Page 1
portable electric WiNe bottle opeNer DeScorcHaDor elÉctrico portÁtil tire-boUcHoN ÉlectriQUe portable POWER CHARGE WWO120 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
14. Never remove the plug from the socket by pulling the always be followed including the following: power cord. 15. Use of attachments not recommended or sold by Waring READ All INSTRUcTIONS. may cause fire, electrical shock, injury or damage to the product.
OPERATING INSTRUcTIONS Before you use this product for the first time, please take a few moments to read these instructions. Keep them for future cONNEcTION AND USE reference. We recommend that you charge your electric wine bottle opener PARTS for at least ten hours before using for the first time. Please follow the instructions for recharging as stated below: 1.
If charging instructions are followed, your battery should last the or servicing by other than the Waring Service Center or a Factory lifetime of the electric wine bottle opener. In the event that your...
Should service on this product in the United States or Canada IMPORTANTES be required at any time, call or write to: WARING Service Center Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones 314 Ella T. Grasso Avenue básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: Torrington, CT 06790 lEA TODAS lAS INSTRUccIONES.
Page 6
13. Utilice únicamente la base de carga y el cable provistos Lea atentamente el modo de empleo antes de utilizar este para cargar el aparato. aparato por primera vez. Guarde el modo de empleo para futura referencia. 14. Nunca jale el cable para desconectarlo. 15.
INSTRUccIONES DE OPERAcIÓN 1. Coloque el descorchador en el gollete, lo más recto posible (fig. 3). Nota: El sostener el descorchador en ángulo con respecto a cARGA Y USO la botella impidiera el buen funcionamiento del aparato. Le aconsejamos que cargue el aparato durante 10 horas o más antes del primer uso, según las instrucciones siguientes: 2.
Estados Unidos y el Canadá. Esta garantía reemplaza todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador o distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las...
IMPORTANTES cONSIGNES 12. Ne pas utiliser l’appareil en cas de défaillance de l’interrupteur. DE SÉcURITÉ 13. Recharger l’appareil uniquement avec le socle de charge et le cordon électrique fournis. L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions 14. Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher. élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 15.
DIREcTIVES D’UTIlISATION Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Le conserver pour référence ultérieure. cHARGEMENT ET FONcTIONNEMENT PIÈcES Il est conseillé de charger l’appareil pendant au moins 10 heures 1. Compartiment à pile avant la première utilisation, selon les instructions suivantes : 2.
Pour un service au titre de cette garantie, envoyez REMPlAcEMENT DES PIlES : l’appareil, port payé, à l’adresse suivante : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, ou amenez-le à un Du moment que les instructions de charge sont respectées, centre de réparation agréé.
SERVIcE APRÈS-VENTE Afin de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-Unis ou au Canada, contacter : WARING Service Center 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 Tel. (800) 492-7464 Fax. (860) 496-9017 ou bien adressez-vous au service après-vente le plus proche.