...
  • Page 27 BACK DE RESEAU GUIDE DE DEMARRAGE KA-DV300 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 28 Precautions de securite Merci d’avoir choisi ce produit. (Ce mode d’emploi concerne la KA-DV300U.) Avant de mettre l’appareil en service, lire attentivement le mode d’emploi de façon à pouvoir en obtenir les performances maximales. Pour des raisons de modification de la conception, les données de ce mode d’emploi sont sujettes à...
  • Page 29 Logiciel de diffusion et de distribution en direct sur réseaux. (Anglais) Le réglage de la KA-DV300 s’ef fectue sur le menu du camescope GY -DV300. Si l’on raccorde la KA-DV300 à un LAN, il sera également possible d’ef fectuer les réglages avec un moteur de recherche.
  • Page 30 ● L’installation d’une carte Compact Flash dans l’emplacement pour carte PC permet une capture en temps réel. ● Distribution en réseau du fichier audio/vidéo créé par le KA-DV300 est possible si l’on installe dans le PC le programme “Streamproducer” enregistré sur le CD-ROM fourni.
  • Page 31: Précautions

    Précautions (suite) Environnement d'exploitation de Streamproducer ● Dans les conditions suivantes, le Streamproducer pourra être utilisé dans l'environnement d'exploitation requis. • Lors de l'utilisation d'une seule caméra ou d'un seul fichier • Si l'on n'effectue pas d'enregistrement des images de la caméra •...
  • Page 32: Qu'est-Il Possible De Faire Avec La Ka-Dv300

    Qu’est-il possible de faire avec la KA-DV300 Envoi des données audio/vidéo de la caméra par e-mail à l’aide d’une carte CF (Compact Flash) 1. Utilisation de la KA-DV300 pour le classement des images de la caméra sur une carte CF.
  • Page 33 Qu’est-il possible de faire avec la KA-DV300 (suite) Raccordement d’un ordinateur portable de commande à distance au moniteur Les réglages de la caméra et la commande du magnétoscope sont possibles depuis un ordinateur portable. Comment procéder Voir la section “Streamcodec” du Network Pack User ’s Guide (pdf) Distribution des images de la caméra sur un réseau intranet...
  • Page 34: Commandes, Connecteurs Et Indicateurs

    5 Prise d’entretien Ne pas utiliser cette prise. 6 Orifices pour vis de montage de caméra ( Permettent de monter la KA-DV300 et le GY-DV300 sur un pied de caméra. 7 Touche de dégagement Appuyer sur cette touche pour détacher la KA-DV300 du GY-DV300.
  • Page 35: Fixation

    KA-DV300 en procédant de la façon suivante. Accrocher la griffe sur le dos de la KA-DV300 dans l’encoche du GY -DV300. Tout en appuyant sur la touche de dégagement, appuyer sur enfoncer la grif fe sur le devant de la KA-DV300 dans l’encoche du GY -DV300.
  • Page 36: Vérification Du Raccordement

    Vérification du raccordement Procéder de la façon suivante pour vérifier si la KA-DV300 est raccordée correctement. Mémo L’indicateur de carte représenté à droite clignote pendant l’opération d’initialisation, tout de suite après la mise sous tension. * Bien mettre le GY-DV300 hors tension avant de retirer la carte du camescope.
  • Page 37: Installation De Streamproducer

    Installation de Streamproducer Insérer le CD-ROM fourni avec Streamproducer dans le lecteur de CD-ROM. Cliquer sur “English”. Cliquer sur “Installer Streamproducer”. L’installateur démarre. Les explications détaillées sur le fonctionnement de Streamproducer sont données dans “Lire le Guide de l’utilisateu”. S’y reporter . “Lire le Guide de l’utilisateur”...
  • Page 38: Fiche Technique

    Fiche technique ● Poids: ● Alimentation: ● Consommation: ● Température de fonctionnement admissible: 0°C à 40°C ● Température de rangement admissible: ● Plage d’humidité admissible: ● Accessoires fournis ● Dimensions externes (Unité : mm) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. F-12 150 g (appareil principal seulement) Fournie par le GY-DV300...
  • Page 39 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ® is a registered trademark owned by VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. ® is a registered trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. LWT0026-001B © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...