Viking Freestanding Side-by-Side Refrigerator Use & Care Manual

Freestanding side-by-side refrigerator/freezer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Viking Use & Care Manual
VIKING MANUAL DE USO Y CUIDADO
VIKING MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Freestanding Side-by-Side Refrigerator/Freezer
Refrigerador/Congelador independiente de dos puertas
Réfrigérateur/congélateur autoportants et côte à côte

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Viking Freestanding Side-by-Side Refrigerator

  • Page 1 Viking Use & Care Manual VIKING MANUAL DE USO Y CUIDADO VIKING MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Freestanding Side-by-Side Refrigerator/Freezer Refrigerador/Congelador independiente de dos puertas Réfrigérateur/congélateur autoportants et côte à côte...
  • Page 3: Table Of Contents

    Your Viking appliance is designed to offer years of reliable service. This Use & Care Guide will provide you with the information you need to become familiar with your refrigerator’s care and operation.
  • Page 4: Refrigerator Safety

    Refrigerator Safety Important Safety Instructions WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: Do not remove ground prong. as gasoline, away from refrigerator. Do not use an extension cord. refrigerator.
  • Page 5 Proper Disposal (of your old refrigerator) IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or aban- doned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
  • Page 6: Refrigerator Use

    Refrigerator Use Using the Controls Temperature Control Adjustment and Cooling On/Off The refrigerator and freezer control buttons are located on the dispenser panel. To turn cooling off, press and hold the LOCK and OPTIONS buttons at the same time for 3 seconds. Press and hold LOCK and OPTIONS again to turn cooling on.
  • Page 7: Adjusting The Controls

    Refrigerator Use Adjusting the Controls To adjust the set points, press and hold the COOLING button for 3 seconds. When adjust mode is activated, set points and adjusting information will appear on the display screen. NOTE: To view Celsius temperatures, press the FILTER button when adjust mode is activated. To return the display setting to Fahrenheit, press FILTER again.
  • Page 8: Additional Features

    Refrigerator Use Additional Features NOTE: The display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only reactivate the backlight, without chang- ing any settings.
  • Page 9: Door Ajar Alarm

    Refrigerator Use Temperature Display Always On This feature keeps the temperature display on at all times. Press and hold COOLING and LOCK at the same time for 3 seconds to turn the feature on. IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser or changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the same time.
  • Page 10: Door Air Control

    Refrigerator Use Door Air Control The door air control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment. A. Door air control make it less cold. make it colder. Water and Ice Dispenser You have the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, and a lock option to avoid unintentional dispensing.
  • Page 11: The Water Dispenser

    Refrigerator Use The Water Dispenser IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. To Dispense Water: 1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever. 2. Remove the glass to stop dispensing. The Ice Dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser lever is pressed. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
  • Page 12: The Dispenser Light

    Refrigerator Use The Dispenser Light When you use the dispenser, the light will automatically turn on. If you want the light to be on continu- ously, you may choose either ON or DIM. The display screen indicates which mode is selected. ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on.
  • Page 13: Water Filtration System

    Refrigerator Use Removing and Replacing Ice Storage Bin 1. Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out. NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the producing ice if the door is open or the storage bin is removed.
  • Page 14: Refrigerator Care

    Refrigerator Use Changing the Water Filter 1. Press the eject button to release the filter from the base grille. 2. Pull the filter straight out. 3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the re- placement filter.
  • Page 15: Changing The Light Bulbs

    Refrigerator Care 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild deter- gent in warm water.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Refrigerator Operation The refrigerator will not operate Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working. Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
  • Page 17: Temperature And Moisture

    Troubleshooting Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold. The doors will not close completely Check the following: Are food packages blocking the door open?
  • Page 18: Ice And Water

    Troubleshooting Ice and Water The ice maker is not producing ice or not enough ice Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on models) in the OFF position? Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on? Has the ice maker just been installed? Is the freezer temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production to begin.
  • Page 19 Troubleshooting Is the ice dispenser stalling while dispensing “crushed” ice? Change the ice button from “crushed” to “cubed.” If cubed ice dispenses correctly, depress the button for“crushed” ice and begin dispensing again. Has the dispenser lever been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long.
  • Page 20: Accessories

    Accessories Replacement filters are available through your local Viking Range dealer. You may also order filters by call- ing 1-877-834-2222 or online at vikingrange.com. Order Part RWFFRSXS. Water Filter Certifications...
  • Page 21: Performance Data Sheets

    Performance Data Sheets Base Grille Water Filtration System Model P2WG2L/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model P2WG2/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*;...
  • Page 22 Performance Data Sheets Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters). It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Use replacement filter P2RFWG2, part RWFFRSXS Model P2WG2L/P2WG2: When the water filter status display changes from “GOOD”...
  • Page 23 (2) years from the date of original retail purchase. Viking Range Corporation, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
  • Page 24: Warranty Service

    WARRANTY SERVICE Under the terms of this warranty, service must be performed by a factory authorized Viking Range Corpo- ration service agency or representative. Service will be provided during normal business hours, and labor performed at overtime or premium rates shall not be covered by this warranty. To obtain warranty service, contact the dealer from whom the product was purchased, an authorized Viking Range Corporation service agent, or Viking Range Corporation.
  • Page 25 Su aparato Viking ha sido diseñado para ofrecer años de servicio confiable. Este Manual de uso y cuidado le proveerá con la información necesaria para familiarizarse con el cuidado y funcionamiento de su refrigera- dor.
  • Page 26: Seguridad Del Refrigerador

    Seguridad del refrigerador Instrucciones Importantes De Seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: tierra de 3 terminales. tales como gasolina, alejados del refrigerador. refrigerador. instalar la fábrica de hielo (en aquellos modelos servicio.
  • Page 27 Cómo deshacerse adecuadamente (de su refrigerador viejo IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
  • Page 28: Uso De Su Refrigerador

    Uso de su refrigerador Uso de los controles Regulación del control de temperatura y Encendido/Apagado del enfriamiento Los botones del control del refrigerador y del congelador están ubicados en el panel del despachador. Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los botones de LOCK (Bloqueo) y OPTIONS (Op- ciones) al mismo tiempo, por 3 segundos.
  • Page 29: Controles Del Refrigerador

    Uso de su refrigerador de control se reactivará la misma, sin cambiar ningún ajuste. En menos de 30 segundos después de que se haya reactivado la luz de fondo, al presionar más veces los botones del control, se cambiarán los ajustes que sean aplicables. Cómo ajustar los controles Para ajustar los puntos fijos, presione y sostenga el botón de COOLING (Enfriamiento) por 3 segundos.
  • Page 30 Uso de su refrigerador Presione COOLING (Enfriamiento) para salir del modo de ajuste, o deje pasar más o menos 15 segundos de inactividad y el modo de ajuste se apagará automáticamente. Características adicionales NOTA: La pantalla que está en el panel de control del despachador tiene una luz de fondo que se apagará...
  • Page 31 Uso de su refrigerador En Holiday Mode (Modo de día festivo), los puntos fijos de temperatura permanecen sin cambiar, pero las luces del interior y del despachador se apagan, están desactivados todos los sonidos y las alarmas, la luz de fondo de la pantalla del despachador se apaga, y las palancas del despachador se desactivan. Para encender Holiday Mode (Modo de día festivo), presione y sostenga el botón de COOLING (Enfriamiento) por 3 segundos para entrar al modo de ajuste.
  • Page 32: Despachadores De Agua Y Hielo

    Uso de su refrigerador Control de humedad del cajón de productos alimenticios Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para productos alimenticios. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (Bajo - posición abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cáscaras. HIGH (Alto - posición cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos.
  • Page 33 Uso de su refrigerador dos o más. Cuando está apagada la luz de fondo, al presionar por primera vez el botón de control se reactivará la misma, sin cambiar ningún ajuste. En menos de 30 segundos después de que se haya reactivado la luz de fondo, al presionar más veces los botones del control, se cambiarán los ajustes que sean aplicables.
  • Page 34: El Bloqueo Del Despachador

    Uso de su refrigerador 2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hará...
  • Page 35 Uso de su refrigerador Fábrica de hielo y depósito Para encender y apagar la fábrica de hielo The On/Off switch is located on the top right-hand side of the freezer compartment. Para poner a funcionar la fábrica de hielo, deslice el control a la posición de ON (Encendido - hacia la izquierda).
  • Page 36: Cuidado De Su Refrigerador

    Despachadores de agua y hielo Luz de estado del filtro de agua La luz del estado del filtro de agua le indicará cuándo cambiar el filtro de agua. Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de “GOOD” (Bueno) a “ORDER” (Pedir), esto le dirá que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua.
  • Page 37: Para Limpiar Su Refrigerador

    Cuidado de su refrigerador Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petró- leo en las partes de plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta.
  • Page 38: Solución De Problemas

    Solución de problemas Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona ¿ Está desenchufado el cable eléctrico? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto.
  • Page 39: Temperatura Y Humedad

    Solución de problemas El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el modelo viejo. A con- tinuación se enumeran algunos sonidos normales con una explicación.
  • Page 40: Hielo Y Agua

    Solución de problemas Hay acumulación de humedad en el interior NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal. ¿Están bloqueados los orificios de ventilación en el refrigerador? ¿Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? ¿Está húmeda la habitación? ¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? ¿Se ha completado un ciclo de descongelación automática? Los artículos en la bandeja para carnes/cajón para verduras se están conge- lando...
  • Page 41 Solución de problemas El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo Verifique lo siguiente: ¿Son nuevas las conexiones de plomería, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor? ¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? ¿Se necesita limpiar el congelador y el depósito de hielo? ¿Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? ¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser necesario instalar un filtro para eliminar los...
  • Page 42: Accesorios

    ¿No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Descarte el agua del primer vaso. Accesorios Los filtros de repuesto están disponibles con su distribuidor local de Viking Range. También puede pedir filtros llamando al 1-877-834-2222 o en línea en www.vikingrange.com. Pida la pieza RWFFRSXS.
  • Page 43: Hoja De Datos Del Rendimiento

    Hoja de datos del rendimiento Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo P2WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo P2WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*;...
  • Page 44 Hoja de datos del rendimiento Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros). Es esencial que los requerimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que el producto se desempeñe tal como se ofrece en la publicidad. Use el cartucho de repuesto P2RFWG2, pieza RWFFRSXS.
  • Page 45: Warranty

    El garante, Viking Range Corporation, está de acuerdo con reparar o reemplazar, según su opción, cualquier pieza que falle o se considere defectuosa durante el período de la garantía.
  • Page 46 Viking Range Corporation o con Viking Range Corporation. Sírvase proveer el número de modelo y de serie y la fecha de compra original. Para obtener el nombre de la agencia de servicio autorizada por Viking Range Corpora- tion más cercana, llame al distribuidor en donde se compró...
  • Page 47 Describa con claridad el problema que tiene. Si usted no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo problemas de servicio, póngase en contacto con Viking Range Corporation al 1-888-VIKING1 (845-4641) o escriba a:...
  • Page 48: Sécurité Du Réfrigérateur

    été acheté ou contacter le Centre de service à la clientèle au 1-888-VIKING1 (1-888-845-4641). Nous apprécions le fait que vous ayez choisi un réfrigérateur Viking et espérons que vous sélectionnerez à nouveau nos produits pour vos futurs besoins en gros appareil ménager.
  • Page 49 Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Débrancher le réfrigérateur avant l’installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles). CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Mise au rebut (de votre vieux réfrigérateur)
  • Page 50: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Utilisation du commande Réglage de la commande de température et refroidissement On/Off (marche/arrêt) Les touches de commande du réfrigérateur et du congélateur sont situées sur le panneau du distribu- teur. Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément pendant 3 secondes sur les touches LOCK (verrouillage) et OPTIONS.
  • Page 51 Utilisation du réfrigérateur Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier de nouveau les températures avant de procéder à d’autres ajustements. L’écran d’affichage du tableau de commande du distributeur comporte une lumière qui s’éteint automatiquement lorsque les boutons de commande n’ont pas été utilisés pendant 30 secondes ou plus.
  • Page 52 Utilisation du réfrigérateur CONDITION: TEMPERATURE ADJUSTMENT: RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus haut RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus bas CONGÉLATEUR trop froid Réglage du CONGÉLATEUR 1° plus haut CONGÉLATEUR trop tiède/trop Réglage du CONGÉLATEUR 1° plus bas peu de glaçons Appuyer sur COOLING (refroidissement) pour quitter le mode de réglage, ou attendre environ 15 secondes d’inactivité...
  • Page 53 Utilisation du réfrigérateur REMARQUE: Si on désire une production accrue de glaçons en permanence, régler la commande du congélateur à une température inférieure. Le réglage du congélateur à une température plus froide peut rendre certains aliments, comme la crème glacée, plus durs. Holiday Mode (mode vacances) La caractéristique Holiday Mode est conçue pour les personnes dont les pratiques religieuses exigent d’éteindre les lumières et les distributeurs.
  • Page 54 Utilisation du réfrigérateur Pour entreposer des viandes : Faire glisser la commande vers la droite (vers COLDER) (plusfroid) pour conserver de la viande à sa température de conservation optimale. Pour entreposer des légumes : Faire glisser la commande vers la gauche pour conserver les légumes à leur température de con- servation optimale.
  • Page 55 Utilisation du réfrigérateur secondes, puis relâcher pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, répéter l’opération (appui sur le levier du distributeur pendant 5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) pendant 5 minutes supplémentaires. Ceci permettra d’évacuer l’air du filtre et du système de distribution d’eau.
  • Page 56 Utilisation du réfrigérateur 2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre. IMPORTANT: Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression importante sur le levier pour activer le distributeur de glaçons.
  • Page 57 Utilisation du réfrigérateur Appuyer à nouveau sur LOCK pour déverrouiller le distributeur. L’écran d’affichage indique si le distributeur est verrouillé. LOCKED UNLOCKED (Verrouillé) (Déverrouillé) Machine à glaçons et bac d’entreposage Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Le commutateur On/Off se trouve en haut, à droite du compartiment de congélation. Pour mettre en marche la machine à...
  • Page 58: Entretien Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Témoin lumineux de l’état du filtre à eau Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous permettra de savoir quand changer votre filtre à eau. Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), cela signifie qu’il est presque temps de changer la cartouche du filtre à...
  • Page 59 Entretien du réfrigérateur IMPORTANT: Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
  • Page 60: Dépannage

    Dépannage 3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de même taille, forme et puissance. 4. Replacer le protecteur d’ampoule s’il y a lieu. 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnment du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à...
  • Page 61 Dépannage Le réfrigérateur est bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est pos- sible d’entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n’avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés d’une explication. Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre pour remplir la machine à...
  • Page 62 Dépannage De l’humidité s’accumule à l’intérieur REMARQUE: Une certaine accumulation d’humidité est normale. Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans le réfrigérateur? La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fréquemment? La pièce est-elle humide? Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Le programme d’autodégivrage automatique vient-il de se terminer? Les articles se trouvant dans le bac à...
  • Page 63 Dépannage Goût, odeur ou couleur grise des glaçons Vérifier ce qui suit: La valve d’eau est-elle ouverte complètement? Y a-t-il des déformations dans la canalisation qui réduisent l’écoulement de l’eau? Si vous utilisez un filtre à eau, enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur. Si l’écoulement d’eau augmente, le filtre est obstrué...
  • Page 64: Accessoires

    N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau? Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d’eau. Accessoires Filtres de rechange disponibles auprès de votre marchand local Viking Range. On peut aussi commander des filtres en composant le 1-877-834-2222 ou par Internet sur www.vikingrange.com.
  • Page 65: Feuilles De Données Sur La Performance

    Feuilles de données sur la performance Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle P2WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle P2WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène et O-dichlorobenzène.
  • Page 66 Feuilles de données sur la performance Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. Utiliser la cartouche de remplacement P2RFWG2, pièce RWFFRSXS. Model P2WG2L/P2WG2: Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau passe de “GOOD” (bon) à...
  • Page 67: Warranty

    à compter de la date d’achat d’origine. Le garant, Viking Range Cor- poration, s’engage à réparer ou à remplacer à sa convenance toute pièce subissant une défaillance ou se révélant défectueuse au cours de la période de garantie.
  • Page 68 Pour obtenir le nom de l’agence d’entretien ou de réparation agréée Viking Range Corporation la plus proche, contacter le marchand au- près duquel le produit a été acheté ou Viking Range Corporation.
  • Page 69 Décrivez clairement le problème rencontré. Si vous n’êtes pas en mesure d’obtenir le nom d’une agence de réparation ou d’entretien agréée ou si vous continuez à rencontrer des problèmes nécessitant une réparation, contactez Viking Range Corporation au 1-888-VIKING1 (845-4641), ou écrivez à : VIKING RANGE CORPORATION...
  • Page 70 Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.com F20582A W10168306A © 2009. 11/09 All rights reserved. Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados.

Table of Contents