LP Cylinder Filling USE AND CARE •Use only licensed and experienced dealers. •LP dealer must purge new cylinder before filling. OPD Hand Wheel LP Cylinder Removal, Transport and Storage •Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of Type 1 outlet with LP cylinder volume.
Page 4
Ignitor Lighting • If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply WARNING • Do not lean over grill while lighting. at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before 1.
Burner Flame Check Cleaning the Burner Assembly CAUTION Follow these instructions to clean and/or replace parts of • Remove cooking grates and heat tents. Light burners, burner assembly or if you have trouble igniting grill. rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a smaller flame in LOW position than seen on HIGH.
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT ATTENTION Pour votre sécurité ......7 Incendies de Graisse Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des préjudices physiques graves et des Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de...
Remplissage du réservoir de GPL 3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de UTILISATION ET ENTRETIEN manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles Ne faites appel qu'aux services de distributeurs d'une montre. autorisés d'expérience.
Allumage • Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre matière chaude s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou • Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de AVERTISSEMENT le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en l'allumage.
Page 10
Nettoyage de l'assemblage du brûleur Vérification du réglage de la flamme ATTENTION Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à brûleurs et tournez les boutons de la position maximale allumer le gril.
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
Page 12
ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ADVERTENCIA PUEDE USAR EN EXTERIORES. Por su propia seguridad..... . . 12 Fuego de Grasa ADVERTENCIA •...
Page 13
2.Gire todas las perillas de control a la posición Carga de los tanques de gas propano APAGADO (OFF). USO Y MANTENIMIENTO •Recurra solamente a vendedores autorizados y con 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la Remoción, transporte y almacenamiento experiencia.
Page 14
• Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar • No se incline sobre la parrilla cuando la esté •...
Page 15
Control de la llama del quemador Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO ADVERTENCIA • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la de la unidad del quemador, o si tiene problemas para graduación ALTA a la graduación BAJA.
Page 16
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
PARTS LIST NOT Pictured Qty Description TOP LID … DOOR MAGNET HANDLE F/ TOP LID … CASTER PIN LOGO PLATE … HARDWARE PACK ASSEMBLY MANUAL, ENGLISH, FRENCH, RUBBER BUMPER, RECTANGLE, F/ TOP LID … SPANISH FIREBOX … CLEANING TOOL COOKING GRATE WARMING RACK FLAME CARRYOVER TUBE W/ COTTER PIN MAIN BURNER, F/ FIREBOX...
Page 18
LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description COUVERCLE SUPÉRIEUR TABLETTE INFÉRIEURE VIS DU RÉSERVOIR, POUR TABLETTE POIGNÉE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR INFÉRIEURE PLAQUE DU LOGO ROULETTE BLOQUANTE BUTÉE EN CAOUTCHOUC, RECTANGULAIRE, POUR COUVERCLE SUPÉRIEUR ROULETTE FIXE FERRURES POUR ASSEMBLAGE DU FOYER COUVERCLE SUPÉRIEUR GRILLE DE CUISSON...
Page 19
LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción TAPA SUPERIOR REPISA INFERIOR ASA DE TAPA SUPERIOR TORNILLO PARA EL TANQUE, REPISA INFERIOR PLACA DEL LOGOTIPO RUEDITA CON SEGURO TOPE DE CAUCHO, RECTANGULAR, TAPA RUEDITA FIJA SUPERIOR HERRAJES, UNIDAD DE LA TAPA SUPERIOR CÁMARA DE COMBUSTIÓN TOPE DE CAUCHO, TAPA PARRILLA DE COCCIÓN...
ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO Caster pin Dispositif de blocage pour roulettes Clavija para la rueda 1/4-20x1/2" screw Qty. 6 Vis 1/4-20×1/2 po Qté. 6 Tornillo de 1/4-20 x ½" Cant. 6...
Page 23
1/4-20x1 ½" Screw Qty. 2 Vis ¼-20×1½ po Qté. 2 Tornillo de 1/4-20x1½" Cant. 2 #10-24x3/8" Screw Qty. 4 Vis nº 10 × 3/8 po Qté. 4 Tornillo de No. 10x3/8" Cant. 4...
Page 24
Shoulder Screw Qty. 4 Vis à épaulement 1/4 Nut Qté. 4 Qty. 4 Tornillo con pivote Écrou de ¼ po Cant. 4 Qté. 4 Tuerca de 1/4" Cant. 4...
Page 25
1/4-20x1 ½" Screw Qty. 2 Vis ¼-20×1½ po Qté. 2 Tornillo de 1/4-20 x 1½" Cant. 2 1/4-20x1/2" Screw Qty. 6 1/4-20x1/2 Qté. 6 Tornillo de 1/4-20 x 1/2" Cant. 6 1/4 Nut #8x3/8" self-tapping Screw Qty. 4 Qty. 6 Vis autotaraudeuse nº...
Page 26
1/4-20x1 ½" Screw Qty. 4 Vis ¼-20×1½ po Qté. 4 Tornillo de 1/4-20 x 1½" Cant. 4 Fiber Washer Qty. 2 Rondelle en fibre Qté. 2 Arandela de fibra Cant. 2 #8x3/8" self-tapping Screw Qty. 2 Vis autotaraudeuse nº 8×3/8 po Qté.
Page 27
Battery AA Pile AA Batería AA Tie wrap Attache Cordón de amarre Note: remove the tie wraps Remarque: retirez l'attache de câble Nota: retire los cordones de amarre PRESS OPRIMA APPUYEZ...
Page 30
LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz (non compris) Tanque de gas (no viene incluido) CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
Page 34
Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
Page 35
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
Page 36
Resolución de problemas (continuación) Causas probables Problema Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas •...
Need help?
Do you have a question about the 463270614 Performance T-22D and is the answer not in the manual?
Questions and answers