Bosch GCM 10 PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Bosch GCM 10 PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GCM 10 PROFESSIONAL:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GCM 10
PROFESSIONAL
* Des idées en action.
Operating instructions
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Àπ— ß  ◊ Õ §Ÿ à ¡ ◊ Õ °"√„™â ß "π
Petunjuk-petunjuk untuk
penggunaan
HıÎng dÕn s¯ dÙng
Instructions d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GCM 10 PROFESSIONAL

  • Page 1 GCM 10 PROFESSIONAL * Des idées en action. Operating instructions Instrucciones de servicio Manual de instruções Àπ— ß  ◊ Õ §Ÿ à ¡ ◊ Õ °“√„™â ß “π Petunjuk-petunjuk untuk penggunaan HıÎng dÕn s¯ dÙng Instructions d’emploi...
  • Page 2 18 17 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 3 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 4 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 5 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 6 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 7 33,9° 31,6° 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 8 23 24 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 9: General Safety Rules

    1 GENERAL SAFETY RULES FOR ELECTRIC TOOLS Read and understand all in Dress properly. Do not wear loose clothing or WARNING structions. Failure to follow all in jewelry. Contain long hair. Keep your hair, cloth structions listed below may result in ing and gloves away from moving parts.
  • Page 10: Specific Safety Rules

    Do not make changes to the electro tool or use it Service for purposes other that those described in the Tool repair must be performed only by qualified "Intended Use" Section. Any modification is a mis repair personnel. Repairs or maintenance performed use and can lead to serious injuries.
  • Page 11 Use only saw blades recommended by the manufac turer of the electro tool. Bosch can ensure flawless functioning of the machine only when original accessories intended for the ma Observe the instructions of the manufacturer for the chine are used.
  • Page 12 Symbol Name Meaning Wrench width (in mm) Distance between parallel surfaces on fastener el ements on which the tool must fit on (e.g. hex nuts or hex head screws), fit over (e.g. ring wrench) or fit in (e.g. socket head screws). Left rotation/Right rotation Direction of drive rotation Hex socket drive /Square drive...
  • Page 13: Intended Use

    3 FUNCTION While reading the operating instruc Noise/Vibration Information tions, refer to the corresponding illus trations of the electro tool on the front Measured values are determined according to stan pages. dard EN 61 029 procedures. The A weighted noise levels of the tool are typically: Sound pressure level: 97 dB(A) Intended Use Sound power level: 110 dB(A)
  • Page 14 Product Elements The numbering of the machine elements refers to the 26 Transport locking pin illustrations of the electro tool on the front pages of the 27 Dust bag operating instructions. 28 Protective hood 1 Handle 29 Transport handle 2 On/Off switch 30 Clamping lever for fence extension 3 Locking lever 31 Setting knob for 33.9°...
  • Page 15: Operating Instructions

    4 OPERATING INSTRUCTIONS Removing the Saw Blade Transport Safety Place the machine in the working position. (see Figure Press the locking lever 3 (also see Figure ) and Before all work on the machine, pull the power swing the swinging guard 4 to the rear to the stop. plug.
  • Page 16: Adjusting The Miter Angle

    External Dust Extraction To ensure optimum working safety, the work piece Use a suitable adapter from the Bosch accessory pro gram to connect a vacuum cleaner to the sawdust must always be firmly clamped. Do not work with work pieces that are too small to ejector 34.
  • Page 17: Putting Into Operation

    Standard Horizontal Miter Angles Standard Vertical Bevel Angles (see Figure (see Figure For quick and precise setting of often used miter an For quick and precise setting of often used bevel an gles, detents 14 are provided on the saw table: gles, stops are provided for the angles of 0°, 33.9°...
  • Page 18: Working Instructions

    Special Work Pieces Working Instructions When sawing curved or round work pieces, they must Before all work on the machine, pull the power be especially secured against slipping. At the cutting plug. line, no gap may exist between the work piece and the fence or saw table.
  • Page 19 Floor Moldings The following table contains instructions for the working of floor moldings. Setting Placed Lying Flat Against the on the Saw Fence Table Vertical Bevel Angle 0° 45° Floor Molding Left Side Right Side Left Side Right Side Inner Corner Horizontal Miter 45°...
  • Page 20: Maintenance And Service

    Carrying bag ....2 605 435 019 and testing procedures, have the repairs performed by an authorized customer service location for Bosch Electro Tools.
  • Page 21 Beijing, P.R. China parts or in case of queries or other problems please contact your local dealer or Bosch representative. +86 10 65 25 77 75 .......
  • Page 22 ............+59 12 314 445 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Brasil...
  • Page 23 ......+506 233 6255 Equador ELECTRO DIESEL ......+593 4 220 2688 El Salvador PROYESA .
  • Page 24: Instrucciones Generales De Seguridad

    1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea íntegramente y aténga Seguridad personal ADVERTENCIA se a estas instrucciones. En Esté atento a lo que hace y emplee la herramien caso de no respetar las instruc ta eléctrica con prudencia. No utilice la herra ciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a mienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
  • Page 25 Guarde las herramientas fuera del alcance de los Solamente utilice los accesorios que recomien niños y de las personas que no estén familiariza da el fabricante del aparato. El uso de accesorios das con su uso. Las herramientas utilizadas por per concebidos para otros aparatos puede resultar peli sonas inexpertas son peligrosas.
  • Page 26 Tenga cuidado de no sobrecargar el motor, especial inserción. Sustituir una placa de inserción defectuosa. mente al trabajar piezas grandes. Solamente aserrar Bosch solamente puede garantizar un funcionamiento ejerciendo una presión leve sobre la empuñadura. correcto del aparato, si éste se utiliza exclusivamente ¡Precaución! La hoja de sierra sigue girando cierto...
  • Page 27 Símbolo Denominación Significado Newton metro Unidad de energía, par de giro Kilogramo Masa, peso Milímetro Longitud min/s Minutos/segundos Tiempo, intervalo °C/°F Grados centígrados/Fahrenheit Temperatura Decibelios Unidad del nivel de sonido relativo ∅ Diámetro P.ej. tamaño de brocas, discos de amolar, etc. Revoluciones Revoluciones en vacío …/min...
  • Page 28 Simbología específica del aparato Símbolo Significado Señal de obligación ¡Área de peligro! Mantenga alejados de este área las manos, dedos o brazos. Señal de obligación Ponerse unas gafas de protección. Señal de obligación Colóquese un protector de oídos. Señal informativa Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sie rra.
  • Page 29 Características técnicas Ingletadora GCM 10 PROFESSIONAL Nº de referencia … 003 … 004 … 005 … 006 … 014 … 034 0 601 B20 … … 008 … 032 … 042 Potencia absorbida 1 800 1 800 1 650 1 800 1 650 1 650 nominal...
  • Page 30 Elementos del aparato La numeración de los elementos del aparato corres 25 Rodillo de deslizamiento ponde a la que se indica en las ilustraciones de la he 26 Seguro para transporte rramienta eléctrica en las primeras páginas de estas 27 Saco colector de polvo instrucciones de manejo.
  • Page 31 4 OPERACIÓN Desmontaje del disco Seguro para transporte Coloque el aparato en la posición de trabajo. (ver figura Presione la palanca de bloqueo 3 (ver también Antes de cualquier manipulación en el aparato figura ) y abatir hacia atrás hasta el tope la guarda extraer el enchufe de alimentación.
  • Page 32 Sujeción de la pieza de trabajo Aspiración externa (ver figura Elegir entre el programa de accesorios Bosch un adaptador adecuado para conectar su aspirador al Antes de cualquier manipulación en el aparato expulsor de virutas 34. Insertar firmemente el adapta extraer el enchufe de alimentación.
  • Page 33 Introduzca en uno de los taladros 17, previstos para Escala de precisión ello, la mordaza de cierre rápido 7 que se adjunta. Gire La escala de precisión 10 permite ajustar un ángulo de la barra roscada 45 de la mordaza de cierre rápido corte horizontal con una precisión de hasta ¼°.
  • Page 34: Puesta En Funcionamiento

    Aserrado Puesta en funcionamiento Sujete la pieza de trabajo considerando sus dimensio Conexión y desconexión nes. Para la puesta en marcha tire del interruptor de co Ajuste el ángulo de corte deseado. nexión/desconexión 2 hacia la empuñadura 1. Conecte la herramienta eléctrica. Por motivos de seguridad no es posible enclavar Presione la palanca de bloqueo 3 y baje lentamente la el interruptor de conexión/desconexión del apa...
  • Page 35 Rodapiés En la siguiente tabla se detallan los datos para aserrar rodapiés. Ajustes Apoyado Colocado contra la plano sobre regleta tope la mesa de aserrar Ángulo de corte vertical 0° 45° Rodapiés Lado izquierdo Lado derecho Lado izquierdo Lado derecho Esquina Ángulo de corte 45°...
  • Page 36 35 mm ..2 605 702 022 herramientas eléctricas Bosch. Bolsa de transporte ....2 605 435 019 Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repues to indicar el nº...
  • Page 37 Venezuela España RBVE Robert Bosch España, S.A......+58 212 207 4511 Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19...
  • Page 38 1 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS Leia e verifique todas as in Segurança de pessoas ADVERTÊNCIA dicações. O desrespeito das Tenha cuidado, observe o que está a fazer e tra seguintes indicações de segu balhe sensatamente com o aparelho. Não utilize rança podem ter como consequência choque elétrico, o aparelho se estiver cansado ou sob a influência risco de incêndio ou graves lesões.
  • Page 39 Aparelhos não utilizados devem ser guardados Não altere a ferramenta elétrica nem utilize a fora do alcance de crianças e de pessoas não fa para outros fins que os descritos no capítulo miliarizadas com a utilização do aparelho. Apare „Utilização conforme as disposições“. Qualquer lhos são perigosos, quando utilizados por pessoas alteração apresenta um abuso e pode levar a graves sem a devida experiência.
  • Page 40 A Bosch só pode assegurar um funcionamento perfei Ao serrar juntas, deverá observar que a lâmina de ser to do aparelho, se forem utilizados os acessórios ori ra não se emperre na peça a ser trabalhada.
  • Page 41 Símbolo Nome Significado Hertz Frequência Watt Potência Newtonmeter Unidade energética, binário Quilograma Massa, peso Milímetro Comprimento min/s Minutos/segundos Tempo, período °C/°F Grau celsius/Grau Fahrenheit Temperatura Decibel Certa medida do relativo volume de som ∅ Diâmetro p. ex. diâmetro do parafuso, diâmetro do disco de corte etc.
  • Page 42 Símbolos específicos do aparelho Símbolo Significado Notas indispensáveis Área de perigo! Mantenha sempre que puder, as mãos, os dedos ou os braços afastados desta área. Notas indispensáveis Usar óculos de protecção. Notas indispensáveis Utilize uma protecção auricular. Símbolos de marcação Observe as dimensões da lâmina de serra.
  • Page 43 Dados técnicos do aparelho Serras de corte e GCM 10 de chanfradura PROFESSIONAL Número de encomenda … 003 … 004 … 005 … 006 … 014 … 034 0 601 B20 … … 008 … 032 … 042 Potência nominal con 1 800 1 800 1 650...
  • Page 44 Elementos do aparelho A numeração dos elementos do aparelho refere se à 25 Rolo de deslize apresentação da ferramenta elétrica nas páginas da 26 Proteção para transporte frente da instrução de serviço. 27 Saco de pó 1 Punho 28 Capa de proteção 2 Interruptor de ligar desligar 29 Punho de transporte 3 Alavanca de travamento *...
  • Page 45 4 FUNCIONAMENTO A lâmina de serra torna se muito quente durante o tra Segurança de transporte balho, portanto não toque nela antes de que tenha se arrefecido. (veja figura Utilizar luvas de protecção, para evitar lesões devido a Puxar a ficha da tomada antes de todos traba cantos afiados da lâmina de serra ao substituí...
  • Page 46 Aspiração externa comprimento, deverá utilizar o esbarro 42. Utilizar um adaptador apropriado do programa de acessórios Bosch, para conectar um aspirador de pó à expulsão de aparas 34. Encaixar firmemente o adap Fixação da peça a ser trabalhada tador e a mangueira do aspirador de pó.
  • Page 47 Ao fixar a ferramenta, observe que os de Escala fina dos não entrem em contacto com a ala Com a escala fina 10 é possível ajustar o ângulo de vanca de aperto que se encontra embaixo chanfradura horizontal com uma exatidão de até ¼°. do grampo de aperto rápido.
  • Page 48 Cortar Colocação em funcionamento Fixar a peça a ser trabalhada de acordo com as suas Ligar e desligar dimensões. Para colocar em funcionamento, deverá puxar o in Ajustar o ângulo de chanfradura desejado. terruptor de ligar desligar 2 no sentido do punho 1. Ligar a ferramenta elétrica.
  • Page 49 Tramelas de chão A seguinte tabela contém indicações para o trabalho de tramelas de chão. Ajustes encostado colocado de contra o forma plana trilho de sobre a esbarro mesa de serrar Ângulo de chanfradura vertical 0° 45° Tramela de chão lado esquerdo lado direito lado esquerdo...
  • Page 50 Bolsa de transporte ....2 605 435 019 qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos elétricos Bosch. No caso de questões e encomenda de peças de re posição deverá...
  • Page 51 RBVE Portugal ......+58 212 207 4511 Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E Reservado o direito a modificações...
  • Page 52 –1 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 53 –2 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 54 min/s °C/°F Ø …/min –3 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 55 EN 61 029 97 dB(A) 110 dB(A) K = 3 dB –4 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 56 GCM 10 PROFESSIONAL … 003 … 004 … 005 … 006 … 014 … 034 0 601 B20 … … 008 … 032 … 042 1 800 1 800 1 650 1 800 1 650 1 650 220/230 230/240 50/60 50/60 50/60 50/60...
  • Page 57 0 601 B20 004 , ... 005 , ... 006 , ... 034 , ... 037 , ... 040 , ... 043 , ... 050 . –6 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 58 16 . –7 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 59 –8 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 60 x,25 x + 1 x + 2 x,75 x + 3 40,5 89 x 95 61 x 144 89 x 67 61 x 101 46 x 105 35 x 144 46 x 95 30 x 99 –9 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 61 – – –10 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 62 33,9 –11 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 63 254 x 30 ..2 608 640 438 254 x 25,4 ..2 608 640 459 254 x 16 ..2 608 640 466 254 x 25,4 . . . 2 608 640 465 .
  • Page 64 503 – 504 +86 10 65 25 77 75 +86 10 65 12 35 05 100006 bosch@bj.melchers.com.cn www.bosch-pt.com.cn 800 8 20 84 84 102 – 103 +86 10 63 36 77 75 +86 10 63 36 77 76 +86 10 63 36 77 71 168 –...
  • Page 65 –1 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 66 –2 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 67 min/s °C/°F Ø …/min –3 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 68 EN 61 029 97 dB(A) 110 dB(A) K = 3 dB –4 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 69 GCM 10 PROFESSIONAL … 003 … 004 … 005 … 006 … 014 … 034 0 601 B20 … … 008 … 032 … 042 1 800 1 800 1 650 1 800 1 650 1 650 220/230 230/240 50/60 50/60 50/60 50/60...
  • Page 70 31 33,9 SW 6 SW 13 SW 12 SW 6 SW 6 33,9 33,9 0 601 B20 004 , ... 005 , ... 006 , ... 034 , ... 037 , ... 040 , ... 043 , ... 050 –6 1 609 929 E91 •...
  • Page 71 Bosch 15 - 23 –7 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 72 x,25 x + 1 x + 2 x,75 x + 3 40,5 33,9 33,9 22,5 31,6 22,5 31,6 –8 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 73 – – 89 x 95 61 x 144 89 x 67 61 x 101 46 x 105 35 x 144 46 x 95 30 x 99 –9 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 74 33,9 31,6 33,9 33,9 31,6 31,6 31,6 31,6 –10 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 75 33,9 SW 6 33,9 36 SW 12 –11 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 76 ....+886 2 / 2551 3264-9 ....+886 2 / 2551 3260 Bosch E-Mail: boschinfo@melchers.com.tw...
  • Page 77 – 1 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 78 – 2 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 79 min/s °C/°F Ø …/min – 3 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 80 – 4 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 81 EN 61 029 97 dB(A) 110 dB(A) K = 3 dB -48° +48° 0° 2.5 m/s +45° GCM 10 PROFESSIONAL … 003 … 004 … 005 … 006 … 014 … 034 0 601 B20 … … 008 … 032 …...
  • Page 82 31 33.9° (SW 6 SW 13 SW 12 (SW 6) (SW 6) 23 33.9° 24 33.9° 0 601 B20 004 , ... 005 , ... 006 , ... 034 , ... 037 , ... 040 , ... 043 , ... 050 . –...
  • Page 83 36 SW 13 15 - 23 Nm EN 847-1 – 7 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 84 21 (SW 6) – 8 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 85 0° 33.9° 45° 0° 45° 33.9° 15˚ 22.5˚ 31.6˚ 45˚ 0˚ 15˚ 22.5˚ 31.6˚ 45˚ 0° 45° 48° 48° 1/4° x.25 ˚ 1/4˚ x + 1˚ x.5 ˚ 1/2˚ x + 2˚ x.75 ˚ 3/4˚ x + 3˚ 40.5° 1/2° 42°...
  • Page 86 0° 45° [mm] 0˚ 0˚ 89 x 95 61 x 144 45˚ 0˚ 89 x 67 61 x 101 0˚ 45˚ 46 x 105 35 x 144 45˚ 45˚ 46 x 95 30 x 99 – – – 10 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 87 0˚ 45˚ 0˚ 0˚ 45° 45° 0˚ 0˚ 45° 45° 31.6° 33.9° 0˚ 33.9˚ 45˚ 45˚ 31.6˚ 31.6˚ 45˚ 45˚ 31.6˚ 31.6˚ – 11 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 88 0° 33.9° 90° 0° 21 (SW 6) 33.9° 36 (SW 12) – 12 1 609 929 E91 • (04.10) PS...
  • Page 89 Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 31/7 3698 ....+82 (0)2/2270-9140 ....+82 (0)2/2270-9008 14/19 .
  • Page 90 1 ¢â Õ ·π–π”‡æ◊ Ë Õ §«“¡ª≈Õ¥¿— ¬ ∑— Ë « ‰ª  ”À√— ∫ ‡§√◊ Ë Õ ß¡◊ Õ ‰øøÑ “ ‚ª√¥Õà “ π¢â Õ ·π–π”π’ È ∑ — È ß À¡¥ Õ¬à “ À‘ È « ‡§√◊ Ë Õ ß∑’ Ë   “¬‰ø, À√◊ Õ ·¢«π‡§√◊ Ë Õ ß‰«â ° — ∫  “¬‰ø À√◊ Õ ¥÷ ß §”‡µ◊...
  • Page 91 Õ¬à “ „™â ‡ §√◊ Ë Õ ß¡◊ Õ ‰øøÑ “ ∑’ Ë   «‘ µ ™å ‡ªî ¥ -ªî ¥ ™”√ÿ ¥ Õ¬à “ ‡ª≈’ Ë ¬ π·ª≈߇§√◊ Ë Õ ß¡◊ Õ ‰øøÑ “ À√◊ Õ π”‰ª„™â ‡ æ◊ Ë Õ «— µ ∂ÿ ª √– ß§å ∑ ’ Ë º‘...
  • Page 92 –3 ¿“…“‰∑¬ 1 609 929 E91 • (04.09) PS...
  • Page 93  — ≠ ≈— ° …≥å §”™’ È · ®ß∑’ Ë   ”§— ≠ :  — ≠ ≈— ° …≥å ™◊ Ë Õ §«“¡À¡“¬ min/s °C/°F Ø min /n …/min –4 ¿“…“‰∑¬ 1 609 929 E91 • (04.09) PS...
  • Page 94  — ≠ ≈— ° …≥å ™◊ Ë Õ §«“¡À¡“¬  — ≠ ≈— ° …≥å ® ”‡æ“–‡§√◊ Ë Õ ß  — ≠ ≈— ° …≥å §«“¡À¡“¬ 3 §”Õ∏‘ ∫ “¬°“√∑”ß“π¢Õ߇§√◊ Ë Õ ß ¢â Õ ¡Ÿ ≈ ‡°’ Ë ¬ «°— ∫ ‡ ’ ¬ ß·≈–°“√ — Ë π µ— « ≈—...
  • Page 95 √“¬≈–‡Õ’ ¬ ¥‡°’ Ë ¬ «°— ∫ ‡§√◊ Ë Õ ß ‡≈◊ Ë Õ ¬µ— ¥ µ√ß ·≈–µ— ¥ ¡ÿ ¡ GCM 10 PROFESSIONAL … … … … … … 0 601 B20 … … … … ∅ ‡≈◊ Ë Õ ¬µ— ¥ µ√ß ·≈–µ— ¥ ¡ÿ ¡ GCM 10 PROFESSIONAL …...
  • Page 96  à « πª√–°Õ∫¢Õ߇§√◊ Ë Õ ß ° Õÿ ª °√≥å ª √–°Õ∫∫“ß à « π„π¿“æÀ√◊ Õ „π§”Õ∏‘ ∫ “¬‰¡à √ «¡Õ¬Ÿ à „ πÕÿ ª °√≥å ∑ ’ Ë ® — ° ¥ à ß ¡“æ√â Õ ¡°— ∫ ‡§√◊ Ë Õ ß °...
  • Page 97 4 °“√ªØ‘ ∫ — µ ‘ ß “π ∂Õ¥ ·ºà π ®“π‡≈◊ Ë Õ ¬  ≈— ° µ√÷ ß  ”À√— ∫ °“√¢π¬â “ ¬ ¥÷ ß ª≈— Í ° ‰øÕÕ° °à Õ π∑’ Ë ® –∑”Õ–‰√∑’ Ë µ — « ‡§√◊ Ë Õ ß∑ÿ ° §√— È ß „ à...
  • Page 98 °“√µ‘ ¥ µ— È ß ·∫∫∂“«√Õ¬Ÿ à ° — ∫ ∑’ Ë À√◊ Õ ·∫∫‡ª≈’ Ë ¬ π∑ µà Õ ·ºß°— È π  ÿ ¥ ‡¢µ „Àâ ¬ “«¢÷ È π ’ Ë µ — È ß ‰¥â ¥÷ ß ª≈— Í ° ‰øÕÕ° °à Õ π∑’ Ë ® –∑”Õ–‰√∑’ Ë µ — « ‡§√◊ Ë Õ ß∑ÿ ° §√— È ß ‡æ◊...
  • Page 99 ‰¡â ∫ √√∑— ¥ «— ¥ ¡ÿ ¡ §à “ ≈–‡Õ’ ¬ ¥ ° §à “ ¢Õß¡ÿ ¡ ‡√‘ Ë ¡ µâ π x ª√— ∫ µ— È ß ¡ÿ ¡ µ— ¥ ‡©’ ¬ ß µ“¡µâ Õ ß°“√ ¥÷ ß ª≈— Í ° ‰øÕÕ° °à Õ π∑’ Ë ® –∑”Õ–‰√∑’ Ë µ — « ‡§√◊ Ë Õ ß∑ÿ ° §√— È ß x.25 ˚...
  • Page 100 ¢π“¥„À≠à   ÿ ¥ ¢Õß™‘ È π ß“π °“√‡ªî ¥ ‡§√◊ Ë Õ ß„™â ¡ÿ ¡ µ— ¥ ‡©’ ¬ ß  «‘ µ ™å ‡ªî ¥ -ªî ¥ °“√‡ªî ¥ ‡§√◊ Ë Õ ß„™â ·π«πÕπ ·π«µ— È ß ‡π◊ Ë Õ ß®“°‡Àµÿ º ≈∑“ߥ⠓ 𧫓¡ª≈Õ¥¿— ¬ ®÷ ß ‰¡à   “¡“√∂≈Á Õ °  «‘...
  • Page 101 ·ºà π °— π ‰¡â © ’ ° √ÿ à ¬ ° ° °“√‡≈◊ Ë Õ ¬µ— ¥ ‰¡â § ‘ È « (‰¡â § ‘ È « ¢Õ∫æ◊ È π À√◊ Õ ¢Õ∫‡æ¥“π) – – ‰¡â § ‘ È « ¢Õ∫æ◊ È π °“√µ—...
  • Page 102 ‰¡â § ‘ È « ¢Õ∫‡æ¥“π (µ“¡¡“µ√∞“π À√— ∞ œ) ° ° °“√µ— È ß µà “ ßÊ µ— È ß ¬— π ‰«â ° — ∫ «“ß√“∫°— ∫ ·ºß°— È π  ÿ ¥ ‡¢µ ‚µä – ‡≈◊ Ë Õ ¬ ˚...
  • Page 103 µ√«® Õ∫ ·≈– ª√— ∫ µ— È ß §à “ æ◊ È π ∞“π ¥÷ ß ª≈— Í ° ‰øÕÕ° °à Õ π∑’ Ë ® –∑”Õ–‰√∑’ Ë µ — « ‡§√◊ Ë Õ ß∑ÿ ° §√— È ß ·ºß°— È π  ÿ ¥ ‡¢µ °...
  • Page 104 5 °“√∫”√ÿ ß √— ° …“·≈–∫√‘ ° “√´à Õ ¡·´¡ °“√∫”√ÿ ß √— ° …“ °“√∫√‘ ° “√´à Õ ¡∫”√ÿ ß ¥÷ ß ª≈— Í ° ‰øÕÕ° °à Õ π∑’ Ë ® –∑”Õ–‰√∑’ Ë µ — « ‡§√◊ Ë Õ ß∑ÿ ° §√— È ß  ”π—...
  • Page 105 1 PETUNJUK- PETUNJUK UMUM UNTUK KESELAMATAN KERJA UNTUK PERKAKAS-PERKAKAS LISTRIK Bacalah dan taatilah semua Janganlah menyalah gunakan kabel untuk PERINGATAN petunjuk petunjuk. Jika mengangkat perkakas listrik, menggantungkan petunjuk petunjuk berikut tidak perkakas listrik atau menarik steker dari ditaati, dapat terjadi kontak listrik, bahaya kebakaran stopkontak.
  • Page 106 Perkakas perkakas listrik dapat berbahaya, dilakukan oleh orang orang yang tidak ahli dapat jika digunakan oleh orang orang yang tidak mengenal mengakibatkan terjadinya kecelakaan. perkakas tersebut. Gunakanlah hanya aksesori asli dari Bosch saja Rawatlah perkakas perkakas listrik dengan untuk reparasi dan perawatan. Ikutilah petunjuk seksama.
  • Page 107 2 PETUNJUK-PETUNJUK KHUSUS UNTUK KESELAMATAN KERJA UNTUK MESIN PEMOTONG LURUS DAN BERSEGI SAMPAI 45° Perhatikanlah bahwa ruangan di mana Anda bekerja Benda yang dikerjakan harus selalu dipegang dengan cukup terang atau tempat di sekeliling perkakas listrik alat supaya tidak goyang. Benda yang dikerjakan yang cukup terang.
  • Page 108 Gunakanlah selalu hanya piringan pemotong yang bisa diganti ganti yang rusak harus digantikan. dianjurkan oleh pabrik perkakas listrik. Bosch hanya dapat menjamin perkakas listrik berjalan Perhatikanlah petunjuk petunjuk untuk memasang dengan mulus, jika hanya digunakan aksesori asli dari dan menggunakan piringan pemotong yang diberikan Bosch yang khusus untuk perkakas listrik ini.
  • Page 109 Simbol Nama Arti …/min putaran atau Putaran, getaran, gerak lingkar dsb. per menit gerakan per menit Posisi: mati Tidak ada kecepatan, tidak ada momen putar Ukuran mulut (dalam mm) Jarak dari permukaan sejajar pada elemen penghubung di mana perkakas tsb. bisa memegangnya (mis.
  • Page 110 Simbol khusus perkakas listrik Simbol Arti Tanda petunjuk Berbahaya! Jauhkan tangan, jari atau lengan dari bidang ini. Tanda petunjuk Pakailah kaca mata pelindung. Tanda petunjuk Pakailah peredam suara. Simbol simbol petunjuk Perhatikanlah ukuran ukuran piringan pemotong. Diameter lubang harus pas persis pada sumbu kerja.
  • Page 111 Data-data teknis Mesin pemotong lurus dan GCM 10 bersegi sampai 45° PROFESSIONAL Nomor model … 003 … 004 … 005 … 006 … 014 … 034 0 601 B20 … … 008 … 032 … 042 Masukan nominal 1 800 1 800 1 650 1 800...
  • Page 112 Bagian-bagian mesin Nomor nomor dari bagian bagian mesin adalah 27 Kantung debu sesuai dengan nomor nomor dalam gambar perkakas 28 Kap pelindung listrik pada halaman halaman depan dari petunjuk 29 Pegangan untuk mengangkat selama transpor petunjuk. 30 Tuas pengunci untuk ekstensi sandaran 1 Gagang 31 Knop penyetelan sudut potong 33,9°...
  • Page 113 4 PENGGUNAAN Pakailah sarung tangan pelindung sewaktu mengganti Penguncian selama transpor piringan pemotong, supaya tidak terjadi cedera karena mata potong yang tajam. (lihat gambar Sebelum memulai semua pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak. Melepaskan piringan pemotong Dengan kunci untuk transpor 26, pengangkutan Setelkan perkakas listrik ini sehingga siap untuk perkakas listrik ini ke berbagai tempat penggunaannya bekerja.
  • Page 114 Penghisapan dengan alat penghisap dari luar perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak. Gunakanlah adapter yang cocok dari program aksesori keluaran Bosch untuk menyambungkan alat Untuk menjamin keselamatan kerja yang optimal penghisap debu pada saluran serbuk 34. Pasangkan benda yang dikerjakan harus selalu dipegang dengan adapter dan slang penghisap debu dengan kencang.
  • Page 115 Masukkan cekaman paten 7 yang dipasok bersama Sudut potong jarum pada skala ... ditemukan perkakas listrik ke dalam salah satu dari lubang lubang yang halus (skala 10) dengan jarum 17 yang khusus untuk ini. Cocokkan cekaman paten dikehendaki x (skala a 9) pada benda yang hendak dikerjakan dengan cara memutar baut setelan cekaman paten 45.
  • Page 116 Untuk memotong selain itu tekan tuas pengunci 3. Memotong memperpendek (lihat gambar Pegang benda yang hendak dikerjakan dengan alat Baru setelah tuas pengunci ditekan, lengan perkakas sesuai dengan ukurannya. listrik bisa digerakkan ke bawah. Setelkan sudut potong yang dikehendaki. Untuk mematikan mesin, lepaskan tombol 2. Hidupkan perkakas listrik.
  • Page 117 Les sudut lantai/dinding Dalam tabel yang berikut ada petunjuk petunjuk untuk mengerjakan les sudut lantai/dinding. Penyetelan berdiri pada datar pada sandaran meja potong sudut potong vertikal 0° 45° Les sudut lantai/dinding sebelah kiri sebelah kanan sebelah kiri sebelah kanan Pinggiran sudut potong 45°...
  • Page 118 Memeriksa dan menyetel penyetelan dasar Sebelum memulai semua pekerjaan pada Sandaran perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak. Setelkan perkakas listrik ini hingga siap untuk transpor. Untuk menjamin pemotongan yang tepat, setelah perkakas listrik digunakan secara intensif penyetelan Putarkan meja potong 15 sampai ke alur 14 untuk dasar dari perkakas listrik harus diperiksa dan jika sudut potong 0°.
  • Page 119 Jagalah supaya perkakas listrik dan lubang ventilasi selalu bersih supaya perkakas bisa digunakan dengan Hubungilah selalu agen Bosch dalam hal garansi, baik dan aman. reparasi dan pembelian suku cadang. Kap pelindung yang bergerak selalu harus bisa Indonesia bergerak dengan bebas dan menutup sendiri.
  • Page 120 1 Hܧng dÅn an toàn chung 1 Hܧng dÅn an toàn chung 1 Hܧng dÅn an toàn chung 1 Hܧng dÅn an toàn chung ñÓi v§i công cø ÇiŒn ñÓi v§i công cø ÇiŒn ñÓi v§i công cø ÇiŒn ñÓi v§i công cø ÇiŒn Nh¡c nhª...
  • Page 121 Quš vÎ hãy cÃt công cø ÇiŒn không sº døng ra ngoài Quš vÎ hãy cÃt công cø ÇiŒn không sº døng ra ngoài Quš vÎ không sºa Ç°i ho¥c sº døng công cø ÇiŒn cho Quš vÎ không sºa Ç°i ho¥c sº døng công cø ÇiŒn cho Quš...
  • Page 122 Quš vÎ hãy Ç¥c biŒt tránh không Ç‹ cho Ƕng cÖ phäi làm viŒc quá täi trong lúc xº lš các vÆt liŒu có kích Bosch chÌ có th‹ bäo Çäm máy hoåt Ƕng ÇÜ®c hoàn thܧc l§n. Quš vÎ chÌ Ãn nhË vào cán tay cÀm khi quš...
  • Page 123 Kš hiŒu Kš hiŒu Kš hiŒu Kš hiŒu Tên Tên Tên Tên Ý nghïa Ý nghïa Ý nghïa Ý nghïa Watt công suÃt Newtonmeter ÇÖn vÎ næng lÜ®ng, mômen vòng quay kí lô gam khÓi lÜ®ng, tr†ng lÜ®ng mi li mét chiŠu dài min/s Phút/giây...
  • Page 124 Kš hiŒu Ç¥c biŒt cûa máy Kš hiŒu Ç¥c biŒt cûa máy Kš hiŒu Ç¥c biŒt cûa máy Kš hiŒu Ç¥c biŒt cûa máy Kš hiŒu Kš hiŒu Ý nghïa Ý nghïa Kš hiŒu Kš hiŒu Ý nghïa Ý nghïa DÃu hiŒu chÌ...
  • Page 125 Mô tä tính næng máy Mô tä tính næng máy Mô tä tính næng máy Mô tä tính næng máy Máy c¡t th£ng và cÜa nghiêng Máy c¡t th£ng và cÜa nghiêng GCM 10 GCM 10 Máy c¡t th£ng và cÜa nghiêng Máy c¡t th£ng và...
  • Page 126 ChÌ danh chi ti‰t máy ChÌ danh chi ti‰t máy ChÌ danh chi ti‰t máy ChÌ danh chi ti‰t máy ViŒc Çánh sÓ nh»ng b¶ phÆn trong máy phù h®p v§i 23 –c cho góc nghiêng 33.9° (chiŠu ngang) hình cûa công cø ÇiŒn trên nh»ng trang trܧc cûa 24 ChÓt cûa nút chÌnh góc nghiêng 33.9°...
  • Page 127 4 S¿ hoåt Ƕng 4 S¿ hoåt Ƕng 4 S¿ hoåt Ƕng 4 S¿ hoåt Ƕng Tháo lÜ«i cÜa ra Tháo lÜ«i cÜa ra Tháo lÜ«i cÜa ra Tháo lÜ«i cÜa ra An toàn khi di chuy‹n An toàn khi di chuy‹n An toàn khi di chuy‹n An toàn khi di chuy‹n Quš...
  • Page 128 Quš vÎ hãy dùng b¶ ghá thích h®p trong nhóm ÇÒ phø ñ‹ bäo Çäm tÓi Ça cho s¿ an toàn lao Ƕng quš vÎ tùng cûa Bosch Ç‹ g¡n máy hút bøi vào l‡ ra måt cÜa phäi luôn luôn cæng ch¥t vÆt liŒu.
  • Page 129 Góc Ƕ nghiêng tiêu chuÄn cûa chiŠu d†c Góc Ƕ nghiêng tiêu chuÄn cûa chiŠu d†c Góc Ƕ nghiêng tiêu chuÄn cûa chiŠu ngang Góc Ƕ nghiêng tiêu chuÄn cûa chiŠu ngang Góc Ƕ nghiêng tiêu chuÄn cûa chiŠu d†c Góc Ƕ...
  • Page 130 C¡t C¡t C¡t C¡t Hܧng dÅn làm viŒc Hܧng dÅn làm viŒc Hܧng dÅn làm viŒc Hܧng dÅn làm viŒc Quš vÎ hãy cæng vÆt liŒu cho phù h®p v§i kích thܧc. Quš vÎ hãy rút phích c¡m ra khÕi ° c¡m trܧc khi th¿c Quš...
  • Page 131 NËp nŠn nhà NËp nŠn nhà NËp nŠn nhà NËp nŠn nhà Bäng sau Çây hܧng dÅn vŠ cách xº lš nËp nŠn nhà. ñiŠu chÌnh ñiŠu chÌnh ñiŠu chÌnh ñiŠu chÌnh Ç¥t sát vào Ç¥t sát vào Ç¥t sát vào Ç¥t sát vào cho n¢m cho n¢m...
  • Page 132 Ki‹m tra và nh»ng ÇiŠu chÌnh cæn bän Ki‹m tra và nh»ng ÇiŠu chÌnh cæn bän Ki‹m tra và nh»ng ÇiŠu chÌnh cæn bän Ki‹m tra và nh»ng ÇiŠu chÌnh cæn bän Quš vÎ hãy rút phích c¡m ra khÕi ° c¡m trܧc khi th¿c Quš...
  • Page 133 Quš vÎ hãy thÜ©ng xuyên lau chùi såch máy và khe thông gió Ç‹ vÆn hành ÇÜ®c tÓt và an toàn. Væn phòng ñåi diŒn ThÜ©ng trú Cty Robert Bosch (ñông Nam Á) N¡p ch¡n di Ƕng phäi luôn luôn di chuy‹n ÇÜ®c t¿ Trung tâm ThÜÖng måi Tecasin, L.2 do và...
  • Page 134 – 1 ” “ 1 609 929 E91 • (04.10)PS 1 –...
  • Page 135 ” “ ” “ ” “ – 2 1 609 929 E91 • (04.10)PS 2 –...
  • Page 136 1 609 929 E91 • (04.10)PS 3 –...
  • Page 137 s/min C°/F° ∅ /min min/... 1 609 929 E91 • (04.10)PS 4 –...
  • Page 138 – 3 .EN 61 029 3 = K 1 609 929 E91 • (04.10)PS 5 –...
  • Page 139 GCM 10 PROFESSIONAL 034 ... 014 ... 006 ... 005 ... 004 ... 003 ... 008 ... 0601B20 032 ... 042 ... 1650 1650 1800 1650 1800 1800 230/240 220/230 50/60 50/60 50/60 50/60 [Hz] 4500 4900 4500 4500 4500 4500 [min 25,4...
  • Page 140 33,9 SW 6 SW 12 SW 13 SW 6 SW 6 33,9 33,9 ,0 601 B20 004 ,... 005 ,... 006 ,... 034 ,... 037 ,... 040 ,... 043 ,... 050 1 609 929 E91 • (04.10)PS 7 –...
  • Page 141 – 4 SW 13 36 EN 847--1 1 609 929 E91 • (04.10)PS 8 –...
  • Page 142 23 15 1 609 929 E91 • (04.10)PS 9 –...
  • Page 143 ” ““ SW 6 21 31,6 22,5 31,6 22,5 1 609 929 E91 • (04.10)PS 10 –...
  • Page 144 1 + x x,25 2 + x 3 + x x,75 40,5 33,9 33,9 1 609 929 E91 • (04.10)PS 11 –...
  • Page 145 144 x 61 95 x 89 101 x 61 67 x 89 144 x 35 105 x 46 99 x 30 95 x 46 1 609 929 E91 • (04.10)PS 12 –...
  • Page 146 1 609 929 E91 • (04.10)PS 13 –...
  • Page 147 31,6 33,9 33,9 31,6 31,6 31,6 31,6 1 609 929 E91 • (04.10)PS 14 –...
  • Page 148 33,9 SW 6 21 33,9 SW 12 36 1 609 929 E91 • (04.10)PS 15 –...
  • Page 149 – 5 www.bosch-pt.com 30x254 2 608 640 438 25,4x254 2 608 640 459 16x254 2 608 640 466 25,4x254 2 608 640 465 2 608 040 205 2 607 960 014 2 605 411 187 2 607 001 911 2 608 601 171...
  • Page 150 – 1 1 609 929 E91 • (04.10)PS 1 –...
  • Page 151 – 2 (-FI) 1 609 929 E91 • (04.10)PS 2 –...
  • Page 152 1 609 929 E91 • (04.10)PS 3 –...
  • Page 153 s / min C°/F° ∅ /min min/... 1 609 929 E91 • (04.10)PS 4 –...
  • Page 154 – 3 EN 61 029 dB(A 97 dB(A 110 dB 3 = K 1 609 929 E91 • (04.10)PS 5 –...
  • Page 155 GCM 10 PROFESSIONAL 034 ... 014 ... 006 ... 005 ... 004 ... 003 ... 008 ... 0601B20 032 ... 042 ... 1650 1650 1800 1650 1800 1800 230/240 220/230 50/60 50/60 50/60 50/60 [Hz] 4500 4900 4500 4500 4500 4500 [min 25,4...
  • Page 156 33,9 SW 6 SW 12 SW 13 SW 6 SW 6 ‫ا ﻦ وﺳ ﻠﻪ در دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎى ﻣﺪل ﻫﺎى ز ﺮ وﺟﻮد‬ :‫ﻧﺪارد‬ 33,9 ,0 601 B20 004 ,... 005 ,... 006 33,9 ,... 034 ,... 037 ,... 040 ,...
  • Page 157 – 4 EN 847--1 SW 13 36 1 609 929 E91 • (04.10)PS 8 –...
  • Page 158 23 15 1 609 929 E91 • (04.10)PS 9 –...
  • Page 159 SW 6 21 31,6 22,5 31,6 22,5 1 609 929 E91 • (04.10)PS 10 –...
  • Page 160 1 + x x,25 2 + x 3 + x x,75 40,5 45 33,9 33,9 1 609 929 E91 • (04.10)PS 11 –...
  • Page 161 144 x 61 95 x 89 101 x 61 67 x 89 144 x 35 105 x 46 99 x 30 95 x 46 – – 1 609 929 E91 • (04.10)PS 12 –...
  • Page 162 1 609 929 E91 • (04.10)PS 13 –...
  • Page 163 33,9 31,6 33,9 31,6 31,6 31,6 31,6 1 609 929 E91 • (04.10)PS 14 –...
  • Page 164 33,9 SW 6 33,9 SW 12 1 609 929 E91 • (04.10)PS 15 –...
  • Page 165 – 5 www.bosch-pt.com mm 30 x 254 2 608 640 438 mm 25,4 x 254 2 608 640 459 mm 16 x 254 2 608 640 466 mm 25,4 x 254 2 608 640 465 2 608 040 205 2 607 960 014...
  • Page 166 1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR OUTILLAGES ÉLECTROPORTATIFS Vous devez lire et com Sécurité des personnes AVERTISSEMENT prendre toutes les ins Restez alerte, concentrez vous sur votre travail tructions. Le non respect, et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un même partiel, des instructions ci après entraîne un ris outil électrique si vous êtes fatigué...
  • Page 167 Avant de procéder à une modification des régla Ne modifiez pas cet outillage électroportatif. Ne ges de l'outillage ou à un changement d'acces l'utilisez pas pour des tâches différentes de cel soire ou bien avant de ranger l'outillage, extrayez les énumérées dans la section „Utilisation con toujours la fiche du cordon d'alimentation hors forme“.
  • Page 168 Bosch ne peut garantir le bon fonctionnement de cet outillage que dans la mesure où l'utilisateur a égale Lors de la découpe de joints, veillez à ce que la lame ment mis en oeuvre les accessoires d'origine prévus.
  • Page 169 SYMBOLES Remarque importante : les symboles suivants se proposent d'attirer votre attention sur des points importants concernant l'utilisation du présent outillage. Vous devez prendre connaissance et vous imprégner de ces sym boles et de leur signification. Cela vous aidera à utiliser l'outillage de manière sûre et à meilleur escient. Symbole Signification Volt...
  • Page 170 Symboles spécifiques à cet outillage Symbole Signification Consigne d'utilisation Zone dangereuse ! Mains, doigts et bras doivent toujours rester aussi éloignés que possible de cet te zone. Consigne d'utilisation Portez des lunettes de protection. Consigne d'utilisation Portez une protection acoustique. Logo Tenez compte des dimensions de la lame de scie.
  • Page 171 Caractéristiques techniques Scie à bascule et à GCM 10 découpe d'onglets PROFESSIONAL Numéro de commande … 003 … 004 … 005 … 006 … 014 … 034 0 601 B20 … … 008 … 032 … 042 Puissance nominale 1 800 1 800 1 650 1 800...
  • Page 172 Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l'outillage électro 23 Vis de butée pour l'angle de découpe en onglet portatif se rapporte aux représentations consignées 33,9° (dans le plan vertical) dans les premières pages de la présente notice. 24 Ergot du bouton de réglage de l'angle de découpe 1 Poignée en onglet de 33,9°...
  • Page 173 4 MISE EN SERVICE Afin de prévenir toute blessure avec les dents très af Verrou de transport fûtées de la lame de scie, enfilez des gants de protec tion avant de procéder au changement de lame. (cf. figure Avant de procéder à une intervention sur l'outillage, extrayez toujours la fiche du cordon Dépose de la lame de scie d'alimentation hors de la prise électrique.
  • Page 174 34, utilisez un adaptateur approprié d'alimentation hors de la prise électrique. du programme d'accessoire Bosch. Emmanchez fer Pour garantir la meilleure sécurité possible, immobili mement l'adaptateur et le tuyau d'aspirateur.
  • Page 175 Pressez fermement la pièce contre le rail de butée 6 et Graduation de précision la rallonge du rail de butée 22. La graduation de précision 10 permet de procéder à des réglages de l'angle de découpe en onglet avec Mettez en place le serre joint 7 fourni dans l'un des une précision de l'ordre du quart de degré...
  • Page 176 Découpe Mise en service Immobilisez la pièce en fonction de ses dimensions. Mise en Marche / Arrêt Réglez l'angle de découpe en onglet souhaité. Pour mettre en marche, tirez l'interrupteur Mar Mettez l'outillage électroportatif en marche. che/Arrêt 2 dans la direction de la poignée 1. Enfoncez le levier de blocage 3 et, en le saisissant par Pour des raisons de sécurité, l'interrupteur Mar sa poignée 1, abaissez lentement le bras de l'outillage.
  • Page 177 Plinthes de plancher Le tableau suivant définit un certain nombre de recommandations portant sur les découpes de plinthes de plan cher. Réglages disposée disposée à contre le rail plat sur la de butée table de sciage angle de découpe en onglet 0°...
  • Page 178 Contrôle et réalisation des réglages de base Avant de procéder à une intervention sur Rail de butée l'outillage, extrayez toujours la fiche du cordon Mettez l'outillage électroportatif dans la position de d'alimentation hors de la prise électrique. transport. Pour que, après des sessions de travail intensives, cet Tournez la table de sciage 15 jusqu'à...
  • Page 179 être confiée qu’à un centre de servi ces pour outillage Bosch agréé. Pour obtenir des informations complémentaires ou lors de la commande de pièces de rechange, précisez toujours le numéro de commande à...
  • Page 180 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 E91 (04.10) PS /180 Printed in China...

Table of Contents