Hitachi RAS-25SX8 Service Manual

Hitachi RAS-25SX8 Service Manual

Room air conditioner
Hide thumbs Also See for RAS-25SX8:

Advertisement

Available languages

Available languages

SERVICE MANUAL

TECHNICAL INFORMATION

INFORMATIONS TECHNIQUES
FOR SERVICE PERSONNEL ONLY
RESERVE AU PERSONNEL
OUTDOOR UNIT
UNITÉ EXTÉRIEURE
RAC-25SX8
RAC-35SX8
SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES GENERALES
TYPE
TYPE
MODEL
MODÈLE
SOURCE D'ALIMENTATION
POWER SOURCE
(PHASE/TENSION/FREQUENCE)
PUISSANCE ABSORBEE TOTALE
TOTAL INPUT
TOTAL AMPERES
AMPERES TOTAUX
COOLING
RÉFRIGÉRATION
CAPACITY
CAPACITE
PUISSANCE ABSORBEE TOTALE
TOTAL INPUT
HEATING
TOTAL AMPERES
AMPERES TOTAUX
CHAUFFAGE
CAPACITY
CAPACITE
DIMENSIONS
DIMENSIONS
NET WEIGHT
POIDS NET
SPECIFICATIONS AND PARTS ARE SUBJECT TO CHANGE FOR IMPROVEMENT
LES SPECIFICATIONS ET PIECES DETACHEES PEUVENT CHANGER POUR ETRE AMELIOREES.

ROOM AIR CONDITIONER

DECEMBER 2008
INDOOR UNIT
UNITÉ INTÉRIEURE
RAS-25SX8
RAS-35SX8
INDOOR UNIT
UNITÉ INTÉRIEURE
RAS-25SX8
(W)
(A)
(kW)
(B.T.U./h)
(W)
(A)
(kW)
(B.T.U./h)
W, L
(mm)
H, H
D, P
(kg)
INDOOR UNIT + OUTDOOR UNIT
TC
NO. 0788EF
RAS-25SX8 / RAC-25SX8
RAS-35SX8 / RAC-35SX8
REFER TO THE FOUNDATION MANUAL
REPORTEZ-VOUS AU MANUEL DE BASE
TABLE DES MATIERES
SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES GENERALES
HOW TO USE
UTILISATION
CONSTRUCTION AND DIMENSIONAL DIAGRAM
DIMENSIONS DES UNITÉS
MAIN PARTS COMPONENT
PRINCIPAUX COMPOSANTS
WIRING DIAGRAM
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
WIRING DIAGRAM OF THE PRINTED WIRING BOARD
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU CIRCUIT IMPRIMÉ
BLOCK DIAGRAM
ORGANIGRAMME DE CONTRÔLE
BASIC MODE
MODE DE BASE
REFRIGERATING CYCLE DIAGRAM
SCHÉMA DU CYCLE DE RÉFRIGÉRATION
PROCÉDURE D'ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE
DESCRIPTION OF MAIN CIRCUIT OPERATION
DESCRIPTION DES PRINCIPAUX CIRCUITS
SERVICE CALL Q&A
MODE OPERATOIRE DE DEPANNAGE
TROUBLE SHOOTING
DETECTION DES PANNES
PARTS LIST AND DIAGRAM
LISTE DES PIÉCES DE RECHANGE
DC INVERTER
OUTDOOR UNIT
UNITÉ EXTÉRIEURE
RAC-25SX8
1ø, 220V - 230V, 50Hz
465 (70 - 960)
2.49 - 2.38
2.5 (0.5 - 3.4)
8,533 (1,707 - 11,604)
585 (65 -1,410)
3.13 - 2.99
3.2 (0.6 - 5.8)
10,922 (2,048 - 19,795)
798
750 (+86)
295
570
233
288 (+56)
11.5
36
After installation
Hitachi Appliances, Inc.
CONTENTS
INVERSEUR C.C.
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
RAS-35SX8
RAC-35SX8
1ø, 220V - 230V, 50Hz
835 (70 - 1,350)
4.47 - 4.27
3.5 (0.5 - 4.1)
11,946 (1,707 - 13,993)
875 (65 -1,490)
4.68 - 4.48
4.2 (0.5 - 6.1)
14,335 (1,707 - 20,819)
798
750 (+86)
295
570
233
288 (+56)
11.5
36
Après installation
8
9
60
64
67
71
83
87
150
152
158
198
214
280

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RAS-25SX8

  • Page 1: Service Manual

    NO. 0788EF RAS-25SX8 / RAC-25SX8 RAS-35SX8 / RAC-35SX8 SERVICE MANUAL REFER TO THE FOUNDATION MANUAL TECHNICAL INFORMATION REPORTEZ-VOUS AU MANUEL DE BASE INFORMATIONS TECHNIQUES CONTENTS TABLE DES MATIERES FOR SERVICE PERSONNEL ONLY SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES GENERALES RESERVE AU PERSONNEL HOW TO USE...
  • Page 2: Safety During Repair Work

    SAFETY DURING REPAIR WORK 1. In order to disassemble and repair the unit in question, be sure to disconnect the power cord plug from the power outlet before starting the work. 2. If it is necessary to replace any parts, they should be replaced with respective genuine parts for the unit, and the replacement must be effected in correct manner according to the instructions in the Service Manual of the unit.
  • Page 3 PRECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE PENDANT LES REPARATIONS Avant de procéder à une réparation, veillez à couper l'alimentation électrique. Les pièces de rechange doivent être des pièces d'origine et le remplacement des pièces doit être réalisé conformément aux instructions figurant dans le manuel d'entretien. Si vous constatez que les contacts d'un composant électrique sont défectueux, remplacez le composant et ne tentez pas...
  • Page 4 WORKING STANDARDS FOR PREVENTING BREAKAGE OF SEMICONDUCTORS 1. Scope The standards provide for items to be generally observed in carrying and handling semiconductors in relative manufactures during maintenance and handling thereof. (They apply the same to handling of abnormal goods such as rejected goods being returned.) 2.
  • Page 5 PREVENTION DES DOMMAGES AUX SEMI-CONDUCTEURS 1. Champ d'application Pour éviter d'endommager les semi-conducteurs utilisés dans les unités, lors de chaque intervention d'entretien ou de réparation, vous devez observer des précautions spéciales. Les mêmes précautions doivent être prises lors de la manipulation d'organes défectueux qui doivent être retournés en usine. 2.
  • Page 6 (6) Use a three wire type soldering iron including a grounding wire. Metal plate (of Al. stainless steel, etc.) Bare copper wire (for body earth) Working table Resistor 1MΩ(1/2W) Staple Earth wirte Fig.3 Grounding of the working table soldering iron Grounding wire Screw stop at the screwed part using a rag plate...
  • Page 7 (6) Le fer à souder doit être alimenté par un câble à trois conducteurs (dont un pour la mise à la terre). Surface métallique (aluminium, acier inoxydable, etc.) Fil de cuivre nu (pour mise à la Plan de travail terre du corps) Résistance de 1MΩ...
  • Page 8 CAUTION 1. In quiet operation or stopping the running, its heard slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle occasionally, but this noise is not abnormal for the operation. 2. When it thunders near by, it is recommend to stop the operation and to disconnect the power cord plug from the power outlet for safety.
  • Page 9 ATTENTION 1. Dans certaines conditions et pendant un arrêt de fonctionnement, on peut parfois entendre le bruit du réfrigérant circulant dans les canalisations; ce bruit n'a rien d'anormal. 2. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé, pendant un orage, d'arrêter le fonctionnement du système en coupant l'alimentation électrique.
  • Page 10: Specifications

    SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES GENERALES RAS-25SX8 RAC-25SX8 MODEL MODÈLE RAS-35SX8 RAC-35SX8 FAN MOTOR MOTEUR DE VENTILATEUR 30W (DC280V) 47W (DC380V) CONDENSATEUR DE MOTEUR FAN MOTOR CAPACITOR DE VENTILATEUR PROTECTION DU MOTEUR FAN MOTOR PROTECTOR DE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR EU1013E1 PROTECTION CONTRE LES...
  • Page 11 – 9 –...
  • Page 12 – 10 –...
  • Page 13 – 11 –...
  • Page 14 – 12 –...
  • Page 15 – 13 –...
  • Page 16 – 14 –...
  • Page 17 – 15 –...
  • Page 18 – 16 –...
  • Page 19 – 17 –...
  • Page 20 – 18 –...
  • Page 21 – 19 –...
  • Page 22 – 20 –...
  • Page 23 – 21 –...
  • Page 24 – 22 –...
  • Page 25 – 23 –...
  • Page 26 – 24 –...
  • Page 27 – 25 –...
  • Page 28 – 26 –...
  • Page 29 – 27 –...
  • Page 30 – 28 –...
  • Page 31 – 29 –...
  • Page 32 – 30 –...
  • Page 33 – 31 –...
  • Page 34 – 32 –...
  • Page 35 – 33 –...
  • Page 36 – 34 –...
  • Page 37 – 35 –...
  • Page 38 – 36 –...
  • Page 39 – 37 –...
  • Page 40 – 38 –...
  • Page 41 – 39 –...
  • Page 42 – 40 –...
  • Page 43 – 41 –...
  • Page 44 – 42 –...
  • Page 45 – 43 –...
  • Page 46 – 44 –...
  • Page 47 – 45 –...
  • Page 48 – 46 –...
  • Page 49 – 47 –...
  • Page 50 – 48 –...
  • Page 51 – 49 –...
  • Page 52 – 50 –...
  • Page 53 – 51 –...
  • Page 54 – 52 –...
  • Page 55 – 53 –...
  • Page 56 – 54 –...
  • Page 57 – 55 –...
  • Page 58 – 56 –...
  • Page 59 – 57 –...
  • Page 60 – 58 –...
  • Page 61: Construction And Dimensional Diagram

    CONSTRUCTION AND DIMENSIONAL DIAGRAM MODEL RAS-25SX8, RAS-35SX8 Unit : mm SERVICE SPACE FRONT PANEL MOUNTING PLATE DISCHARGE GRILL VERTICAL AIR HORIZONTAL AIR DEFLECTOR DEFLECTOR (159) DRAIN WIRELESS DRAIN HOSE REMOTE DRAIN CAP CONNECTION PORT CONTROLLER When piping is drawn from the left side, exchange the drain hose and the drain cap.
  • Page 62: Dimensions Des Unités

    DIMENSIONS DES UNITÉS MODÈLE RAS-25SX8, RAS-35SX8 Unité : mm ESPACE REQUIS POUR ENTRETIEN PANNEAU AVANT PLAQUE DE MONTAGE GRILLE D'ÉVACUTION DÉFLECTEUR DÉFLECTEUR D'AIR VERTICAL D'AIR HORIZONTAL (159) VIDANGE TUYAU DE ORIFICE DE FIXATION DU TÉLECOMMANDE VIDANGE BOUCHON DE VIDANGE SANS FIL Lorsque la tuyauterie est connectée du côté...
  • Page 63 MODEL Unit : mm 55 190 (26) (19) HANDLE HANDLE AIR SUCTION AIR OUTLET AIR SUCTION View from the rear HOLES FOR ANCHOR BOLT (2- 12X16 slots for 8.0 bolt) DRAIN HOLE (2- 8.0 bolt) DRAIN HOLE – 62 –...
  • Page 64 MODÈLE Unité : mm 55 190 (26) (19) Poignée Poignée Aspiration d'air Sortie d'air Aspiration d'air Regardez du côté arrière Trous pour verrou de l'ancre (2- 12X16 emplacements pour boulon de 8,0) Trou de Vidange Encoche pour les boulons d'ancrage Trou de Vidange (Pour 2-boulon 8,0) Trou de fixation...
  • Page 65: Main Parts Component

    MAIN PARTS COMPONENT PRINCIPAUX COMPOSANTS THERMOSTAT THERMOSTAT Thermostat Specifications Caractéristiques du thermostat MODEL MODÈLE RAS-25SX8, RAS-35SX8 THERMOSTAT MODEL MODÈLE DE THERMOSTAT C.I. OPERATION MODE MODE DE FONCTIONNEMENT COOL RÉFRIGÉRATION HEAT CHALEUR INDICATION ON MARCHE 14.7 (58.5) 16.7 (62.1) INDICATION OFF ARRET 14.0...
  • Page 66 COMPRESSOR COMPRESSEUR Compressor Motor Specifications Caractéristiques du moteur de compresseur MODEL MODÈLE RAC-25SX8, RAC-35SX8 COMPRESSOR MODEL MODÈLE DE COMPRESSEUR EU1013E1 PHASE PHASE SINGL SIMPLE RATED VOLTAGE TENSION NOMINALE DC120 - 270V RATED FREQUENCY FREQUENCE NOMINALE 50 / 60Hz POLE NUMBER NOMBER DE POLES WHITE BLANC...
  • Page 67: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM OUTDOOR UNIT MODEL RAS-25SX8 / RAC-25SX8 RAS-35SX8 / RAC-35SX8 COMPRESSOR CN24 COMPRESSOR OUTDOOR INDOOR UNIT FAN MOTOR POWER POWER CLEANING UNIT MODULE MODULE POSITION DETECTION OUTDOOR SWITCH WIRELESS FAN MOTOR REMOTE SWITCH CONTROL P. W. B. TWO-WAY CLEANING UNIT...
  • Page 68: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE UNITÉ EXTÉRIEURE MODÈLE RAS-25SX8 / RAC-25SX8 RAS-35SX8 / RAC-35SX8 COMPRESSEUR CN24 MODULE MODULE UNITÉ INTÉRIEURE D'ALIMENTATION D'ALIMENTATION DU MOTEUR DE DE COMPRESSEUR COMM. DETECTION VENTILATEUR POSITION UNITÉ DE EXTERNE MOTEUR DE NETTOYAGE TÉLÉCOMMANDE VENTILATEUR INTERRUPTEUR SANS FIL EXTÉRIEURE C.
  • Page 69 WIRING DIAGRAM OF THE PRINTED WIRING BOARD [Remote controller] RAR-3R5 Key matrix Table 1 When the lid is open Output JSW switch table Wireless transmission Model Input output TIME SET START/STOP MANUAL VERTICAL AS DESIRED RESERVE CANCEL CLEANING VANE Key switch part Input LATERAL TIME...
  • Page 70 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU CIRCUIT IMPRIMÉ [Télécommande]PAR-3R5 Matrice de touches Tableau 1 Quand le couvercle est ouvert Sortie Sortie de Table de commutation JSW transmission Modèle Entrée sans fil MARCHE/ TEMPS REGLE ARRET NETTOYAGE VOLET COMME RESERVE ANNULER MANUEL VERTICAL SOUHAITE Key switch part Entrée EPURATION...
  • Page 71 MODEL RAS-25SX8, RAS-35SX8 Ion mist unit Plastic cover Mounting form A : Axial Peltier High voltage R : Radial Ion mist generator P : Radial (7.5mm pitch) generation device Capacitor type Indoor fan motor H : Manual Electric dust C : Chip...
  • Page 72 MODÈLE RAS-25SX8, RAS-35SX8 Unité de brouillard d'ions Couver plastique FORME A : AXIALE Peltier Haute tension Générateur de R : RADIALE H : INSERT, MANUELLE générée du appareil brouillard d'ions C : PUCE SMT Moteurde S : AUTRE SMT ventilateur intérieur Électrodes du collecteur...
  • Page 73 MODEL RAC-25SX8, RAC-35SX8 Mounting form A:Axial R:Radial P:Radial(7.5mm pitch) H:Manual C:Chip S:Others P.W.B. set HIC:HIC P.W.B. M:CONTROL P.W.B. TAB2 TAB3-4 RESISTOR RESISTOR RESISTOR CAPACITOR CAPACITOR CONTROL P.W.B. Rating Rating Rating Rating Rating Symbol Symbol Symbol Symbol Symbol (2-D) 390K R271 5.1K 1/16 C R701...
  • Page 74 MODÈLE RAC-25SX8, RAC-35SX8 Forme A:Axiale R:Radiale P:Radiale(pas 7,5 mm) H:Insert.manuelle C:Puce SMT S:Autre SMT Ensemble C.I. HIC:C.I. HIC M:C.I. contrôle TAB2 TAB3-4 RÉSISTANCES RÉSISTANCES RÉSISTANCES CONDENSATEURS CONDENSATEURS C.I. CONTRÔLE Valeur Valeur Valeur nominale Valeur nominale Valeur nominale nominale nominale Symbole Symbole Symbole Symbole...
  • Page 75: Block Diagram

    BLOCK DIAGRAM MODEL RAS-25SX8 / RAC-25SX8 RAS-35SX8 / RAC-35SX8 INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Inrush current Protection circuit Power source Compressor Power relay 1 AC220V-230V Power circuit drive circuit 50Hz DC compressor Indoor / Outdoor Indoor / Outdoor motor interface circuit...
  • Page 76: Organigramme De Contrôle

    ORGANIGRAMME DE CONTRÔLE MODÈLE RAS-25SX8 / RAC-25SX8 RAS-35SX8 / RAC-35SX8 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Courant entrée rapide protection circuit Source d'alimentation Circuit d'alimentation Compressor Relais d'alimentation 1 AC220V-230V du PAM drive circuit 50Hz Moteur de Circuit d'interface Circuit d'interface compresseur CC intérieur / extérieur...
  • Page 77: Basic Mode

    BASIC MODE MODEL RAS-25SX8, 35SX8 Operation Dehumidification and Dry cool only by using the operation Dehumidification, Stainless plasma air purifying Cooling Heating Automatic Special automatic (normally not used) selector button. This doesnot include the dehumidification and mode Dry cool Dry cool by using the quick dehumidification or the Dry cool button.
  • Page 78: Mode De Base

    MODE DE BASE MODÈLE RAS-25SX8, 35SX8 Déshumidification et séchage seulement en utilisant le sélecteur Mode opératoire Déshumidification, de fonctionnement. Ceci n’inclut pas la déshumidificationet Purification de l'air plasma en acier inoxydable Refroidissement Chauffage Automatique Automatique spécial (normalement non utilisé) séchage en utilisant le bouton de déshumidification rapide ou de Séchage...
  • Page 79 Details Label name Details Label name Balance time Time Normal Reverse cycle time Maximum time Rating Period one hour Deceleration period Period two hour Startup control Reverse cycle period Heating defrost PERIOD 1 rotation speed Normal (Normal) SILENT, sleep PERIOD 2 rotation speed Indoor unit upper limit Balance / Deceleration period Maximum rotation speed...
  • Page 80 Détails Indicatif de label Indicatif de label Détails Temps d’équilibrage Temps Normale Temps de cycle inverse Temps maximum Valeur Période une heure Période de cycle inverse Controle de demarrage Période de décélération Période deux heure Normal Dégivrage par (Normale) PERIOD 2 Vitesse courante SILENT, veille chauffa PERIOD 2 Vitesse courante...
  • Page 81 Basic mode for cooling Room temperature Cooling temperature setting remote control temperature setting Cool dash period Fan speed set to AUTO Operation Stop Operation Stop START/STOP switch Thermometer Thermometer judgment Super-HI Indoor unit SILENT Super-LOW (If the fan speed is not set to AUTO, the fan speed will reach the setting.) Room two-way valve Open Operation lamp...
  • Page 82 Mode de base pour le refroidissement Température ambiante Réglage de température de refroidissement réglage de température par télécommande Période d Période d’impact refroidissement iode d’impact refroidissement impact refroidissement Vitesse du ventilateur r Vitesse du ventilateur réglée à AUTO entilateur réglée à AUT Commutateur Fonctionnement Arrêt...
  • Page 83 Cooling, sleep As-desired "powerful" operation Remote control "POWERFUL" lit Temperature setting Set to 9 hours Sleep key Operation monitor lamp Remote control "SLEEP" lit Timer lamp lit Indoor unit Notes: (1) Pressing the as-desired button will reduce the temperature setting by PWSFTC. See "Basic mode."...
  • Page 84 Refroidissement, veille Fonctionnement "en puissance" A SOUHAIT Télécommande "EN PUISSANCE" allumé Réglage de température Réglé à 9 heures Touche de veille Voyant de surveillance de fonctionnement Télécommande "VEILLE " allumé Voyant de minuterie allumé Unité intérieure Notes: (1) La pression de la touche A SOUHAIT réduira le réglage de température à PWSFTC. Voir "Mode de base"...
  • Page 85 Basic mode for heating Heating temperature setting remote control setting + SHIFTW + SFTSZW Dash per Dash period Dash period fan speed set to AUTO Stop Operation Stop Stop Operation Operation START/STOP switch Thermometer off Thermometer Thermometer Thermometer judgment Maximum length 3' Defrost signal Preheating canceled Preheating canceled...
  • Page 86 Mode de base pour le chauffage Réglage de température de chauffage réglage de télécommande + SHIFTW + SFTSZW Période d’impact Vitesse du v Vitesse du ventilateur r Vitesse du ventilateur réglée à AUTO entilateur régl glée e à A AUT Commutateur Arrêt Arrêt...
  • Page 87 Reversing valve defrost Heating, sleep As-desired "powerful" operation Longer than the defrost 15' or more Auto-fresh defrost inhibit period fan speed set to Stop START/STOP switch "HI" Defrost signal Remote control Preheating cancel Preheating cancel Preheating judgment "POWERFUL" lit Preheati n g Indoor Temperature unit...
  • Page 88 Dégivrage vanne d'inversion Chauffage, veille Fonctionnement "en puissance" A SOUHAIT Dégivrage de rafraîchissement Plus long que la période 15’ ou plus automatique d’inhibition dégivrage Vitesse du Commutateur Arrêt MARCHE/ARRET à "HI" Télécommande Signal de dégivrage "EN PUISSANCE" Annulation du préchauffage Annulation du préchauffage Jugement de préchauffage allumé...
  • Page 89 Table 1 Room temperature category Table 2 Room temperature category Dehumidifying operation (at the time of operation startup) (during operation) Table 3 External temperature category Room temperature Room Room temperature category External temperature category (relative value from the temperature Room temperature External When the room When the room...
  • Page 90 Tableau 2 Catégories de température ambiante Tableau 3 Catégories de température Fonctionnement déshumidification (pendant le fonctionnement) extérieure Tableau 1 (au démarrage) Température ambiante Catégories de Catégories de température ambiante Catégories de température extérieure (valeur relative à partir du température Température ambiante Température Quand la température Quand la température...
  • Page 91 As-desired "powerful" operation Dehumidifying operation, sleep (1) When reserved for 30 minutes, 1 hour, 2 hours, or 3 hours Remote control as-desired "POWERFUL" lit No time limit About 50% Humidity setting Set a time About 40% Sleep key Operation lamp Remote control "SLEEP"...
  • Page 92 Fonctionnement "en puissance" A SOUHAIT Fonctionnement déshumidfication 1) Quand programmé pour 30 minutes, 1 heure, 2 heures ou 3 heures MARCHE ARRET ARRET Télécommande "EN PUISSANCE" allumé Pas de limite de temps Environ 50% Réglage de Réglez un temps Réglez un temps température Environ 40% Touche de veille...
  • Page 93 Table 1 Room temperature category Table 2 Room temperature category Table 3 External temperature category Dry cool (at the time of operation startup) (during operation) External temperature category External Room Room temperature Room temperature category temperature When the external When the external temperature (relative value from the Room temperature...
  • Page 94 Tableau 1 Catégories de température ambiante Tableau 2 Catégories de température ambiante Tableau 3 Catégories de température Séchage (au démarrage) (pendant le fonctionnement) extérieure Température ambiante Catégories de Catégories de température ambiante Catégories de température extérieure (valeur relative à partir du température Température ambiante Température...
  • Page 95 Dry cool, sleep 1) When reserved for 30 minutes, 1 hour, 2 hours, or 3 hours 0.5hr Set a time Sleep key Operation lamp Remote control "SLEEP" lit Timer lamp lit Indoor unit See "Basic mode." SILENT Sleep See "Basic mode." Outdoor unit Upper and Shut...
  • Page 96 Refroidissement agréable, veille 1) Quand programmé pour 30 minutes, 1 heure, 2 heures ou 3 heures Réglez un temps Touche de veille Voyant de fonctionnement Télécommande "VEILLE " allumé Voyant de minuterie allumé Unité intérieure Voir "Mode de base" SILENT Veille Voir "Mode de base"...
  • Page 97 Laundry Temperature setting Operation details The temperature setting is determined based on the room temperature that was effective at operation startup. (1) Weak heating region "Room temperature setting" = current room temperature + 4 (provided that the upper limit is 29 and the (1.1) Room temperature control lower limit 26 )
  • Page 98 Entretien Réglage de température Détails du fonctionnement Le réglage de température est déterminé sur la base de la température ambiante effective au démarrage. (1) Région à chauffage faible "Réglage de température ambiante" = température ambiante courante + 4˚C (1.1) Contrôle de la température ambiante (toutefois, la limite supérieure est 20˚C e la limite inférieure 26˚C) Quand la température ambiante réglage de température + 1,33˚C, le thermomètre sera coupé...
  • Page 99 Dirt monitoring Mold monitoring Monitor lamp Monitor lamp Operation lamp Operation lamp Stop Indoor unit 20 minutes 20 minutes 20 minutes Mist and air 3-minute 3-minute 3-minute 3-minute Lo in dehumidification Lo in dehumidification purification lamp Vertical vane Shut Dehumidification position Shut Dehumidification position Indoor unit...
  • Page 100 Surveillance de la saleté Surveillance de moisi Voyant de Voyant de surveillance surveillance Voyant de Voyant de fonctionnement Arrêt fonctionnement Unité intérieure 20 minutes 20 minutes 20 minutes SS 3 SS 3 SS 3 SS 3 Voyant de buée et Lo en déshumidification Lo en déshumidification minutes...
  • Page 101 Stainless steel plasma air purification operation Ion mist operation AIR PURIFICATION ION MIST button button START/STOP START/STOP button button Remote control Operation lamp "AIR PURIFICATION" lit Mist and air Operation lamp purification lamp Mist and air Indoor unit purification lamp Operating according to the settings made by remote control Operating according to the settings made by remote control Open...
  • Page 102 Fonctionnement de l'épurateur d'air au plasma en inox Fonctionnement buée ionique Touche AIR Touche ION MIST PURIFICATION Touche Touche MARCHE/ARRET MARCHE/ARRET Voyant de "AIR PURIFICATION" fonctionnement allumé sur la télécommande Voyant de Voyant de buée fonctionnement et épuration d'air Voyant de buée Unité...
  • Page 103: Internal Cleaning

    Internal cleaning Internal cleaning to be programmed by the [FUNCTION SELECTOR] button Cooling, dehumidification, comfortable cooling Internal cleaning period Wind feed period 1 Heating period 1 Heat radiation period 1 Heating period 2 Heat radiation period 2 Wind feed period 2 CLNTIM_SUF1 CLNTIM_STP1 CLNTIM_WAM2...
  • Page 104: Nettoyage Interne

    Nettoyage interne Nettoyage interne à programmer avec la touche SELECTEUR DE FONCTION Refroidissement, déshumidification, refroidissement agréable Période de nettoyage interne Période de ventilation 1 Période de chauffage 1 Péri o de de radi a ti o n de chal e ur 1 Période de chauffage 2 Péri o de de radi a ti o n de chal e ur 2 Période de ventilation 2 Commutateur MARCHE/ARRET Voyant de fonctionnement Voyant de nettoyage...
  • Page 105: Automatic Cleaning

    operation control (1) Pre-filter cleaning system Types of cleaning operation Automatic cleaning: Cleaning conducted automatically when the product is stopped Forcible cleaning: Cleaning conducted when the product is continuously operated Manual cleaning: Cleaning conducted by using the MANUAL CLEANING key on the remote control unit Basic mode (i) Cleaner reciprocated + (ii) cleaning lamp + (iii) lateral vane closed + (iv) front panel closed + (v) tap for indoor unit only...
  • Page 106: Nettoyage Automatique

    Système de nettoyage de préfiltre, contrôle du fonctionnement (1) Types de nettoyage Nettoyage automatique : Nettoyage effectué automatiquement quand l'appareil est arrêté Nettoyage de force : Nettoyage effectué quand l'appareil est en fonctionnement continu Nettoyage manuel: Nettoyage effectué à l'aide de la touche Nettoyage manuel de la télécommande Mode de base (i) Nettoyage alternatif + (ii) voyant de nettoyage + (iii) volet latéral fermé...
  • Page 107: Manual Cleaning

    operation control (3) Pre-filter cleaning system Forcible cleaning (1) If the air-conditioner has run for more than 24 consecutive [hours], stop it and clean it forcibly. After the cleaning is over, reset it. Manual cleaning (1) This operation aims to make the product ready for use after having left the air-conditioner unused for a long time.
  • Page 108: Nettoyage Manuel

    Système de nettoyage du préfiltre, contrôle du fonctionnement (3) Nettoyage de force (1) Si le climatiseur fonctionne pendant plus de 24 [heures] consécutives, arrêtez-le et nettoyez-le de force. Réinitialez-le après le nettoyage. Nettoyage manuel (1) Cette opération a pour objectif de rendre l'appareil prêt à l'emploi après une longue période de non-utilisation.
  • Page 109 Operation diagram 2 for filter cleaning (manual and forcible cleaning) 24 consecutive Manual cleaning hours later Forcible cleaning Continued from No. 1 Power Operation stop key Manual cleaning possible more than 5 minutes after the last cleaning and Sleep key when the product is stopped.
  • Page 110 Diagramme de fonctionnement 2 pour le nettoyage du filtre (nettoyage manuel et de force) Après 24 heures de fonctionnement Nettoyage manuel Nettoyage de force Suite de n˚1 consécutif Alimentation Nettoyage manuel possible plus de 5 Touche d'arrêt de fonctionnement minutes après le dernier nettoyage et quand l'appareil est arrêté.
  • Page 111 Operation diagram for filter cleaning 4 (remarks) 4. Forcible cleaning 1. Cleaning in general (1) This will not be activated during mold monitoring, isolated (1) If, during cleaning, the remote control is used to start the dirt monitoring, air-conditioner cleaning, nice temperature, air-conditioner by cooling, heating, or other operation, or auto-fresh.
  • Page 112 Diagramme de fonctionnement pour le nettoyage du filtre 4. Nettoyage de force 1. Nettoyage en général (1) Il ne sera pas activé pendant la surveillance du moisi, la surveillance de la (1) Si pendant le nettoyage, la télécommande est utilisée pour saleté...
  • Page 113 Operation diagram for filter cleaning (error detection 2) Arrival error (lock) 1. If the limit switch is not detected 3 minutes Power 16 seconds (= 2'46" +30":30" is the safety time) Cleaning initiated after startup, the product will be considered Product command to have an arrival error.
  • Page 114 Diagramme de fonctionnement pour le nettoyage du filtre (détection d'erreur 2) Erreur de départ (verrou) 1. Si le commutateur limiteur n'est pas détecté MARCHE Alimentation 3 minutes 16 secondes (=2'46"+ 30":30" est ARRET le temps de sécurité) après le démarrage, Nettoyage initié...
  • Page 115: Option Selection

    Option selection Function Remote control setting 1) Remote control ID setting ID selector 2) One-more timer selection TIME + OFF TIMER held down 5 seconds 3) Defrost selection TIME + ON TIMER held down 5 seconds 4) Amperage setting FUNCTION SELECTION 5) Nice temperature selection TIME + RESERVE held down 5 seconds...
  • Page 116 Sélection d'option Fonction Réglage de la télécommande 1) Réglage ID de télécommande Sélecteur ID 2) Sélection de minuterie one-more TIME + OFF TIMER maintenus pressés 5 secondes 3) Sélection du dégivrage TIME + ON TIMER maintenus pressés 5 secondes 4) Réglage d'ampérage FUNCTION SELECTION 5) Sélection de température TIME...
  • Page 117: Refrigerating Cycle Diagram

    REFRIGERATING CYCLE DIAGRAM MODEL RAS-25SX8 / RAC-25SX8, RAS-35SX8 / RAC-35SX8 COOLING CYCLE Service OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT valve (3/8" 9.52 12.7 Charge port 9.52 1/2" Single-ended union 6.35 3/8" Reversing valve 12.7 6.35 6.35 6.35 Silencer 9.52 12.7 12.7 6.35...
  • Page 118 SCHÉMA DU CYCLE RÉFRIGÉRATION MODÉLE RAS-25SX8 / RAC-25SX8, RAS-35SX8 / RAC-35SX8 RÉFRIGÉRATION Vanne de UNITÉ EXTÉREIR UNITÉ INTÉREIR service Port de charge Raccord bout simple Vanne d'inversion Silencieux Vanne d'expansion electrique Deux valve de chemin Vanne de service Raccord bout...
  • Page 119: Disassembly & Assembly Procedure

    DISASSEMBLY & ASSEMBLY PROCEDURE MODEL RAS-25SX8, RAS-35SX8 1. Front panel 2. Fancy cover (1) Remove the screw cover from the bottom of the fancy (1) Hold the handheld parts of the front panel and lift it. cover and remove the screws.
  • Page 120: Procédure D'assemblage Et Des Assemblage

    PROCÉDURE D'ASSEMBLAGE ET DES ASSEMBLAGE MODÈLE RAS-25SX8, RAS-35SX8 2. Cache fantaisie 1. Panneau avant (1) Retirez le couvercle vissé du fond du cache fantaisie et retirez les vis. (1) Saisissez les parties à saisir du panneau avant pour le (2) Tirez le fond du cache fantaisie vers vous pour le retirer.
  • Page 121: Cleaning Unit

    3. Cleaning unit 4. Control P.W.B. components (1) Press the hook lug of the electrical installation lid and (1) Remove the electrode from the fixing lug. remove the lid. (2) Remove the fixing screw from the middle of the fancy (2) From the control P.W.B., remove the lead wires and the cover.
  • Page 122 3. Unité de nettoyage 4. Composants de la plaquette de contrôle (1) Appuyez sur le talon crochet du couvercle de l'installation (1) Retirez l'électrode du talon de fixation. électrique pour retirer le couvercle. (2) Retirez la vis de fixation du milieu du cache fantaisie. (2) Depuis la plaquette de contrôle, retirez les conducteurs et (3) Tirez le cache vers vous et glissez-le vers le haut, pour les fils de mise à...
  • Page 123: Electrical Installation

    MODEL RAC-25SX8, RAC-35SX8 7. Dew pan components 1. Electrical installation (1) Remove the screws that fix the side cover and lower the (1) Slide and remove the cover of the stepping motor for cover, thereby removing it. lateral vane. (2) Remove the screws from both lateral sides and middle of (2) Remove the lugs fixed to the cabinet.
  • Page 124: Installation Électrique

    MODÈLE RAC-25SX8, RAC-35SX8 7. Composants de la cuvette à rosée 1. Installation électrique (1) Retirez les vis fixant le cache latéral et abaissez le cache (1) Glissez le couvercle du moteur pas-à-pas du volet latéral pour le retirer. pour le retirer. (2) Retirez les vis des deux côtés latéraux et centrale du (2) Retirez les talons fixés au boîtier.
  • Page 125: Description Of Main Circuit Operation

    DESCRIPTION OF MAIN CIRCUIT OPERATION MODEL RAS-25SX8,RAS-35SX8 1. Power relay operation Indoor electrical installation Outdoor electrical installation Power relay Smoothing capacitor Control power circuit Power Terminal board Temperature fuse Power relay ON signal (from pin 60 of microcomputer) Indoor/outdoor Indoor/outdoor...
  • Page 126: Description Des Principaux Circuits

    DESCRIPTION DES PRINCIPAUX CIRCUITS MODÈLE RAS-25SX8, RAS-35SX8 1. Fonctionnement du relais d'alimentation Installation électrique intérieure Installation électrique extérieure Relais d'alimentation Condensateur d'égalisation Circuit d'alimentation de contrôle Alimentation Bornier Fusible de Signal ON de relais température d'alimentation (de la broche du microprocesseur)
  • Page 127 2. Control power circuit Two-way Indoor fan valve coil motor D001 T001 8.5V C126 FU1 3A fuse TH001 L151 D102 D103 1 2 3 4 D101 D131 R134 AC220V-230V IC101 R10 3 C107 R127 IC001 R104 C127 D133 IC102 R123 Primary 18.5 V Primary 0 V C101...
  • Page 128 2. Circuit de contrôle d'alimentation Bobine de Moteur de valve à 2 voies ventilateur intérieur Fusible FU1 3A 0 V primaire 18,5 V primaire Circuit de contrôle de la valve 2 voies Broche %8 du microprocesseur Commutation de circuit d'alimentation Fig.
  • Page 129 3. Drive circuit of the indoor fan motor (DC311V-325V) Primary 18.5 V Indoor fan motor Power signal of indoor fan (from pin %8 of microcomputer) Primary 0 V Rotation speed feedback signal (to pin ^8 of microcomputer) Output signal of indoor fan (to pin $5 of microcomputer) Fig.
  • Page 130 3. Circuit de commande dans le moteur du ventilateur intérieur (CC311V-325V) 18,5 V primaire Moteur de ventilateur intérieur Signal d'alimentation du ventilateur intérieur (de la broche %8 du microprocesseur) 0 V primaire Signal de retour de la vitesse de rotation (à la broche ^8 du microprocesseur) Signal de sortie du ventilateur intérieur (à...
  • Page 131 4. Remote control reception circuit Remote control light-receiving unit Remote control reception input Microcomputer IC601 Fig. 4-1 [Typical communication waveform] Approx. 400 ms. Remote control reception input (pin of microcomputer) Beep (reception tone) Enlarged reception waveform Approx. Fig. 4-2 An infrared signal from the remote control unit is converted to an electrical signal by the remote control light-receiving unit (IC821) and is received by the microcomputer.
  • Page 132 4. Circuit de réception de la télécommande Unité réceptrice du faisceau lumineux de la télécommande Entrée de IC821 réception R640 R823 de la télécommande Microprocesseur IC601 Fig. 4-1 [Forme d'onde de communication typique] Entrée de réception de la Env. 400 ms. télécommande (broche du microprocesseur)
  • Page 133: Humidity Sensor Circuit

    5. Room temperature heat exchanger thermistor circuit Thermistor characteristics (microcomputer input voltage) Microcomputer IC601 Room temperature thermistor Room temperature thermistor input R406 Heat exchanger thermistor input R407 Heat exchanger thermistor Thermistor temperature Fig. 5-2 Fig. 5-1 Thermistor characteristics (voltages between thermistor ends) The room temperature and the temperature of the indoor heat exchanger pipe are detected by using a thermistor.
  • Page 134 5. Circuit du thermistor de l'échangeur de chaleur de température ambiante Caractéristique de la thermistance (tension d'entrée de microprocesseur Microprocesseur IC601 Thermistance de température ambiante Entrée de la thermistance de température ambiante Entrée de thermistance d'échangeur de Thermistance chaleur d'échangeur de chaleur Température de thermistance Fig.
  • Page 135 7. Indoor/outdoor communication circuits Indoor unit side Outdoor unit side Power supply Power relay Inverter circuit Terminal board temperature fuse Outdoor microcomputer Indoor transmission circuit Indoor microcomputer (IC601) Outdoor Indoor/outdoor communication Outdoor reception chopper output (30kHz) reception circuit input Indoor transmission output Outdoor transmission circuit...
  • Page 136 7. Circuits de communication intérieure/extérieure Côté unité extérieure Côté unité intérieure Alimentation Relais d'alimentation Circuit onduleur Fusible de température du bornier Microprocesseur extérieur Microprocesseur Circuit de transmission intérieur intérieur (IC601) Circuit de Sortie de l'écrêteur de Entrée de réception communication réception intérieure/extérieure(30kHz) extérieure...
  • Page 137 8. Stepping motor drive circuit Microcomputer Driver IC Front panel Front panel Front panel Front panel Front panel motor Lateral vane, left Lateral vane, left Lateral vane, left Lateral vane, left Lateral vane motor, left Lateral vane, right Lateral vane, right Lateral vane, right Lateral vane, right Lateral vane motor, right...
  • Page 138 8. Circuit de commande du moteur pas-à-pas Microprocesseur CI pilote Panneau avant Panneau avant Panneau avant Panneau avant Moteur du panneau avant Volet latéral, gauche Volet latéral, gauche Volet latéral, gauche Volet latéral, gauche Moteur de volet latéral, gauche Volet latéral, droit Volet latéral, droit Volet latéral, droit Volet latéral, droit...
  • Page 139 9. Dirt sensor (gas sensor) circuit [Sensor output characteristics] When set to "dirt monitor": Approx 5 V Microcomputer Voltage at point IC601 Dirt sensor power supply Dirt sensor GS831 Stable time Dirt sensor input Air purified again Set to "dirt monitoring" Air contaminated Fig.
  • Page 140 9. Circuit du capteur de saleté (capteur de gaz) [Caractéristiques de sortie du capteur] Quand réglé à "surveillance de la saleté": env. 5 V Microprocesseur Tension au point (a) IC601 Alimentation du capteur de saleté Capteur de saleté GS831 Temps stable Entrée du capteur de saleté...
  • Page 141 10. Ion mist unit Ion mist unit Equipment cover High-voltage generator Peltier Ion mist discharge The equipment has high voltage (about electrode -6 kV), which causes danger. Therefore do not under any circumstances touch Electrode box for anything such as in measuring the dust collection output voltage while the product is 2 3 4...
  • Page 142 10. Unité de buée ionique Unité de buée ionique Cache d'équipement Générateur haute tension Peltier Electrode de décharge L'équipement a une haute tension de buée ionique (environ -6 kV) qui peut être dangereuse. Pour cette raison, ne touchez rien par Boîte d'électrode pour dépoussiérage exemple pendant la mesure de la tension...
  • Page 143 11. Cleaner drive circuit Microcomputer IC601 vertical Ventilator power (Lo, OFF; Hi, ON) Clock signal STBY signal Excitation mode setting Forward/reverse signal Cleaning motor Reset signal Vref setting Cleaning Id Cleaner position detection switch, right Black vertical Cleaning limit switch, right (Lo, OFF;...
  • Page 144 11. Circuit de commande du nettoyeur Microprocesseur IC601 (vertical) Alimentation du ventilateur (Lo, OFF, Hi: ON) Signal d'horloge Signal STBY Réglage de mode d'excitation Signal avant /arrière Moteur de nettoyeur Signal de remise à zéro Réglage Vref Id de nettoyage Commutateur de détection de position du nettoyeur, droit Black...
  • Page 145 The cleaner drive circuit comes equipped with a current detection circuit. Normally it runs in silent mode. When the load increases, however, it will switch to high-power mode and increase the torque of the cleaning drive motor. The peak motor current in silent mode is about 83 mA, with the peak motor current in high power mode being between about 200 mA and 300 mA.
  • Page 146 Le circuit de commande de nettoyage est équipé d'un circuit de détection de courant. Normalement, il opère en mode silencieux. Quand la charge augmente, il passe cependant au mode haute puissance et augmente le couple du moteur de commande de nettoyage. Le courant de crête du moteur en mode silencieux est d'environ 83 mA, et celui en mode haute puissance d'environ 200 à...
  • Page 147: Power Circuit

    MODEL RAC-25SX8, RAC-35SX8 1. Power Circuit TAB2 TAB3-4 CONTROL P.W.B. IPM1 VARISTOR L001 C012 C803 R804 C804 L801 TERMINAL BOARD SURGE ABSORBER SA (103) L002 VALVE R441 VH-4P-Top COOL/HEAT CHANGING RELAY VALVE RELAY Fig. 1-1 This circuit produces a DC voltage by changing the AC current of 220 V to 230 V between terminal boards A and B to full-wave rectification and double-voltage rectification by using a diode stack (DB601) and full-wave/double- voltage relay.
  • Page 148 MODÈLE RAC-25SX8, RAC-35SX8 1. CIRCUIT D'ALIMENTATION TAB2 TAB3-4 C.I. CONTRÔLE IPM1 VARISTOR L001 C012 C803 R804 C804 L801 PLAQUETTE DE BORNE LIMITEUR DE TENSION SA (103) L002 VANNE D'INVERSION R441 VH-4P-Top RELAIS DE RELAIS DE CHANGEMENT VANNE D'INVERSION CHAUD/FROID Fig. 1-1 Ce circuit produit une tension CC en changeant le courant CA de 220 à...
  • Page 149 (3) Smoothing capacitors ( C021, C022, 375 F, 420V ) These increase and smoothen (average) the voltages rectified by a diode. TAB2 TAB3-4 Input voltage Fig. 1-2 AC 220-230V DC voltage (approx.320-360V during operation) Fig. 1-3 – 182 –...
  • Page 150 (3) Capacitances égalisatrices (C021,C022, 375 F, 420 V) Elles augmentent et égalisent les tensions rectifiées par une diode. TAB2 TAB3-4 Tension d'entrée Fig. 1-2 220-230V CA Tension CC (environ 320 - 360V pendant le fonctionnement) Fig. 1-3 – 183 –...
  • Page 151 (5) NF coils for C001, C002, C004, C005 Be sure to ground the outdoor unit. These absorb electrical noises generated during a If ungrounded, the noise filter mentioned above will not compressor run. At the same time, they absorb external function normally.
  • Page 152 (5) Bobines NF pour C001, C002, C004, C005 N'oubliez pas de mettre l'unité extérieure à la terre. Elles absorbent les bruits électriques produits pendant le Si elle n'est pas mise à la terre, le filtre antibruit précité fonctionnement du compresseur. Simultanément, elles peut ne pas fonctionner correctement.
  • Page 153 3. Latch-type reversing valve control circuit Timing for voltage measurement This model comes equipped with a latch-type reversing valve. Forcible cooling switch (test switch) The latch-type reversing valve is so designed that its valve is "slid" in a specified direction Reversing valve according to a specific operation mode, thereby switching freezing channels and retaining the...
  • Page 154 3. Circuit de contrôle de vanne d'inversion de type verrou Minutage pour la mesure de la tensi Ce modèle est équipé d'une vanne d'inversion de Commutateur de type verrou. refroidissement de force (commutateur de test) La vanne d'inversion de type verrou est conçue de manière à...
  • Page 155 4. Temperature detection circuit OH thermistor R203 R301 C202 Microcomputer DEF thermistor Normal: 2.4 V or more AX-8W00 DEF: 2.4 V or less Reset: 2.9 V or more R239 R302 C216 External temperature thermistor CN10 R240 External temperature R303 C217 Fig.4-1 An OH thermistor circuit is used to detect the surface temperature at the compressor head, and a DEF thermistor circuit is used to detect the defrost operating temperature, and an external temperature thermistor circuit is used to detect the...
  • Page 156 4. Circuit détecteur de température Thermistance OH R203 R301 C202 Microprocesseur Thermistance DEF Normal: 2,4 V ou plus AX-8W00 DEF: 2,4 V ou moins Réinitialisation: 2,9 V ou plus R239 R302 C216 Thermistance de CN10 température extérieure R240 Température extérieure R303 C217 Fig.4-1...
  • Page 157 5. Electrical expansion valve circuit B-12V C411 ENABLE C401 LATCH B-0V S-OUT S-IN R416 B-0V P-GND P-GND R417 COM2 COM1 B-0V CN19 (unmounted) IC11 B-0V Electrical expansion valve 1 C421 PQ401 CN15 XA-6P R411 B-0V Microcomputer R412 B-0V R356 Clock signal B-0V R357 Latch signal...
  • Page 158 Circuit du détendeur électrique CN19 (non équipé) Détendeur électrique 1 CN15 Rouge XA-6P Microprocesseur Signal d'horloge Signal de verroul Signal série IC12 (non équipé) CN21 (non équipé) Fig. 5-1 Le détendeur électrique est mené par une source d'alimentation 12 V CC spécialement conçu pour elle.
  • Page 159 Table 5-1 Drive states Pin No. of Lead wire CN15 White Yellow Orange Blue Operation modes 1 2 3 4 5 6 7 8 VALVE CLOSE 8 7 6 5 4 3 2 1 VALVE OPEN Connector pin No. 1.2V 50ms.
  • Page 160 Tableau 5-1 Etat des commandes broche Conducteur de CN15 Blanc Jaune Orange Bleu Modes de fonctionnement 1 2 3 4 5 6 7 8 VALVE CLOSE 8 7 6 5 4 3 2 1 VALVE OPEN broche de connecteur 1,2V 50ms.
  • Page 161 – 194 –...
  • Page 162 – 195 –...
  • Page 163: Drive Circuit

    6. Control circuit of the DC fan motor This model incorporates a fan motor control circuit in its outdoor electrical installation. Outdoor electrical installation VH5P lacking CN24 IPM2 Smoothing capacitor ( 2A fuse ) White White Black R746 Fan motor Drive circuit Switching power supply Microcomputer...
  • Page 164 6. Circuit de commande du moteur de ventilateur CC Ce modèle incorpore un circuit de contrôle du moteur de ventilateur dans son installation électrique extérieure. Installation électrique extérieure VH5P manquant CN24 IPM2 Capacitance d'équilibrage (fusible 2 A) White Rouge Blanc Noir R746 Moteur de...
  • Page 165: Service Call Q&A

    SERVICE CALL Q&A MODEL RAS-25SX8,RAS-35SX8 Cooling operation The compressor sometimes Cooling when the room Check if the heat stops during cooling. temperature is low may exchanger of the indoor cause the heat exchanger unit is covered with dew. of the indoor unit to gather Wait for 3 to 4 minutes dew.
  • Page 166 MODE OPERATOIRE DE PEPANNAGE MODÈLE RAS-25SX8, RAS-35SX8 Refroidissement Le compresseur s'arrête parfois Vérifiez si l'échangeur de Le refroidissement quand la pendant le refroidissement. chaleur de l'unité intérieure température ambiante est n'est pas couvert de rosée. basse peut provoquer Attendez 3 à 4 minutes l'adhérence de rosée sur...
  • Page 167 Does "new nice temperature It does not work. It will work only in "cooling" reservation" work in and "heating." "dehumidification"? Even when reserved at the same time It is because "new nice temperature reservation" is of the day, the product will start at working.
  • Page 168 La "nouvelle programmation de Non. Elle fonctionne seulement en "refroidissement" température agréable" fonctionne-t- et "chauffage". elle pendant la "déshumidification"? C'est parce que la "nouvelle programmation de Même programmé à la même heure température agréable" fonctionne. L'heure de démarrage de la journée, l'appareil démarre à des varie avec la charge de la pièce.
  • Page 169: Wireless Remote Control

    I would like to clean the inside of A commercially available detergent or something the air-conditioner with a similar may crack the resin parts or block the commercially available detergent. drainage channel. It may also result in water dripping or electric shock. Therefore please do not use any such product.
  • Page 170: Télécommande Sans Fil

    Je voudrais nettoyer l'intérieur du Un détergent disponible dans le commerce ou climatiseur avec un détergent similaire peut fissurer les pièces en résine ou disponible dans le commerce. bloquer le canal de drainage. Cela peut aussi provoquer un dégouttement d'eau ou un choc électrique.
  • Page 171 This occurs when the room temperature and humidity I set the "sleep" timer during have reached their settings during dehumidification and operation.But the air-conditioner is in a pause. The product will begin the indoor fan will not run (it will again to run within about 3 minutes.
  • Page 172 J'ai réglé la minuterie de "veille" Ceci survient quand la température ambiante et pendant le fonctionnement, mais: l'humidité ont atteint leurs réglages pendant la le ventilateur intérieur ne déshumidification et que le climatiseur est en pause. fonctionne pas (ne produit pas de L'appareil se remettra en marche au bout d'environ vent) 3 minutes.
  • Page 173 I tried in vain to change the setting during You cannot set "quick dehumidification" to "quick laundry" dehumidification and comfortable cooling or "dew control" mode. by using the "humidity" button on the remote control unit. The temperature setting field on the The product will give a display when you operate the product remote control unit displays in "auto"...
  • Page 174 J'ai essayé en vain de changer le Vous ne pouvez pas régler "déshumidification réglage pendant la déshumidification rapide" en mode de "nettoyage rapide" ou de et le refroidissement agréable avec le "contrôle de la rosée". bouton "humidité" de la télécommande. La plage de réglage de température L'appareil donnera un affichage quand vous l'opérez indiquée sur la télécommande est...
  • Page 175 Ion mist What advantages does ion mist Setting the product to ion mist (electrostatic have? atomization) deodorizes curtains and clothes. Collect the moisture from the indoor air into the ion How does ion mist work? mist bin. Apply a voltage of about 6,000 V to the ion mist bin, ionize it, and discharge it indoors.
  • Page 176 Buée ionique Quels sont les avantages de la buée Setting the product to ion mist (electrostatic ionique? atomization) deodorizes curtains and clothes. Comment fonctionne la buée L'humidité est collectée de l'air intérieur dans la ionique? bouteille à buée ionique, une tension d'environ 6.000 V est appliquée à...
  • Page 177 Cleaner For an operation check on filter cleaning, the After power-on (after turning ON the cleaner will make one go and return. At that time, power switch, after a power failure, the "clean" lamp will go on. after the breaker is turned on), the The one-time operation check will last about 7 product will begin cleaning its filter.
  • Page 178 Nettoyeur Après la mise sous tension (après avoir érifier tourné l'interrupteur de courant, après le nettoyage du filtre. A ce moment-là, le voyant une panne de courant, après l'activation "nettoyage" s'allumera. du disjoncteur), l'appareil commenceratil Le contrôle du fonctionnement une fois durera environ à...
  • Page 179 The cleaner has stopped midway. Didn't you open the front panel while cleaning the filter? (The "clean lamp" will go on for 1 second and go dimmed for 1 second.) After servicing the filter cleaning wiper, did you move the cleaner to the right end by remote control? Are the micro-mesh, stainless steel filter, dust catcher, and filter cleaning wiper, and wiper cover correctly installed?
  • Page 180 Le nettoyeur s'est arrêté en cours de Avez-vous ouvert le panneau avant pendant le route. nettoyage du filtre? (Le "voyant de nettoyage" s'allumera 1 seconde et s'atténuera 1 seconde.) Après l'entretien de la racle de nettoyage de filtre, avez-vous déplacé le nettoyeur vers l'extrémité droite avec la télécommande? Le filtre en inox micro-mesh, le dépoussiéreur, la racle de nettoyage du filtre et son couvercle sont-...
  • Page 181: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING MODEL: RAS-25SX8, RAS-35SX8 Inspection instructions Indoor fan motor Two-way valve coil Indoor electrical installation Outdoor electrical installation Compressor Power supply motor Warning OV line Note that the 0 V line of the outdoor electrical installation Control circuit Control circuit...
  • Page 182: Detection Des Pannes

    DETECTION DES PANNES MODÈLE: RAS-25SX8, RAS-35SX8 Instructions pour l'inspection Bobine de valve 2 voies Moteur de ventilateur intérieur Installation électrique intérieure Installation électrique extérieure Moteur de Alimentation compresseur Avertissement Notez que la ligne 0 V de Ligne 0 V l'installation électrique extérieure et du circuit...
  • Page 183: Test Switch

    How to stop energizing the discharge procedure and power circuit Warning Cautions The smoothing capacitor is charged at a voltage of about 264 to 374 V across it. For an energization check of each part of the circuit of the outdoor electrical installation, the power circuit is energized as well.
  • Page 184 Comment arrêter l'excitation de la procédure de décharge et du circuit d'alimentation Avertissement Précautions La capacitance d'égalisation est chargée à une tension d'environ 264 à 374 V entre ses extrémités. Lors du contrôle de l'excitation de chaque partie du circuit de l'installation électrique extérieure, le circuit d'alimentation est aussi excité.
  • Page 185: Other Instructions

    Other instructions (1) Detaching and reattaching the receptacles for tab terminal All the receptacles for connecting tab terminals are with a locking mechanism. Forcibly pulling any such receptacle without unlocking it will destroy it. Be on guard. When reconnecting it, insert it securely all the way home. Receptacle types and how to unlock them Mild resin cover Cancel button...
  • Page 186 Autres instructions Détachement et rattachement des cosses pour borne avec talon Toutes les cosses pour la connexion des bornes à talon sont à mécanisme de verrouillage. Faites attention parce que le retrait de force d'une telle cosse sans la déverrouiller la détruira. A la reconnexion, insérez la fermement et à...
  • Page 187: Troubleshooting Support

    Troubleshooting support Function Description See page Self-diagnosis display The failure mode detected on the indoor unit side is displayed by [Display on the indoor blinking the "timer lamp." And the failure mode detected on the unit side] outdoor unit is displayed by blinking the "monitor lamp." If the outdoor unit side detects a failure, the product will first conduct several operation retrials and then blink the "monitor lamp."...
  • Page 188 Soutien de dépannage Fonction Description Voir la page Affichage d'autodiagnostic Le mode de defaillance detecte sur l'unite interieure est affiche par [ Affichage du côté de clignotement du "voyant de minuterie". l'unité intérieure ] Si le cote unite exterieure detecte une defaillance, l'appareil effectuera d'abord plusieurs essais de fonctionnement, puis le "voyant de minuterie"...
  • Page 189 Self-diagnosis display function (indoor side display) While the "timer lamp" (orange), the "clean lamp" (yellow), the "mist and air purification lamp" (yellow), or "monitor lamp" (yellow) of the indoor unit is blinking, troubleshoot the product while referring to the table below. 1.
  • Page 190 Fonction d'affichage de l'autodiagnostic (affichage côté intérieur) Quand le "voyant de minuterie" (orange), le "voyant de nettoyage" (jaune), le "voyant de buée et épuration d'air" (jaune) ou le "verrou de contrôle" (jaune) de l'unité intérieure clignote, le dépannage de l'appareil peut se faire en se référant au tableau ci- dessous.
  • Page 191 Self-diagnosis memory function Failure modes stored in the nonvolatile memory of the indoor unit are redisplayed by remote control. This is effective in checking the failure mode after you turned off or restarted the product without checking the frequency of lamp blinking on the self-diagnosis display.
  • Page 192 Fonction de mémoire d'autodiagnostic Les modes de défaillance stockés dans la mémoire non-volatile de l'unité intérieure sont réaffichés par la télécommande. Ceci est efficace pour le contrôle du mode de défaillance après la mise hors tension ou le redémarrage de l'appareil sans vérifier le clignotement des voyants sur l'affichage d'autodiagnostic.
  • Page 193 Operation with the forcible cooling switch The product can be forcibly made to perform cooling when you wish to collect the refrigerant or do some troubleshooting. The compressor will be in operation regardless of the room temperature. Therefore avoid running the product continuously for a long time.
  • Page 194 Fonctionnement avec le commutateur de refroidissement de force L'appareil peut être forcé à effectuer un refroidissement quand vous souhaitez collecter le réfrigérant ou effectuer un dépannage. Le compresseur fonctionnera indépendamment de la température ambiante. Evitez donc de faire fonctionner l'appareil en continu pendant longtemps. <...
  • Page 195 Dividing the freezing cycle for the indoor electrical installation and the outdoor electrical installation Initiating troubleshooting Are the "timer lamp" (orange) or the "monitor lamp" Perform troubleshooting according to the (yellow) of the indoor unit blinking? self-diagnosis display. The product will begin to run in response to a remote control setting: "cooling mode, temperature setting 16 "...
  • Page 196 Division du cycle de congélation pour l'installation électrique intérieure et l'installation Démarrage du dépannage Le "voyant de minuterie" (orange) ou le "voyant de Effectuez le dépannage conformément à l'affichage d'autodiagnostic. surveillance" (jaune) de l'unité intérieure clignote-t-il? L'appareil commencera à fonctionner en réponse à un réglage de la télécommande: "mode de refroidissement, réglage de température 16 "...
  • Page 197 Checking the indoor unit electrical installation Introduction First check the failure phenomenon and status, and then move on to elaborate diagnosis. Initiating troubleshooting Move on to "the timer lamp blinks." Is the "timer lamp" (orange) of the indoor unit blinking? (Pages 250 and subsequent.) Go on to "checking the electrical installation Is the "monitoring lamp"...
  • Page 198 Contrôle de l'installation électrique de l'unité intérieure Introduction Vérifiez d'abord le phénomène et l'état de défaillance, puis passez à l'établissement du diagnostic. Démarrage du dépannage Passez à "le voyant de la minuterie clignote" Le "voyant de minuterie" (orange) de l'unité intérieure (pages 251 et suivante).
  • Page 199 1. Failure phenomenon: The power will not become turned on. Neither initialization, remote control, nor any other step works on the vane position at power-on. Situation [ Estimated failure 3 A fuse blown out Estimated cause of fuse blowout Abnormally high voltage applied to the power supply Indoor fan motor out of order locations ] Control power circuit...
  • Page 200 1. Phénomène de défaillance: L'appareil ne se met pas sous tension. [ Situation ] Ni l'initialisation, la télécommande, ni les autres étapes ne mettent les volets sous tension. Cause estimé du claquage du Emplacements Le fusible 3 A a sauté. Tension anormalement élevée appliqué...
  • Page 201 2.Failure phenomenon: The product will not receive a remote control signal. Situation The product does not receive a remote control signal. It is not very responsive. (The product does run normally in response to the emergency operation switch.) Estimated failure Remote control failure, remote control low battery level, remote control poorly set locations Remote control light-receiving unit...
  • Page 202 2. Phénomène de défaillance : L'appareil ne reçoit pas de signal de la télécommande. [ Situation ] L'appareil ne reçoit pas de signal de la télécommande. La réponse est mauvaise. (L'appareil ne fonctionne pas normalement en réponse au commutateur de fonctionnement d'urgence.) [ Emplacements Défaillance de la télécommande, niveau de piles bas de la télécommande, télécommande mal réglée estimés de la...
  • Page 203 How to identify sources of jamming in the reception of remote control signals [ Situation ] The product may become poorly responsive to remote control signals due to external factors even though the product itself is trouble-free. [ Estimating sources of jamming ] Identify the installation status of the air-conditioner and the indoor and outdoor environments to identify possible causes of the jamming.
  • Page 204 Comment identifier les sources de brouillage de la réception des signaux de la télécommande [ Situation ] L'appareil peut mal répondre aux signaux de la télécommande à cause de facteurs extérieurs, même si l'appareil lui-même est sans problème. [ Sources estimées du brouillage ] Vérifiez l'état d'installation du climatiseur et l'environnement intérieur et extérieur pour identifier les causes possibles de brouillage.
  • Page 205 Effects of other Checking points electrical products Check the effects of light and power noises coming from other electrical products. Turn on and off the electrical products, turn off the power and turn on the power, and check their effects on the reception of remote control signals.
  • Page 206 Effets d'autres Points à contrôler Vérifiez les effets de la lumière, des bruits d'alimentation en provenance des autres appareils appareils électriques. électriques Mettez-les sous et hors tension, éteignez le pouvoir et revenez sur le pouvoir, et vérifiez les effets sur la réception des signaux de la télécommande.
  • Page 207 3. Failure phenomenon: The compressor will not run. [ Situation ] The compressor will not run (the same state as the thermometer turned off), the product receives remote control signals normally. The self-diagnosis lamp (LD301) of the outdoor unit blinks once or becomes turned off. [ Estimated failure locations ] Room temperature thermistor, heat exchanger thermistor Microcomputer peripheral circuit...
  • Page 208 3. Phénomène de défaillance: Le compresseur ne fonctionne pas. [ Situation ] Le compresseur ne fonctionne pas (même situation que quand le thermomètre est désactivé), l'appareil reçoit normalement les signaux de la télécommande. Le voyant d'autodiagnostic (LD301) de l'unité extérieure clignote ou s'éteint.
  • Page 209 4. Failure phenomenon: The fan motor will not stop. Situation I have conducted the stop operation on the product by remote control, but the indoor fan motor will not stop. (It stopped about 3 minutes later.) Estimated failure locations Indoor fan motor Fan motor drive circuit Diagnosis flow Initiating troubleshooting...
  • Page 210 4. Phénomène de défaillance: Le moteur du ventilateur ne s'arrête pas. [Situation] J'ai fait l'opération d'arrêt sur l'appareil avec la télécommande, mais le moteur du ventilateur intérieur ne s'est pas arrêté. (Il s'est arrêté environ 3 minutes plus tard.) [Emplacements de défaillance estimés] Moteur de ventilateur intérieur Circuit de commande du moteur de ventilateur [Déroulement du diagnostic]...
  • Page 211 5. Failure phenomenon: The clean lamp is blinking (on for 4 seconds, off for 1 second). Situation] The clean lamp is blinking (on for 4 seconds, off for 1 second). The cleaner is not operating. The self-diagnosis memory stores "timer lamp blinked 18 times." Estimated failure locations Mechanical lock of the cleaner The connectors CN8 and CN10 loose, lead wire break...
  • Page 212 5. Phénomène de défaillance: Le voyant de nettoyage clignote (allumé 4 secondes et éteint 1 seconde) [Situation] Le voyant de nettoyage clignote (allumé 4 secondes et éteint 1 seconde). Le nettoyeur ne fonctionne pas. La mémoire d'autodiagnostic stocke "voyant de minuterie clignotant 18 fois". [Emplacements de défaillance estimés] Verrouillage mécanique du nettoyeur Connecteurs CN8 et CN10 desserrés, conducteur rompu...
  • Page 213 6. Failure phenomenon: The clean lamp is blinking (on for 1 second, dimmed for 1 second). [Situation] The clean lamp is blinking (on for 1 second, dimmed for 1 second). [Estimated failure locations] While the cleaner is running or the electrical dust collector is running, the front panel remains open with the ion mist running.
  • Page 214 6. Phénomène de défaillance: Le voyant de nettoyage clignote (allumé 1 seconde, atténué 1 seconde) [Situation] Le voyant de nettoyage clignote (allumé 1 seconde, atténué 1 seconde). [Emplacements de défaillance estimés] Quand le nettoyeur ou le dépoussiéreur fonctionne, le panneau avant reste ouvert avec la buée ionique en marche. [Déroulement du diagnostic] Démarrage du dépannage Réglez le panneau avant correctement.
  • Page 215 7.Failure phenomenon: The air purification lamp is blinking (on for 4 seconds, off for 1 second). [Situation] The air purification lamp is blinking (on for 4 seconds, off for 1 second). The ion mist unit is not functioning. The self-diagnosis memory stores "timer lamp blinked 11 times." [Estimated failure locations] Dirt on the discharge electrode for ion mist and on the discharge electrode for dust collection...
  • Page 216 7. Phénomène de défaillance: Le voyant d'épuration d'air clignote (allumé 4 secondes, éteint 1 seconde) [Situation] Le voyant d'épuration d'air clignote (allumé 4 secondes, éteint 1 seconde). L'unité de buée ionique ne fonctionne pas. La mémoire d'autodiagnostic stocke "le voyant de minuterie a clignoté 11 fois". [Emplacements de défaillance estimés] Saleté...
  • Page 217 8.Timer lamp blinking: blinking once Situation The timer lamp blinks once and the product will not run. [Estimated failure locations] Outdoor latch-type reversing valve control circuit out of order, reversing valve connector loose, wire break Latch-type reversing valve mechanically locked, coil wire break Heat exchanger thermistor poorly installed (only during heating) Cycle clogged (such as forgetting to open the service valve) Refrigerant leakage...
  • Page 218 8.Voyant de minuterie clignotant: un clignotement [Situation] Le voyant de la minuterie clignote une fois et l'appareil ne fonctionne pas. Circuit de vanne d'inversion de type verrou extérieur hors service, connecteur Emplacements de défaillance estimés] de vanne d'inversion desserré, fil rompu de type verrou extérieur verrouillée mécaniquement, fil de bobine rompu Thermistance d'échangeur thermique mal installée (seulement pendant le...
  • Page 219 9. Timer lamp blinking: blinking twice The product is giving a display to indicate that it is performing forcible cooling. Situation (This is not a sign of a breakdown.) 10. Timer lamp blinking: blinking three times The timer lamp blinks three times and the product will not operate. Situation [Estimated failure locations] Meltdown of the terminal board temperature fuse (the terminal board poorly inserted into...
  • Page 220 9. Voyant de minuterie clignotant: deux clignotements L'affichage de l'appareil indique qu'il execute un refroidissement de force. [Situation] (Ce n'est pas un signe d'anomalie.) 10. Voyant de minuterie clignotant: trois clignotements [Situation] Le voyant de la minuterie clignote trois fois et l'appareil ne fonctionne pas. [Emplacements de Fusible de temperature du bornier fondu (cable F mal insere dans le bornier) defaillance estimes]...
  • Page 221 11. Timer lamp blinking: blinking 5 times [Situation] The timer lamp blinks 5 times while the product was stopped. [Estimated failure location] Fused contact in the power relay [Caution] The failure display is given if the power relay contact has refused to be turned off for 24 consecutive hours while the product is stopped.
  • Page 222 11. Clignotement du voyant de la minuterie: 5 clignotements [Situation] Le voyant de la minuterie clignote 5 fois quand l'appareil est arrêté. [Emplacements de défaillance estimés] Contact fondu dans le relais d'alimentation [Attention] La défaillance est affichée si le contact de relais d'alimentation a refusé de se couper pendant 24 heures consécutives quand l'appareil est arrêté.
  • Page 223 12. Timer lamp blinking: blinking 9 times [Situation] The timer lamp blinks 9 times and the product will not run. [Estimated failure location] Loose connector, wire break, or short-circuit in the room temperature thermistor, heat exchanger thermistor, or humidity sensor [Cautions] Starting the product by remote control will initiate failure detection.
  • Page 224 12. Clignotement du voyant de la minuterie: 9 clignotements [Situation] Le voyant de la minuterie clignote 9 fois et l'appareil ne fonctionne pas [Emplacements de défaillance estimés] Connecteur desserré, fil rompu, ou court-circuit dans la thermistance de température ambiante, la thermistance d'échangeur de chaleur, le ou capteur d'humidité...
  • Page 225 13. Timer lamp blinking: blinking 10 times [Situation] The timer lamp blinks 10 times and the product will not run. [Estimated failure locations] Loose connector or wire break in the indoor fan motor Indoor fan motor mechanically locked Indoor fan motor Indoor fan motor drive circuit [Diagnosis flow] Initiating troubleshooting...
  • Page 226 13. Clignotement du voyant de la minuterie: 10 clignotements [Situation] Le voyant de la minuterie clignote 10 fois et l'appareil ne fonctionne pas [Emplacements de défaillance estimés] Connecteur desserré ou fil rompu dans le moteur du ventilateur intérieur Moteur du ventilateur intérieur mécaniquement verrouillé Moteur du ventilateur intérieur Circuit de commande du moteur du ventilateur intérieur [Déroulement du diagnostic]...
  • Page 227 14. Timer lamp blinking: blinking 12 times [Situation] The timer blinks 12 times and the product will not run. [Estimated failure locations] Erroneous connection in the indoor-outdoor connection line (F cable) Wire break or poor insertion of the indoor-outdoor connection line (F cable) Electrical installation in the outdoor unit Communication error due to noise in other home electronics This does not constitute a failure in the air-conditioner.
  • Page 228 14. Clignotement du voyant de la minuterie: 12 clignotements [Situation]Le voyant de la minuterie clignote 12 fois et l'appareil ne fonctionne pas [Emplacements de défaillance estimés] Connexion erronée sur la ligne de connexion intérieur- extérieur (câble F) Fil rompu ou mal inséré sur la ligne de connexion intérieur- extérieur (câble F) Installation électrique de l'unité...
  • Page 229 Checking the electrical installation of the outdoor unit – 262 –...
  • Page 230 Vérification de l'installation électrique de l'unité extérieure – 263 –...
  • Page 231 – 264 –...
  • Page 232 – 265 –...
  • Page 233 – 266 –...
  • Page 234 – 267 –...
  • Page 235 – 268 –...
  • Page 236 – 269 –...
  • Page 237 Self-check If you cannot divide the self-diagnosis lamp (blinking 2 times, 3 times, 4 times, 5 times) between the electrical installation and compressor, conduct the following [self-check]. (The product will energize the intelligent power module on its own and check the inverter.) How to conduct self-check diagnosis 1.
  • Page 238 Autocontrôle Si vous ne pouvez pas diviser le voyant d'autodiagnostic (2, 3, 4, 5 clignotements) entre l'installation électrique et le compresseur, effectuez l'autocontrôle suivant. (L'appareil alimentera lui-même le module d'alimentation intelligent et vérifiera l'onduleur.) Comment effectuer un diagnostic par autocontrôle 1.
  • Page 239 How to run the product with the outdoor unit test switch 1) When you are obliged to start the product on the outdoor unit side for the purpose of servicing 1. Turn off the power, wait for at least 10 seconds, and turn the power back on. 2.
  • Page 240 Comment faire fonctionner l'appareil avec le interrupteur de test de l'unité extérieure Quand vous êtes obligé de démarrer l'appareil su côté unité extérieure pour le service Débranchez l'alimentation, attendez au moins 10 secondes, et rebranchez. Activez le relais d'alimentation de l'unité intérieure avec le bouton "épuration d'air" de la télécommande.
  • Page 241: How To Operate The Outdoor Unit Independently

    HOW TO OPERATE THE OUTDOOR UNIT INDEPENDENTLY 1. Connect the large dia. pipe side and small dia. pipe side service valves using a pipe. Parts to be prepared Outdoor unit Connect the small diameter Compressor Reducing union service value and the large Large dia.service valve 2/8"...
  • Page 242 COMMENT FAIRE FONCTIONNER L'UNITE EXTERIEURE INDEPENDAMMENT DES AUTRES 1. Reliez les vannes de service basse pression et haute pression au moyen d'un tuyau. Pièces à préparer Unité extérieure Réducteur Connectez les vannes basse et Compresseur Vanne de service 2/8" (6,35mm) haute pression à...
  • Page 243: During Operation

    Lighting mode of the self-diagnosis lamp Lighting mode of the self-diagnosis lamp CONTROL P.W.B. TEST SWITCH DC VOLTAGE MESUREMENT D A N G E R (DC350V) POINT ( ) DC VOLTAGE MESUREMENT CUT THE POWER SOURCE AND WAIT POINT ( ) MORE THAN 10 MINUTES BEFORE SERVICE WORK.
  • Page 244: Pendant Le Fonctionnement

    Mode d'éclairage du voyant d'autodiagnostic Mode d'éclairage du voyant d'autodiagnostic PLAQUETTE DE CONTROLE INTERRUPTEUR DE TEST POINT DE MESURE D A N G E R (350V CC) DE TENSION CC ( ) POINT DE MESURE COUPEZ L'ALIMENTATION ET ATTENDEZ PLUS DE TENSION CC ( ) DE 10 MINUTES AVANT LE TRAVAIL D'ENTRETIEN.
  • Page 245: Checking The Remote Controller

    CHECKING THE REMOTE CONTROLLER Is battery polarity correct? Install the battery in the correct polarity. Is the battery check sign + – Replace the battery. flashing? Turn on an AM radio, bring the remote control switch within 15 cm of the radio, and press the ON/OFF button.
  • Page 246: Vérification De La Télécommande

    VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La polarité de la pile est-elle normale ? Introduire une pile selon la polarité indiquée. Le signe de vérification de la pile + – Remplacer la pile. clignote-t-il ? Mettre un récepteur radio PO en marche, approcher le commutateur de télécommande dans les limites de 15 cm du récepteur radio et presser le bouton ON/OFF.
  • Page 247 PARTS LIST AND DIAGRAM LISTE DES PIÉCES DE RECHANGE MODEL RAS-25SX8, RAS-35SX8 MODÈLE – 280 –...
  • Page 248 MODEL RAS-25SX8, RAS-35SX8 MODÈLE PARTS NO. Q’TY/ N DE PIÈCE UNIT PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ UNITÉ RAS-25SX8 RAS-35SX8 RAS-35SX8 POWER SUPPLY CORD CORDEN DE ALIMENTATION FAN MOTOR 30W, 1.1kg MOTEUR DE VENTILATEUR 30W, 1,1kg RAS-S40X2 RAS-35SX8 TERMINAL BOARD (3P) BORNIER DE RACCORDMENT (3P) RAS-S40X2 P.W.B.
  • Page 249 MODEL RAS-25SX8, RAS-35SX8 MODÈLE PARTS NO. Q’TY/ N DE PIÈCE UNIT PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ UNITÉ RAS-25SX8 RAS-35SX8 FAN SUPPORT ASSEMBLY SUPPORT DE VENTILATEUR RAS-E40V2 RAS-S40W2 FAN MOTOR SUPPORT SUPPORT DE MOTEUR DE VENTILATEUR RAS-S28X PIPE COVER COUVERCLE TUYAUX COVER (R) (REAR) COUVERCLE (DOROIT) (ARRIÈRE)
  • Page 250 MODEL RAS-25SX8, RAS-35SX8 MODÈLE PARTS NO. Q’TY/ N DE PIÈCE UNIT PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ UNITÉ RAS-25SX8 RAS-35SX8 REMOTE CONTROL ASSEMBLY TÉLÉCOMMANDE RAS-35SX8 RAS-S25W MOUNTING PLATE PLAQUE DE INSTALLATION RAS-S40W2 REMOTE CONTROL SUPPORT SUPPORT DE TÉLÉCOMMANDE HEAT INSULATOR (PIPE) CHAUFFEZ L'ISOLANT (TUYAUX)
  • Page 251 MODEL RAC-25SX8, RAC-35SX8 MODÈLE – 284 –...
  • Page 252: Propeller Fan

    MODEL RAC-25SX8, RAC-35SX8 MODÈLE PARTS NO. Q’TY/ N DE PIÈCE UNIT PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ UNITÉ RAC-25SX8 RAC-35SX8 P.W.B. (CONTROL) CIRCUIT IMPRIMÉ (CONTRÔLE) RAC-25SX8 901 RAC-35SX8 901 RAC-E40V2 FAN MOTOR (DC) 47W, 1.5kg MOTEUR DE VENTILATEUR (CC) 47W, 1,5kg RAC-35SX8 TERMINAL BOARD (3P) BORNIER DE RACCORDMENT (3P) RAC-E28V...
  • Page 253 MODEL RAC-25SX8, RAC-35SX8 MODÈLE PARTS NO. Q’TY/ N DE PIÈCE UNIT PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ UNITÉ RAC-25SX8 RAC-35SX8 801 RAC-E28V GRILLAGE 900 RAC-S28X COMPRESSOR 1,000W, 10kg COMPRESSEUR 1.000W, 10kg 901 RAC-S28X CONDENSER CONDENSEUR 913 RAC-S28X REVERSING VALVE VANNE D'INVERSION 916 RAC-E40V2 PUSH NUT ÉCROU À...
  • Page 254 RAS-25SX8 / RAC-25SX8 TC NO. 0788EF RAS-35SX8 / RAC-35SX8 Printed in Japan (HRT)

This manual is also suitable for:

Rac-25sx8Ras-35sx8Rac-35sx8Ras-18sx8Rac-18sx8

Table of Contents