Bosch GCM 10 S Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GCM 10 S Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
OBJ_BUCH-1126-003.book Page 1 Friday, March 1, 2013 3:51 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 08Z (2013.03) PS / 336 UNI
30
GCM 10 S Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
ru Оригинальное руководство по эк-
zing
сплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
10 0
90
80
70
60
50
40
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GCM 10 S Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1126-003.book Page 1 Friday, March 1, 2013 3:51 PM 10 0 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 10 S Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 08Z (2013.03) PS / 336 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1126-003.book Page 3 Friday, March 1, 2013 3:51 PM 1 0 0 GCM 10 S Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1126-003.book Page 4 Friday, March 1, 2013 3:51 PM 10 0 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1126-003.book Page 5 Friday, March 1, 2013 3:51 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1126-003.book Page 6 Friday, March 1, 2013 3:51 PM 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1126-003.book Page 7 Friday, March 1, 2013 3:51 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1126-003.book Page 8 Friday, March 1, 2013 3:51 PM 34 2 50 51 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-1126-003.book Page 9 Friday, March 1, 2013 3:51 PM 28 28 Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 10: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Kontakt kommen. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten  Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsge- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- mäß funktioniert und sich frei bewegen kann. Klemmen rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest.
  • Page 12 13 Feststellknauf für beliebige Gehrungswinkel (horizontal) 14 Hebel für Gehrungswinkelvoreinstellung (horizontal) 15 Winkelanzeiger (horizontal) 16 Einkerbungen für Standard-Gehrungswinkel 17 Sägetisch 18 Bohrungen für Montage 19 Innensechskantschrauben der Sägetischverlängerung 20 Bohrungen für Verlängerungsbügel 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- ist entsprechend einem in EN 61029 genormten Messverfah- rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektro- Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 14 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk- Montage zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Fü-  Vermeiden Sie ein unabsichtliches Starten des Elektro- ße. Die Werkstückauflagen der Arbeitstische dienen der Un- terstützung langer Werkstücke.
  • Page 15 – Drücken Sie auf den Arretierhebel 4 und schwenken Sie und drehen Sie sie um 90°. Lassen Sie die Transportsiche- die Pendelschutzhaube 8 bis zum Anschlag nach hinten. rung in dieser Stellung einrasten. Halten Sie die Pendelschutzhaube in dieser Position. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 16 – Schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff 6 bis der Winkelanzeiger 48 den gewünschten Gehrungswinkel an- zeigt. – Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stellung und ziehen Sie den Spanngriff 32 wieder fest. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17 – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. 0° 45° 53 x 305 – Drücken Sie auf den Arretierhebel 4 und führen Sie den 45° 45° 53 x 216 Werkzeugarm mit dem Handgriff 6 langsam nach unten. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 18 Unterkante an der Oberkante an der Werkstücks Sägetisch Sägetisch Anschlagschiene Anschlagschiene Fertiges Werkstück ... rechts vom ... links vom Schnitt ... rechts vom ... rechts vom befindet sich ... Schnitt Schnitt Schnitt 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Linie mit der 0°-Marke der Skala 54 ist, lösen Sie die Schrau- werkzeug. be 53 mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und 30 und richten den Winkelanzeiger entlang der 0°-Marke aus. zuverlässig aus. Standard-Gehrungswinkel 45° (vertikal) einstellen Standard-Gehrungswinkel 0°...
  • Page 20 Länge bündig sein. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Einstellen: (siehe Bild T2) ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- – Lösen Sie alle Innensechskantschrauben 28 mit dem mit- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gelieferten Innensechskantschlüssel 30.
  • Page 21 Heimwerker. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Page 22: English

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Safety Warnings for Sliding Mitre Saws agent for Bosch power tools. Replace damaged exten-  Never stand on the power tool. Serious injuries can occur sion cables. This will ensure that the safety of the power when the power tool tips over or when inadvertently com- tool is maintained.
  • Page 24 44 Interior clamping flange The power tool is not suitable for cutting aluminium or other 45 Extension bar* non-ferrous metals or alloys. 46 Wing bolt 47 Threaded rod 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 It may be used for a preliminary assessment of expo- sure. The declared vibration emission level represents the main ap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plications of the tool. However if the tool is used for different D-70745 Leinfelden-Echterdingen applications, with different accessories or poorly maintained, Leinfelden, 01.03.2013...
  • Page 26  Before any work on the machine itself, pull the mains Mounting to a Bosch Saw Stand plug. With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands pro-  When mounting the saw blade, wear protective gloves. vide firm support for the power tool on any surface. The work- piece supports of the saw stand are used for underlaying long Danger of injury when touching the saw blade.
  • Page 27 – Pull lever 14 and at the same time push the locking bracket 12 until it engages in the groove intended for this. The saw table can be moved freely now. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 28 – Saw through the workpiece applying uniform feed. end. – Switch off the machine and wait until the saw blade has come to a complete stop. – Guide the tool arm slowly upward. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29 The finished work- ... to the right of the ... to the left of the ... to the right of the ... to the right of the piece is located... Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 30 A certain level of experience and appropriate specialty tools are required for this. Setting the Standard Bevel Angle 45° (Vertical) A Bosch after-sales service station will handle this mainte- – Bring the power tool into the working position. nance task quickly and reliably.
  • Page 31: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Bring the machine into the transport position. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Turn the saw table 17 to the 0° detent 16. The lever 14 der to avoid a safety hazard.
  • Page 32 Fax: (01) 4666888 tronic Equipment and its implementation Australia, New Zealand and Pacific Islands into national right, power tools that are no Robert Bosch Australia Pty. Ltd. longer usable must be collected separately Power Tools and disposed of in an environmentally cor- Locked Bag 66 rect manner.
  • Page 33: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 34 Service Après-Vente au- tement et qu’il puisse bouger librement. Ne jamais coin- torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- cer le capot de protection s’il est ouvert. cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- ...
  • Page 35 10 Graduation pour angle d’onglet (horizontal) 11 Plaque 12 Agrafe de blocage 13 Bouton de blocage pour angle d’onglet quelconque (dans le plan horizontal) 14 Levier pour préréglage de l’angle d’onglet (horizontal) Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 36 K relevées conformément à Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil la norme EN 61029 : sont : niveau de pression acoustique 94 dB(A) ; niveau d’in- <2,5 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37 à l’aide de serre-joints disponibles dans le com- merce. Montage sur une table de travail Bosch Robert Bosch GmbH, Power Tools Division La table de travail GTA de Bosch permet un travail stable avec D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à...
  • Page 38 – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. N’utilisez que des lames de scie recommandées par le fabri- cant de cet outil électrique et appropriées pour le matériau à travailler. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Tirez le bouton de réglage 31 complètement vers l’exté- rieur et tournez-le de 90°. Faites ensuite basculer le bras d’outil sur la poignée 6 jusqu’à ce qu’il s’encliquette de fa- çon perceptible. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 40 – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. éventuel. – Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de scie en rotation. – Ne croisez pas vos bras devant le bras d’outil. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 ... du côté droit de ... du côté gauche ... du côté droit de ... du côté droit de terminée se trouve ... la coupe de la coupe la coupe la coupe Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 42 53 à l’aide du tournevis cruciforme joint 30 et propriés. orientez l’indicateur d’angle le long de la marque 0°. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce Réglage de l’angle d’onglet standard 45°(vertical) travail rapidement et de façon fiable.
  • Page 43 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement – Tournez la table de sciage 17 jusqu’à l’encoche 16 pour 0°. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Le levier 14 doit s’encliqueter de manière perceptible dans ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Page 44 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez :...
  • Page 45: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 46  Solamente aproxime la hoja de sierra en funcionamien- parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un to contra la pieza de trabajo. En caso contrario ello po- cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- dría ocasionar un retroceso brusco al engancharse la hoja...
  • Page 47 Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El orifi- cio debe ajustar sin holgura en el husillo portaútiles. No em- 12 Clip de enclavamiento plee piezas de reducción ni adaptadores. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 48 105 dB(A). Tolerancia K=3 dB. norma EN 61029 y puede servir como base de comparación ¡Usar unos protectores auditivos! 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch Leinfelden, 01.03.2013 Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias Montaje a sus pies ajustables en altura. Los soportes de la pieza de tra- bajo que integran las mesas de trabajo sirven para apoyar pie- ...
  • Page 50 – Presione ligeramente hacia abajo la empuñadura 6 de la Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones máximas herramienta para descargar el seguro para transporte 33. admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51 – Afloje el tornillo de mariposa 46 y adapte el tornillo de apriete al tamaño de la pieza. Apriete nuevamente el torni- llo de mariposa. – Sujete firmemente la pieza girando la barra roscada 47. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 52 – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. – Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento las manos, dedos y brazos. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53 La pieza terminada se ... la derecha del ... la izquierda del ... la derecha del ... la derecha del encuentra a … corte corte corte corte Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 54 Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente cidir el indicador de ángulos con la marca de 0°. herramienta especial. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 45° cienzudamente.
  • Page 55 – Gire la regleta tope 9 hasta conseguir que el calibre de án- La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá gulos asiente en toda su longitud. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado – Apriete los tornillos. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 56 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 57: Português

    áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 58 Sempre conduzir primeira- um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- mente o braço da ferramenta para a posição de repouso e venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. desligar a ferramenta. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma ...
  • Page 59 14 Alavanca para pré-ajuste do ângulo de meia-esquadria (horizontal) 15 Indicador de ângulo (horizontal) 16 Ranhuras para ângulas de meia-esquadria padrões Para ser transportada, deverá sempre segurar a ferramenta 17 Mesa para serrar eléctrica pelas posições marcadas. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 60 O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço Nível de pressão acústica 94 dB(A); Nível de potência acústi- foi medido de acordo com um processo de medição normali- ca 105 dB(A). Incerteza K=3 dB. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 Montagem a uma mesa de trabalho Bosch As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferra- Montagem menta eléctrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altu-  Evitar um arranque involuntário da ferramenta eléctri- ra ajustável.
  • Page 62 – Puxar a segurança para transporte 33 completamente pa- menta eléctrica. ra fora e girar 90°. Permitir que a protecção de transporte engate nesta posição. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 66). punho de aperto 32.  Sempre apertar bem o manípulo de fixação 13 antes de serrar. Caso contrário a lâmina de serra poderá emperrar na peça a ser trabalhada. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 64 – Premir então o braço da ferramenta no sentido do carril li- 45° 0° 87 x 216 mitador 9 e serrar a peça com avanço uniforme. 0° 45° 53 x 305 45° 45° 53 x 216 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 A peça a ser trabalha- ... no lado direito do ... no lado esquerdo ... no lado direito do ... no lado direito do da se encontra ... corte do corte corte corte Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 66 Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. nha com a marca de 0° da escala 54, deverá soltar o parafuso Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- 53 com a chave de fenda em cruz 30 fornecida e alinhar o in- lho de forma rápida e fiável.
  • Page 67 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá com a chave de sextavado interior 30 fornecida. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- – Girar o carril limitador 9 até o calibre angular estar alinha- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 68 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 69: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 70 Prima di tutto bisogna sempre mette- danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- re il braccio dell’utensile in posizione di riposo e poi spe- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- gnere l’elettroutensile. tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Page 71 9 Guida di battuta rino portautensili e deve essere senza gioco. Non utilizzare 10 Scala graduata per angolo obliquo (orizzontale) mai né riduzioni né adattatori. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 72 In caso di impedenze di rete minori di 0,15 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 PT/ETM9 pre bene il pomello di fissaggio 13. In caso contrario la lama di taglio può prendere angolature involontarie nel pezzo in lavorazione. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 74 Per l’aspirazione è possibile collegare all’adattatore per l’aspi- Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch razione 27 anche il tubo flessibile di un aspirapolvere I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un (Ø 32 mm). bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza.
  • Page 75 Il braccio dell’utensile è ora bloccato in modo sicuro per il – Tirare la leva 14 e ruotare il banco per tagliare 17 verso si- trasporto. nistra o destra fino alla tacca desiderata. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 76 Max. profondità di taglio (0°/0°): 87 mm Accensione (vedi figura L) Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. – Per la messa in funzione premere l’interruttore di av- vio/arresto 5 e tenerlo premuto. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77 6 verso il bas- – Premere dunque il braccio dell’utensile in direzione della guida di battuta 9 e tagliare il pezzo in lavorazione avanzan- do in modo uniforme. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 78 Il pezzo lavorato si ... destra del taglio ... sinistra del taglio ... sinistra del taglio ... sinistra del taglio trova a ... 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79 7 per l’intera lunghezza. utensili speciali. Regolazione: (vedi figura S2) Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di operazione in modo veloce ed affidabile. – Allentare il controdado della vite di battuta 23 con la chia- ve a bocca fornita in dotazione 35 (12 mm).
  • Page 80 – Mettere l’elettroutensile nella posizione prevista per il tra- www.bosch-pt.com sporto. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- – Rimuovere tutti gli accessori che non possono essere mon- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tati in modo fisso all’elettroutensile.
  • Page 81: Nederlands

     Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 82 Klem de beschermkap nooit in geopende de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats toestand vast. voor Bosch elektrische gereedschappen repareren.  Verwijder nooit zaagresten, houtspanen en dergelijke Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd terwijl wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische het elektrische gereedschap loopt.
  • Page 83 Let op de afmetingen van het zaagblad. De gatdiameter moet 10 Schaalverdeling voor verstekhoek (horizontaal) zonder speling op de uitgaande as passen. Gebruik geen re- 11 Inlegplaat duceerstukken of adapters. 12 Blokkeerklem Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 84 105 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen Draag een gehoorbescherming. met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage op een Bosch-werktafel Leinfelden, 01.03.2013 De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- Montage schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare voeten. De werkstuksteunen van de werktafels dienen ter on-  Voorkom per ongeluk starten van het elektrische ge- dersteuning van lange werkstukken.
  • Page 86 De gereedschaparm is nu voor het transport stevig ver- – Draai de schroeven 39 en 38 met de meegeleverde kruis- grendeld. kopschroevendraaier 30 los. Draai de schroeven niet helemaal naar buiten. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87 – Laat vervolgens de hendel weer los. De hendel moet merk- gereedschaparm omlaag bewegen. baar in de inkeping vastklikken. – Als u wilt zagen, moet u daarom de hendel 4 indrukken ter- wijl u de aan/uit-schakelaar 5 bedient. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 88 – Verschuif de lengtegeleider 52 op de verlengbeugel 45 op ke trekbeweging niet in aanraking komt met de inlegplaat. de gewenste afstand tot het zaagblad. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Gereed werkstuk be- ... Rechts van zaag- ... Links van zaag- ... Links van zaag- ... Links van zaag- vindt zich ... snede snede snede snede Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 90 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. meegeleverde steeksleutel 35 (12 mm). – Draai de aanslagschroef zo ver naar binnen of naar buiten De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en tot het been van de winkelhaak over de hele lengte op het vakkundig uit.
  • Page 91 – Draai de vastzetschroef 26 los als deze is vastgedraaid. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Trek de gereedschaparm helemaal naar voren en draai de gen over onze producten en toebehoren. vastzetschroef weer vast.
  • Page 92: Dansk

    Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Service  Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
  • Page 94 *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- 6 Håndgreb res tilbehørsprogram. 7 Savklinge 8 Pendulbeskyttelsesskærm 9 Anslagsskinne 10 Skala til geringsvinkel (vandret) 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 <2,5 m/s , K=1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 61029, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det Leinfelden, 01.03.2013...
  • Page 96  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- Montering på et Bosch arbejdsbord de på el-værktøjet. GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værktøjet på enhver  Brug beskyttelseshandsker, når savklingen monteres. undergrund vha. højdejusterbare fødder. Emneunderlagene Berøring med savklingen er forbundet med kvæstelsesfa- på...
  • Page 97 Savbordet kan gøres bredere ved at montere forlængerbøjler herefter værktøjsarmen med håndgrebet 6, til værktøjsar- både til højre og venstre for el-værktøjet. men falder hørbart i hak. – Anbring et længdeanslag 52 på en forlængerbøjle 45. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 98 – Træk værktøjsarmen så langt væk fra anslagsskinnen 9, at savklingen befinder sig foran emnet. – Tænd for el-værktøjet. – Tryk på låsen 4 og før værktøjsarmen langsomt ned med håndgrebet 6. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Underkant på Overkant på savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre for ... til højre for ... til højre for snittet snittet snittet snittet findes … Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 100 Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Drej savbordet 17 indtil hakket 16 for 0°. Armen 14 skal falde rigtigt i hak. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- – Løsne spændegrebet 32 og sving værktøjsarmen med servicetekniker.
  • Page 101 Ret til ændringer forbeholdes. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 102: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Säkerhetsanvisningar för panelsågning Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta  Trampa inte på elverktyget. Allvarliga personskador kan garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. uppstå om elverktyget faller omkull eller om du oavsiktligt ...
  • Page 104 7 Sågblad *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i 8 Pendlande klingskydd standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 9 Anslagsskena hör som finns. 10 Skala för geringsvinkel (horisontal) 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 105 (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 61029: <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning D-70745 Leinfelden-Echterdingen har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i Leinfelden, 01.03.2013...
  • Page 106 Om sågklingan berörs finns risk för personskada. Montering på ett Bosch-arbetsbord Använd endast sågklingor vilkas högsta tillåtna hastighet är GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjdled justerbara högre än elverktygets tomgångsvarvtal. stödben elverktyget stadigt på alla underlag. Arbetsstyckets stöd på arbetsbordet stöttar upp långa arbetsstycken.
  • Page 107 – Håll verktygsarmen i detta läge och dra åter fast spännspa- – Tryck arbetsstycket stadigt mot anslagsskenan 9. ken 32. – Stick in medföljande skruvtving 22 i ett härför avsett hål Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 108 (= alla arbetsstycken som kan spännas fast till höger eller till vänster om sågklingan med den medföljande skruvtvingen 22): 105 x 40 mm (längd x bredd) max. sågdjup (0°/0°): 87 mm 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Överkant mot bordet bordet anslagsskenan anslagsskenan placering Färdigt arbetsstycke ... till höger om snit- ... till vänster om ... till höger om snit- ... till höger om snit- ligger … snittet Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 110 För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. – Vrid sågbordet 17 fram till urtaget 16 för 0°. Spaken 14 måste kännbart snäppa fast i urtaget. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- – Lossa spännarmen 32 och sväng verktygsarmen med litligt utföra dessa arbeten.
  • Page 111  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
  • Page 112: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet ner. ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- Service ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- opprettholdes.
  • Page 114 54 Skala for gjæringsvinkel (vertikal) 8 Vernedeksel *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- 9 Anleggsskinne sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 10 Skala for gjæringsvinkel (horisontal) 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115 <2,5 m/s , K=1,5 m/s Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division iht. en målemetode som er standardisert i EN 61029 og kan D-70745 Leinfelden-Echterdingen brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.
  • Page 116 Montering på en Bosch arbeidsbenk  Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverktøyet feste på berøring av sagbladet er det fare for skader. hver undergrunn med høydejusterbare føtter. Arbeidsstykke- Bruk kun sagblad med en maksimal godkjent hastighet som er festene til arbeidsbenkene er til støtte av lange arbeidsstyk-...
  • Page 117 – Skyv forlengelsesbøylen 45 på begge sider av elektroverk- svinger du verktøyarmen på håndtaket 6 til verktøyarmen tøyet helt inn i de tilsvarende boringene 20. går hørbart i lås. – Trekk fast skruene til sikring av forlengelsesbøylen. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 118 – Trekk verktøyarmen så langt bort fra anleggsskinnen 9 at sagbladet er foran arbeidsstykket. – Slå på elektroverktøyet. – Trykk på låsespaken 4 og før verktøyarmen langsomt ned- over med håndtaket 6. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Overkanten på an- stykket bordet bordet leggsskinnen leggsskinnen Ferdig arbeidsstykke ... til høyre for snit- ... til venstre for ... til høyre for snit- ... til høyre for snit- befinner seg... snittet Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 120 Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. – Drei sagbordet 17 til kjervet 16 for 0°. Spaken 14 må da følbart gå i lås i kjervet. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- – Løsne spenngrepet 32 og sving verktøyarmen på håndta- litelig.
  • Page 121  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Bosch Power Tools...
  • Page 122: Suomi

    Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Ilman moitteetonta välilaattaa kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. säilyy turvallisena.  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- Katkaisu- ja jiirisahojen turvallisuusohjeet mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau-  Älä koskaan seiso sähkötyökalun päällä. Voit loukkaan- rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Page 124 40 Karalukitus Saha ei sovellu alumiinin tai muiden ei-rautametallien sahauk- 41 Kuusiokantaruuvi sahanterän kiinnitystä varten seen. 42 Aluslaatta 43 Kiristyslaippa 44 Sisempi kiristyslaippa 45 Pidennystanko* 46 Siipiruuvi 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huol- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat- D-70745 Leinfelden-Echterdingen taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
  • Page 126 Varo-ohjeiden tai käyttöohjeiden noudatta- Käytä ainoastaan sahanteriä, joita tämän sähkötyökalun val- misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon mistaja suosittelee ja jotka sopivat materiaaliin, jota tahdo- ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. taan työstää. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 – Vedä vivusta 14 ja paina samanaikaisesti lukkosinkilää 12, konevarsi alaspäin, kunnes kuljetusvarmennin lukkiutuu kunnes se lukkiutuu vastaavaan uraan. Tällöin sahapöytä ääriasentoon. voi liikkua vapaasti. Konevarsi on nyt turvallisesti lukittu kuljetusta varten. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 128 – Aseta haluttu jiirikulma. Suojaa sahanterää iskuilta ja kolhuilta. Älä paina sahanterää – Käynnistä sähkötyökalu. sivuttain. – Paina lukkovipua 4 ja siirrä kahvalla 6 konevarsi hitaasti alaspäin. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Valmis työkappale … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 130 0°-merkkiä. keen. Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. Perusjiirikulman 45° (pystysuora) asetus Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- – Saata sähkötyökalu työasentoon. asti ja luotettavasti. – Kierrä sahapöytä 17 0°-loveen 16 asti. Vivun 14 tulee luk- kiutua tuntuvasti loveen.
  • Page 131 Jos sahauskulmaosoitin 48 ei säädön jälkeen ole linjassa 45°- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- merkin kanssa asteikossa 54, tulee ensin tarkistaa vielä ker- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- ran 0°-säätö jiirikulmaa ja sahauskulmaosoitinta varten. Tois- suuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Page 132: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133  Να οδηγείτε τον πριονόδισκο στο υπό κατεργασία τεμά- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της χιο μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται σε λει- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 134 ρια σας, τα δάχτυλά σας ή/και τα μπρά- τσα σας όσο το δυνατό πιο μακριά από 1 Σάκος σκόνης αυτόν τον τομέα. 2 Αυλακωτό παξιμάδι για τον οδηγό βάθους 3 Προφυλακτήρας 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135 κτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,15 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές. Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 136 (βλέπε εικόνες B1 –B2) – Στερεώστε το ηλεκτρικό εργαλείο με μια κατάλληλη κοχλιο- σύνδεση επάνω στην επιφάνεια εργασίας. Σ’ αυτό εξυπηρε- τούν οι τρύπες 18. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ή D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 – στερεώστε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στην επιφάνεια ερ- γασίας...
  • Page 137 Ελληνικά | 137 Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την Bosch Εξωτερική αναρρόφηση Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προσφέρουν στο ηλεκτρι- Για την αναρρόφηση μπορείτε να συνδέσετε στο προσάρτημα κό εργαλείο γερό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια αναρρόφησης 27 επίσης και έναν σωλήνα αναρρόφησης...
  • Page 138 αριστερά και στα δεξιά του ηλεκτρικού εργαλείου. κτης γωνίας 15 να δείξει την επιθυμητή γωνία φαλτσοτομής. – Τοποθετήσετε από έναν οδηγό μήκους 52 επάνω σε ένα – Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης 13. εξάρτημα επιμήκυνσης 45. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 139 νόδισκος δεν πρόκειται να έρθει ποτέ σε επαφή με τη νούρια αριστερή πλάκα στήριξης. ράγα οδήγησης, τα νταβίδια και γενικά με κάποιο άλλο εξάρτημα του μηχανήματος. Γι’ αυτό να αφαιρείτε, ή να ταιριάζετε κατάλληλα, τυχόν βοηθητικούς οδηγούς. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 140 Εκτός αυτού μπορείτε, ανάλογα με το πλάτος του πήχη διατομής να διεξάγετε την κοπή με ή χωρίς κίνηση έλξης. Να ελέγχετε πρώτα τη ρυθμισμένη γωνία φαλτσοτομής κόβο- ντας ένα άχρηστο ξύλο. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 γα οδήγησης Το έτοιμο υπό κατεργα- ... δεξιά από την το- ... αριστερά από την ... δεξιά από την το- ... δεξιά από την το- σία τεμάχιο βρίσκεται μή τομή μή μή Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 142 Ευθυγράμμιση της ράγας οδήγησης Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Οδηγήστε το ηλεκτρικό εργαλείο στη θέση μεταφοράς. Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει – Γυρίστε το τραπέζι πριονίσματος 17 μέχρι την εγκοπή 16 για αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Page 143 γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. κτικά τους. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Ελλάδα πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Robert Bosch A.E. ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 144: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören Panel testereler için güvenlik talimatı kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili  Hiçbir zaman elektrikli el aletinin üzerinde durmayın. bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- Elektrikli el aleti devrilir veya yanlışlıkla testere bıçağına...
  • Page 146 0° e kadar 45° arası dikey gönyeli kesme işleri mümkündür. 42 Besleme diski Bu elektrikli el aletinin gücü sert/yumaşak ahşapla yonga lev- 43 Bağlama flanşı ha ve elyaflı levhaların kesilmesine göre tasarlanmıştır. 44 İç bağlama flanşı 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygun- dur. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım D-70745 Leinfelden-Echterdingen alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım Leinfelden, 01.03.2013...
  • Page 148 Bir Bosch çalışma masasına takma Testere bıçağının değiştirilmesi Bosch GTA çalışma masaları ayarlanabilir ayakları sayesinde (Bakınız: Şekiller D1 – elektrikli al aletlerine her türlü zeminde tespit olanağı sağlar.  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Çalışma masalarının iş...
  • Page 149 Bu yolla kesme masası serbet hareket edebilecek duruma gelir. Bu durumda alet kolu nakliye için kilitlenmiş durumdadır. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 150 Testere bıçağını çarpma ve darbelere karşı koruyun. Testere – Elektrikli el aletini çalıştırın. bıçağına yandan baskı uygulamayın. – Kilitleme koluna 4 basın ve tutamaktan 6 tutarak alet kolu- nu yavaşça aşağı indirin. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Hazır iş parçasının bu- ... kesme yerinin sa- ... kesme yerinin so- ... kesme yerinin sa- ... kesme yerinin sa- lunduğu konum ... ğında lunda ğında ğında Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 152 0° işareti boyunca doğrultun. Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. Standart-Gönye açısının 45° (dikey) ayarlanması Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- par. – Elektrikli el aletini çalışma konumuna getirin. – Kesme masasını 17 oluğa 16 kadar 0° derece için hareket Standart-Gönye açısının 0°...
  • Page 153 önce her defasında fişi prizden çekin. edini. Daha sonra 45°-Gönye açısının ayarını tekrarlayın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Dayama rayının doğrultulması lidir. – Elektrikli el aletini taşıma konumuna getirin.
  • Page 154 Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 156  Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten obrabianego należy je uruchomić. W przeciwnym wy- sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie- padku tarcza pilarska może zakleszczyć...
  • Page 157 Należy zwrócić uwagę na wymiary tarczy pilarskiej. Średnica 13 Gałka nastawcza dla dowolnych kątów uciosu (poziom) otworu musi pasować bez luzu do wrzeciona. Nie należy sto- 14 Dźwignia wstępnego ustawiania kątów uciosu (poziom) sować adapterów, złączek lub zwężek. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 158 94 dB(A); poziom mocy akustycznej 105 dB(A). Niepewność pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona- pomiaru K=3 dB. rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na Stosować środki ochrony słuchu! drgania. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Montaż na stole roboczym firmy Bosch D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze do Leinfelden, 01.03.2013 ukośnic GTA, wyprodukowane przez firmę Bosch zapewniają pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu. Montaż Blaty stołu zapewniają optymalne podparcie dłuższych ele-  Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- mentów.
  • Page 160 – Przesunąć powoli głowicę do góry. Stosować należy wyłącznie tarcze, które zostały polecone przez producenta elektronarzędzia i które są dostosowane do rodzaju materiału, przeznaczonego do obróbki. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 161 – Poluzować uchwyt mocujący 32. gwintowanym 47. – Przesunąć głowicę, trzymając za uchwyt 6 aż wskaźnik ką- ta cięcia 48 pokaże żądany kąt cięcia. – Przytrzymując głowicę w tej pozycji, dokręcić uchwyt mo- cujący 32. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 162 0° 45° 53 x 305 – Przycisnąć głowicę w kierunku ogranicznika cięcia 9 i prze- piłować przedmiot obrabiany z równomiernym posuwem. 45° 45° 53 x 216 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Obrobiony przedmiot ... z prawej strony ... z lewej strony cię- ... z prawej strony ... z prawej strony znajduje się ... cięcia cięcia cięcia Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 164 0° na podziałce cjalistyczne narzędzia. 54, należy poluzować śrubę 53 za pomocą załączonego w do- Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- stawie wkrętaka krzyżowego 30 i ustawić wskaźnik kąta cięcia wadza te prace szybko i niezawodnie.
  • Page 165 – Poluzować śruby z łbem walcowym o gnieździe sześciokąt- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- nym 28 za pomocą dołączonego do wyposażenia standar- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym dowego klucza imbusowego 30. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- –...
  • Page 166 że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul.
  • Page 167: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 168 Bosch. Poškozené prodlužovací kabely kotoučem. vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa-  Zajistěte, aby ochranný kryt náležitě fungoval a mohl dí...
  • Page 169 41 Šestihranný šroub upevnění pilového kotouče Elektronářadí není vhodné pro řezání hliníku ani jiných neže- 42 Podložka lezných kovů. 43 Upínací příruba 44 Vnitřní upínací příruba 45 Prodlužovací třmen* Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 170 Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná- řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou D-70745 Leinfelden-Echterdingen údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra- Leinfelden, 01.03.2013...
  • Page 171 Montáž na pracovní stůl Bosch  Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice. Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují elektronářadí Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí pora- oporu na každém podkladu díky výškově nastavitelným no- nění.
  • Page 172 Dlouhé obrobky musejí být na volném konci podloženy nebo podepřeny. – Zajišťovací knoflík 13 opět utáhněte. – Povolte oba šrouby s vnitřním šestihranem 19 pomocí do- daného klíče na vnitřní šestihrany 30. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 173 – Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový kotouč kom- Dlouhé obrobky musejí být na volném konci podloženy nebo pletně dostane do klidového stavu. podepřeny. – Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 174 Hotový obrobek se na- ... vpravo od řezu ... vlevo od řezu ... vpravo od řezu ... vpravo od řezu chází ... 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 175 – Dejte elektronářadí do pracovní polohy. K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. – Otočte řezací stůl 17 až k zářezu 16 pro 0°. Páčka 14 musí Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- znatelně zaskočit do zářezu. vě.
  • Page 176 – Šroub opět utáhněte. formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Přeprava Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Před přepravou elektronářadí musíte provést následující kro- k našim výrobkům a jejich příslušenství. Czech Republic – Povolte zajišťovací šroub 26, je-li utažen. Nástrojové rame- Robert Bosch odbytová...
  • Page 177: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 178 Rameno náradia dajte najprv do pokojovej polo- zovanom servisnom stredisku ručného elektrického hy a elektrické náradie vypnite. náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného  K obrobku prisúvajte pílový kotúč iba v zapnutom sta- elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Page 179 2 Ryhovaná matica pre hĺbkový doraz 3 Ochranný kryt 4 Aretačná páčka 5 Vypínač 6 Rukoväť 7 Pílový kotúč 8 Výkyvný ochranný kryt 9 Dorazová lišta 10 Stupnica pre uhol zošikmenia (horizontálne) Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 180 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 181 (napr. na pracov- ný stôl). Montáž na pracovnej ploche (pozri obrázky B1 –B2) – Pomocou vhodného skrutkového spojenia upevnite ručné Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektrické náradie na pracovnej ploche. Na to slúžia otvory D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 alebo –...
  • Page 182 Montáž na pracovný stôl Bosch Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma- teriálu. Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre ručné elektric- ké náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďa- Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra- ka prestaviteľným pätkám.
  • Page 183 – Štandardné uhly 0° a 45°: Otočte na tento účel rameno nástroja za rukoväť 6 až na do- raz doprava (0°) alebo až na doraz doľava (45°). – Upínaciu rukoväť 32 opäť utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 184 – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore. stavte bokom od pílového kotúča. Aby ste si takto chrá- nili svoje telo pred účinkom možného spätného rázu. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Hotový obrobok sa na- ... napravo od rezu ... naľavo od rezu ... napravo od rezu ... napravo od rezu chádza ... Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 186 Nastavenie štandardného uhla zošikmenia 45° (vertikál- stroje. neho) Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce – Dajte ručné elektrické náradie do pracovnej polohy. rýchlo a spoľahlivo. – Otočte rezací stôl 17 až po zárez 16 pre uhol 0°. Páčka 14 Nastavenie štandardného uhla zošikmenia 0°...
  • Page 187 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj – Skrutku opäť utiahnite. na web-stránke: www.bosch-pt.com Transport Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Predtým, ako budete náradie prepravovať, musíte vykonať nasledujúce kroky: Slovakia –...
  • Page 188: Magyar

    és biztonságosabban teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. lehet dolgozni.  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Vezesse előbb mindig a nyugalmi helyzetbe a szer-  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- számkart és kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A Bosch Power Tools...
  • Page 190  Veszélyes terület! Amennyire lehet- 1 Porzsák séges, tartsa távol a kezét, az ujjait 2 Recézett szélű anya a mélységi ütköző számára és a karját ettől a területtől. 3 Védőburkolat 4 Reteszelőkar 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,15 nem kell hálózati zavarokra számítani. Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek- ben ezek az adatok változhatnak. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 192 (például egy munkapadra). Felszerelés egy munkafelületre (lásd a „B1” –„B2” ábrát) – Megfelelő csavarkötésekkel rögzítse az elektromos kézi- szerszámot a munkafelületre. Erre szolgálnak a 18 furatok. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vagy D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 –...
  • Page 193  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá- munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott dugaszolóaljzatból. porszívót kell használni. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 194 90°-kal. Ezután a 6 fogantyúnál fogva forgassa el a szer- számkart, amíg az jól hallhatóan bepattan a helyére. – Nyomja erőteljesen a munkadarabot a 9 ütközősínhez. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 195 – Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó fűrészlaptól. – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. – Ne keresztezze a karjait a szerszámkar előtt. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 196 Felső él az ütköző- nálása talon talon sínhez A kész munkadarab ..a vágástól jobbra ... a vágástól balra ... a vágástól jobbra ... a vágástól jobbra található található található található 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- reszthornyos csavarhúzóval az 53 csavart és állítsa be a 0°-je- ség. lölésnek megfelelően a szögkijelzőt. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- an elvégzi. 45° (függőleges) standard sarkalószög beállítása – Hozza munkahelyzetbe az elektromos kéziszerszámot.
  • Page 198 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével – Állítson be egy szögidomszert 90°-ra és tegye fel a 9 ütkö- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- zősín és a 7 fűrészlap közé a 17 fűrészasztalra.
  • Page 199 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Page 200: Русский

     Носите подходящую рабочую одежду. Не носите пления, кухонными плитами и холодильниками. При широкую одежду и украшения. Держите волосы, заземлении Вашего тела повышается риск поражения одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. электротоком. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 201 вращаются с биением и ведут к потере контроля над ин- струментом. ных пил  Не применяйте пильные диски из быстрорежущей  Не становитесь на электроинструмент. Электроин- стали. Такие диски могут легко разломаться. струмент может опрокинуться и привести к серьезные Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 202 сти, держите Ваши руки и пальцы поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро- подальше от этого участка. ванную сервисную мастерскую для электроинстру- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. Это необходимо для обеспечения безопасности элек- троинструмента.  Храните электроинструмент, которым Вы не поль- зуетесь, в...
  • Page 203 техническое обслуживание электроинструмента и рабо- 38/39 чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- Винт с крестообразной головкой (для крепления ма- ганизация технологических процессов. ятникового защитного кожуха) 40 Фиксатор шпинделя Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 204 выполнять все условия для обеспечения безупречной ра- боты. Поврежденные защитные устройства и компоненты долж- ны быть отремонтированы со знанием дела в признанной Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen специализированной мастерской или заменены. Leinfelden, 01.03.2013 Монтаж фиксирующей ручки (см. рис. А) Сборка...
  • Page 205 сасывания 27 также и к шлангу пылесоса (Ø 32 мм). Монтаж на верстаке производства Bosch Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма- Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устойчи- териала. вое положение электроинструмента на любой поверхно- Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо- сти...
  • Page 206 Для быстрой и точной установки часто используемых углов распила предусмотрены упоры для углов 0°, 45° и – Наденьте по одному продольному упору 52 на каждую 33,9°. удлинительную скобу 45. – Отпустите зажимную ручку 32. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 207 ра в направлении упорной планки 9 и затяните фикси- Не обрабатывайте покоробленные заготовки. Заготовка рующий винт 26. должна всегда иметь прямую кромку для прикладывания – Закрепите заготовку в соответствии с размерами. к упорной планке. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 208 – плоско положив на стол пилы. Далее Вы можете, в зависимости от ширины профильной рейки, выполнять резы с тяговым движением и без тяго- вого движения. Настроенный угол распила нужно всегда сначала прове- рить на отходах. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 209 упорной планке упорной планке упорной планке Готовая заготовка ле- ... справа от про- ... слева от пропи- ... справа от про- ... справа от про- жит ... пила ла пила пила Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 210 должен войти в зацепление на насечке. мент. Контроль: (см. рис. T1) Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- стро и надежно. – Установите угловой калибр на 90° и положите его меж- ду упорной планкой 9 и пильным диском 7 на пильный...
  • Page 211 ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Россия Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Тел.: 8 800 100 8007 Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для E-Mail: pt-service.ru@bosch.com электроинструментов Bosch. Полную информацию о расположении сервисных цен- тров Вы можете получить на официальном сайте...
  • Page 212: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 213  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в робочого інструмента в стан спокою і лише потім ремонт в авторизовану сервісну майстерню вимикайте електроінструмент. електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені  Підводьте пиляльний диск до оброблюваної подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад заготовки лише в увімкнутому стані. В противному...
  • Page 214  Небезпечна зона! За можливістю 1 Мішок для пилу не підставляйте в неї руки та 2 Гайка з накаткою для обмежувача глибини пальці. 3 Захисний кожух 4 Фіксаторний важіль 5 Вимикач 6 Рукоятка 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 215 повному опорі в мережі менш за 0,15 Ом перешкоди не очікуються. Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 216 Монтаж на робочій поверхні (див. малюнки B1 –B2) – За допомогою придатних гвинтів закріпіть електроприлад на робочій поверхні. Для цього передбачені отвори 18. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen або Leinfelden, 01.03.2013 – За допомогою звичайної струбцини закріпіть...
  • Page 217 (Ø 32 мм). – Знову затягніть гвинти 39 і 38. Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом. Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 218 розпилювання (див. мал. K) отвори 20. Для швидкого і точного встановлення часто потрібних – Затягніть гвинти для закріплення подовжувальної кутів передбачені упори на 0°, 45° та 33,9°. дужки. – Відпустіть затискну рукоятку 32. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 219 умовах не може торкатися упорної планки, струбцини чи інших деталей приладу. Приберіть можливо монтовані додаткові упори або відповідним чином припасуйте їх. Захищайте пиляльний диск від ударів і поштовхів. Не натискуйте на пиляльний диск збоку. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 220 Крім того, в залежності від ширини профільної рейки – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. розпилювання можна здійснювати з підтягуванням або без нього. Спочатку перевірте встановлений кут розпилювання на непотрібному куску деревини. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 221 верхній край на ваного матеріалу упорній планці упорній планці упорній планці упорній планці готова частина ... праворуч від ... ліворуч від ... праворуч від ... праворуч від знаходиться … розпилу розпилу розпилу розпилу Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 222 для кута 45°. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Вирівнювання упорної шини Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. – Встановіть електроприлад в положення як для транспортування. Настроювання стандартного кута розпилювання 0° – Поверніть стіл 17 до насічки 16 0°. Важіль 14 повинен...
  • Page 223 дом витягніть штепсель з розетки. Cервісний центр електроінструментів Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Україна електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Очищення...
  • Page 224: Română

    Folosirea unui cablu prelungitor adecvat  Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 225 şi se poate mişca liber. Nu blocaţi niciodată apărătoa- asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice rea în stare deschisă. Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În  Nu îndepărtaţi niciodată resturile de tăiere, aşchiile de acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei lemn sau altele asemănătoare din sectorul de tăiere, în...
  • Page 226 14 Pârghie pentru reglajul prealabil al unghiurilor de înclina- re (în plan orizontal) 15 Indicator de unghiuri (în plan orizontal) 16 Marcaje crestate pentru unghiurile de înclinare standard 17 Masă de lucru pentru ferăstrău 18 Găuri pentru montaj 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 227 în EN 61029 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule noră 105 dB(A). Incertitudine K=3 dB. electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- Purtaţi aparat de protecţie auditivă! licitării vibratorii. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 228 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 Montare pe o masă de lucru Bosch Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice stabili- Montare tate pe orice suprafaţă, datorită picioarelor lor cu înălţime re- glabilă. Suporturile de susţinere pentru piesele prelucrate ale ...
  • Page 229 Asigurarea sculei electrice (poziţie de transport) – Slăbiţi şurubul de fixare 26, în cazul în care acesta este strâns. Trageţi braţul maşinii complet înspre înainte şi strângeţi din nou bine şurubul de fixare. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 230  Strângeţi întotdeauna bine, înainte de tăiere, maneta nou bine maneta de fixare 32. de fixare 13. În caz contrar pânza de ferăstrău ar putea de- via de la linia de tăiere în piesa de lucru. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 231 – Apăsaţi pârghia de blocare 4 şi coborâţi lent braţul maşinii 45° 45° 53 x 216 acţionânâd mânerul 6. – Apăsaţi acum braţul maşinii împingându-l în direcţia şinei opritoare 9 şi tăiaţi piesa de lucru cu avans uniform. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 232 ... la dreapta faţă de ... la stânga faţă de ... la dreapta faţă de ... la dreapta faţă de făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 233 – Apoi strângeţi din nou la loc contrapiuliţele şurubului opri- Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- tor 24. vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. În cazul în care, după reglare indicatorul de unghiuri 48 nu es- Reglarea unghiului de înclinare standard te coliniar cu marcajul de 0°...
  • Page 234 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- ferăstăru 17. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Braţul mobil al şablonului de unghiuri trebuie să fie coliniar pe torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- toată...
  • Page 235 şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie- sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str.
  • Page 236: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 237 опасността на електроинструмента.  Винаги използвайте циркулярни дискове с подходя- щи размер и присъединителен отвор (напр. звездо- образен или кръгъл). Циркулярни дискове, които не пасват на монтажните елементи на циркуляра, по вре- Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 238 работка за оползотворяване на съдър- жащите се в тях суровини. Символ Значение  Работете с шумозаглушители. Въздействието на шум може да пре- дизвика загуба на слух.  Работете с предпазни очила. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 239 21 Удължител на стенда 22 Винтова скоба 23 Опорен винт за наклон на среза 45° (във вертикална равнина) 24 Опорен винт за наклон на среза 0° (във вертикална равнина) 25 Приспособление за теглене Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 240 процедурата, дефинирана в EN 61029, и може да бъде из- ползвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 телно...
  • Page 241 Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах прежденията и неспазването на указанията могат да или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра- имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки хосмукачка. травми. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 242 – Издърпайте удължителя на стенда до упор навън 21 и надолу шарнирно окачения предпазен кожух 8. отново затегнете винтовете с глава с вътрешен шестос- – Отново затегнете винтовете 39 и 38. тен. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 243 долу само след натискане на застопоряващия лост 4. – Ако ръкохватката за застопоряване под произволен – Затова за рязане в допълнение на пусковия прекъсвач ъгъл 13 е затегната, я освободете. 5 трябва да натиснете лоста 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 244 – Спуснете рамото на електроинструмента, като го дър- – Поставете новата дясна вложка. жите за ръкохватката 6, до позицията, в която се дости- – Настройте наклон във вертикална равнина 45°. га желаната дълбочина на жлеба. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 245 детайла сата сата орната шина орната шина Готовият детайл се ... отдясно на сре- ... отляво на среза ... отдясно на сре- ... отдясно на сре- намира ... за за за Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 246 Рамото на ъгломера трябва да е подравнено с циркуляр- – Освободете ръкохватката 32 и наклонете рамото на ния диск 7 по цялата си дължина. електроинструмента до упор наляво, като го държите за ръкохватката 6 (45°). 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 247 – Затегнете винта отново. Удължителна скоба 2 607 001 911 Циркулярни дискове за дърво и плочи, панели и летви Циркулярен диск 254 x 30 mm, 60 зъба 2 608 640 438 Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 248 ментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползо- творяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 249: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 250  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl Sigurnosna uputstva za testerisanje panela popravlja samo stručni servis za Bosch-električne  Nikada nemojte nagaziti električni alat. Mogu nastupiti alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se ozbiljne povrede, ako se električni alat iskrene ili ako obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
  • Page 251 40 Blokada vretena Električni alat nije pogodan za testerisanje aluminijuma ili 41 Zavrtanj za pričvršćivanje lista testere drugih nemetala. 42 Podmetač 43 Zatezna prirubnica 44 Unutrašnja zatezna prirubnica 45 Produžno koleno* Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 252 Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava Robert Bosch GmbH, Power Tools Division za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili D-70745 Leinfelden-Echterdingen nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa Leinfelden, 01.03.2013...
  • Page 253 Promena lista testere (pogledajte slike D1 Montaža na jednom Bosch-radnom stolu – GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini. utikač iz utičnice.
  • Page 254 12 sve dok ista ne zahvati žljeb predvidjen za to. uskoči u krajnju poziciju. Na taj način postaje sto testere slobodno pokretan. Krak alata je sada sigurno blokiran za transport. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 255  Kod svih sečenja morate se najpre uveriti, da list zavrtanj za fiksiranje 26 ponovo. testere nijednog momenta ne može dodirivati šinu – Stegnite radni komad prema dimenzijama. graničnika, stegu ili druge delove uredjaja. Uklonite – Podesite željeni ugao iskošenja. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 256 Donja ivica šine Gornja ivica šine komada testere testere graničnika graničnika Gotov radni komad ... desno od sečenja ... levo od sečenja ... desno od sečenja ... desno od sečenja nalazi se ... 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 257 – Okrenite sto za testerisanje 17 do ureza 16 za 0°. Poluga 14 mora osetno da uskoči u urez. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. – Odvrnite zateznu dršku 32 i iskrenite krak alata na dršci 6 Podešavanje standardnog ugla iskošenja 0° (vertikalno) u levo do graničnika (45°).
  • Page 258 0° oznake. našoj adresi: – Ponovo stegnite zavrtanj. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Transport imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Pre transporta električnog alata morate izvesti sledeće Srpski zahvate.
  • Page 259: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim rabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 260 Nikoli ne vpenjajte zaščitnega pokro- bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna va, ko je v odprtem stanju. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega  Nikoli ne odstranjujte ostankov rezanja, lesenih ostruž- orodja.
  • Page 261 32 Vpenjalna ročica za poljubne jeralne kote (navpično) električna orodja, ki niso več v uporabi, lo- 33 Transportno varovalo čeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 262 To lahko obremenje- nosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe obču- tno poveča. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate D-70745 Leinfelden-Echterdingen upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven- Leinfelden, 01.03.2013...
  • Page 263 Slovensko | 263 Montaža Montaža na delovno mizo Bosch Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu orodju na  Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred montažo in vsaki podlogi, saj imajo višinsko nastavljive noge. Podporniki vsemi deli na električnem orodju izvlecite omrežni vti- obdelovanca na delovni mizi služijo za podporo dolgih obdelo-...
  • Page 264 Nato spet privijte krilni vijak. Varovalo za transport 33. Vam omogoča lažje rokovanje z ele- – Obdelovanec trdno vpnite z vrtenjem navojne 47 ročice. ktričnim orodjem pri transportiranju na različna mesta upora- 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 265 – Držite vzvod v tem položaju in ponovno privijte vpenjalno 22 levo ali desno od žaginega lista): ročico 32. 105 x 40 mm (dolžina x širina) Maks. globina reza (0°/0°): 87 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 266 – Vzvod orodja pritisnite sedaj v smeri prislonskega traku 9 in žagajte obdelovanec z enakomernim podajanjem. – Izključite električno orodje in počakajte, da žagin list pov- sem obmiruje. – Vzvod orodja premaknite počasi navzgor. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 267 ... desno od reza ... levo od reza ... desno od reza ... desno od reza nec se nahaja ... Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 268  Za transportiranje električnega orodja uporabljajte sa- – Zategnite vpenjalni ročaj 32. mo transportne priprave in nikoli zaščitnih priprav. – Nato ponovno zategnite protimatico prislonskega vijaka 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Risbe razsta- vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 270: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 271  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Upute za sigurnost kod rezanja panel ploča Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ-...
  • Page 272 Električni alat nije prikladan za piljenje aluminija i drugih neže- ljeznih metala. 38/39 Križni vijak (pričvršćenje njišućeg štitnika) 40 Uglavljivanje vretena 41 Šesterokutni vijak za pričvršćenje lista pile 42 Podložna pločica 43 Stezna prirubnica 44 Unutarnja stezna prirubnica 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ- nog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primje- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ne sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013...
  • Page 274 Montaža na Bosch radni stol  Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice. Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala omo- Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda. gućava držanje električnog alata na svakoj podlozi. Nasloni za izradak na radnom stolu služe za oslanjanje dugačkih izrada-...
  • Page 275 – Stegnite polugu 14 i istodobno pritisnite kopču za fiksira- nje 12 sve dok ista ne uskoči u za to predviđen utor. Time će se stol za piljenje učiniti slobodno pomičnim. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 276 čane stege ili ostale dijelove uređaja. Uklonite eventu- – Uključite električni alat. alno montirane pomoćne graničnike ili ih odgovarajuće – Pritisnite na polugu za uglavljivanje 4 i krak alata vodite sa prilagodite. ručkom 6 polako prema dolje. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Gornji rub na gra- piljenje piljenje noj vodilici ničnoj vodilici Završen izradak nalazi ... desno od reza ... lijevo od reza ... desno od reza ... desno od reza se ... Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 278 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. 14 mora osjetno uskočiti u zarez. Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. – Otpustite steznu ručku 32 i zakrenite krak alata na ručki 6, Namještanje standardnog kuta kosog sve do graničnika u lijevo (45°).
  • Page 279 Transport www.bosch-pt.com Prije transporta električnog alata moraju se provesti slijedeće Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- operacije: govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. – Otpustite vijak za utvrđivanje 26, ukoliko je isti stegnut.
  • Page 280: Eesti

     Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 281 Tagasilöögi vältimiseks tohib too-  Kandke kaitseprille. rikut liigutada alles pärast saeketta seiskumist. Enne kui elektrilise tööriista uuesti käivitate, kõrvaldage saeket- ta kinnikiildumise põhjus. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 282 –52° kuni +62,° samuti verti- 43 Kinnitusseib kaalsete kaldenurkade 0° kuni 45° tegemine. 44 Sisemine kinnitusflants Seadme võimsus on kohandatud kõva ja pehme puidu, samuti 45 Pikenduskaar* laast- ja kiudplaatide saagimiseks. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 283 See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- tamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda.
  • Page 284 (vasakkeere!). tavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). As- – Eemaldage alusseib 42 ja alusseib 43. besti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala – Võtke maha saeketas 7. asjatundjad. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 285 Pikad toorikud tuleb vabast otsast toestada. – Keerake lukustushoob 13 uuesti kinni. – Keerake mõlemad sisekuuskantkruvid 19 komplekti kuulu- va sisekuuskantvõtmega 30 lahti. – Tõmmake töötasapinna pikendus 21 kuni piirikuni välja ja keerake sisekuuskantkruvid uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 286 – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult sirge servaga, et seda saaks asetada vastu juhtrööbast. seiskunud. Pikad toorikud tuleb vabast otsast toestada. – Viige seadme haar aeglaselt üles. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 287 Alumine serv sae- Alumine serv sae- Alumine serv vastu Ülemine serv vastu mine pingil pingil juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest paremal ... lõikest vasakul ... lõikest paremal ... lõikest paremal asub ... Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 288 54 ühel joonel, kontrollige kõigepealt veelkord 0°-sea- – Pingutage kinnituspide 32 uuesti kinni. distust kaldenurga ja nurganäidiku osas. Seejärel korrake – Seejärel pingutage piirdekruvi 24 kontramutter uuesti kin- 45°-kaldenurga seadistust. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 289  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- töökojas. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 290: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 291  Nekādā gadījumā nemēģiniet novākt zāģa asmens tu- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta vumā esošos zāģēšanas blakusproduktus, piemēram, darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus zāģa skaidas, koka šķembas u.c laikā, kad elektro- elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī-...
  • Page 292 9 Vadotne tos uz darbvārpstas cieši, bez spēles. Nelietojiet samazino- 10 Horizontālā zāģēšanas leņķa skala šos ieliktņus vai adapterus diametra salāgošanai. 11 Asmens aptverplāksne 12 Fiksējošais aizspiednis 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 293 0,15 omus, elektrobarošanas traucējumi nav sagaidāmi. Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas at- bilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 294 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nostiprināšana uz Bosch darba galda D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch darba galds Leinfelden, 01.03.2013 GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda pārvietojamie balsti ir izmantojami garāku apstrādājamo Montāža...
  • Page 295  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas (attēls E) izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī 33 atvieglo elek- troinstrumenta pārvietošanu no vienas darba vietas uz otru. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 296 Līdz galam izvelciet fiksējošo pogu 31 un pagrieziet to par spīles 22 vienā no šim nolūkam paredzētajiem urbumiem 90°. Tad, turot darbinstrumenta galvu aiz roktura 6, nolie- ciet to sānu virzienā, līdz galva fiksējas ar skaidri sadzirda- mu troksni. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 297 – Netuviniet rokas un pirkstus rotējošam zāģa asmenim. – Izslēdziet elektroinstrumentu un nogaidiet, līdz zāģa as- – Nenovietojiet rokas zem darbinstrumenta galvas. mens pilnīgi apstājas. – Lēni paceliet augšup darbinstrumenta galvu. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 298 Gatavais priekšmets ... pa labi no zāģēju- ... pa kreisi no zāģē- ... pa labi no zāģēju- ... pa labi no zāģēju- atrodas ... juma 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 299 0° iedaļu. menti. Vertikālā zāģēšanas leņķa fiksētās vērtības 45° regulēša- Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. – Pārvietojiet darbinstrumenta galvu darba stāvoklī. Vertikālā zāģēšanas leņķa fiksētās vērtības 0° regulēšana –...
  • Page 300 – Pagrieziet vadotni 9, līdz leņķmēra mērstienis tai cieši pie- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas spiežas visā garumā. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā – Stingri pieskrūvējiet skrūves. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 301 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Latvijas Republika...
  • Page 302: Lietuviškai

     Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- smūgio pavojus. kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 303  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon-  Niekada neatsistokite ant elektrinio įrankio. Jei elektri- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- nis įrankis apvirstų arba jūs netyčia prisiliestumėte prie to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip pjūklo disko, galite sunkiai susižaloti.
  • Page 304 įstrižus pjūvius nuo 0° iki 45° vertikalioje plokštu- 37 Pjuvenų išmetimo anga moje. 38/39 Elektrinio įrankio galia yra apskaičiuota kietajai ir minkštajai Varžtas kryžmine galvute (slankiajam gaubtui tvirtinti) medienai bei drožlių ir pluošto plokštėms pjauti. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- tarpį gali žymiai padidėti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti ir į D-70745 Leinfelden-Echterdingen laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet Leinfelden, 01.03.2013...
  • Page 306 Montavimas prie Bosch darbinio stalo Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastatyti ant bet ko- kio pagrindo. Darbinio stalo ruošinio atramos skirtos ilgiems ruošiniams padėti.
  • Page 307 – Vėl tvirtai įsukite varžtus 39 ir 38. ruošiniams 52. – Stumkite ilginamąjį lankelį 45 abejose elektrinio prietaiso pusėse į specialias kiaurymes 20 iki atramos. – Kad ilginamąjį lankelį užfiksuotumėte, užveržkite varžtus. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 308 Rankena 6 lenkite prietaiso svertą iki atramos į dešinę (0°) atatrankos. arba į kairę (45°). – Rankas ir pirštus laikykite toliau nuo besisukančio pjūklo – Tvirtai užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 32. disko. – Nesukryžiuokite savo rankų priešais prietaiso svertą. 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 309 – Išjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol pjūklo diskas visiš- Visada pirmiausia patikrinkite įstrižo pjūvio kampą ant nebe- kai sustos. tinkamo medienos gabaliuko. – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 310 Gatavas ruošinys yra ..pjūvio dešinėje ... pjūvio kairėje ... pjūvio dešinėje ... pjūvio dešinėje 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 311 14 įsistato į įpjovą. Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. Patikrinimas: (žr. pav. T1) Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- – Nustatykite kampainį 90° kampu ir padėkite jį tarp atrami- bą atliks greitai ir patikimai.
  • Page 312 Tik ES šalims: Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir trinių įrankių remonto dirbtuvėse. šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę tei- sę...
  • Page 313 ‫يجدب أن يبقی غطاء الوقاية المتبجح طليق الحبكة دائما‬ ‫وقارال لالغالق رمفبده. حافظ ألجل ذلك دائما يلی نظافة‬ .‫المجال الكائن حول غطاء الوقاية المتبجح‬ ‫أزل الغبار والنشارة رعد كل خطوة يمل من خالل نفخها‬ .‫رالهواء المضغوط أو رواسطة فبشاة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 314 .‫أحكم شد اللوالب رعد ذلك‬ − .‫ركز العدة الكهبرائية روضعية الشغل‬ − ‫المخصص‬ ‫إلی حد الحز‬ ‫اربم منضدة النشب‬ − ° ‫رالحز رشكل‬ ‫. يجب أن تتعاشق الذراع‬ ‫ألجل صفب‬ .‫محسوس‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 315 ‫المصادمة‬ ‫سكة المصادمة‬ ‫المصادمة‬ ‫المصادمة‬ ‫الشغل‬ ‫إن قطعة‬ ‫... يلی يسار خط‬ ‫... يلی يسار خط‬ ‫... يلی يسار خط‬ ‫... يلی يمين خط‬ ‫الشغل الجاهزة‬ ‫القطع‬ ‫القطع‬ ‫القطع‬ ‫القطع‬ ...‫موجودة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 316 :‫يمكنك أن تعالج األضالع المجسمة رطبيقتين مختلفتين‬ .‫يبض األضالع المجسمة‬ − ،‫رسندها نحو سكة المصادمة‬ ‫تجبب زاوية الشطب التع تم ضبطها دائما يلی قطعة خشب‬ − .‫مسطحة يلی منضدة النشب‬ .‫من النفايات أوال‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 317 ‫جميع قطع الشغل التع يمكن تثبيتها ين طبيق قمطها‬ :)‫المبفقة يلی يسار أو يمين نصل المنشار‬ ‫رالملزمة‬ ◀  ‫انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق‬ )‫ العبض‬x ‫مم (الطول‬  ‫جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الئحة‬ ‫عمق القطع األقصی‬  ‫طراز الجهاز. يمكن أن يتم تشغيل العدد الكهربائية‬ .‫ فولط أيضا‬  ‫ فولط بـ‬  ‫المحددة بـ‬ 87 :(0° 0°) ‫مم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 318 ‫االستعمال الشديد وإيادة ضبطها يند الضبورة للمحافظة‬ .‫الوضع‬ ،"‫يلی دقة القص (راجع "فحص وضبط الضبط األساسع‬ − ‫الصفحة‬ .‫وجه ذراع العدة إلی األيلی ربطئ‬ ◀ ‫ بإحكام قبل النشر دائما. وإال‬  ‫شد كعبرة التثبيت‬ .‫فقد يميل نصل المنشار فع قطعة الشغل‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 319 ‫استخدم فقط نصال المنشار التع توافق البيانات المذكورة‬ .‫من أجل تجنب خطب االنهدام‬ ‫فع كباسة االستعمال هذه والتع تم اختبارها حسب‬ EN 847-1 .‫والتع تم تعليمها رالشكل الموافق‬ .‫ركب العدة الكهبرائية روضع النقل يلی منضدة العمل‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 320 ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهبرائية ربعضها البعض. كما‬ .‫أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ،‫الستخدامات أخبی رعدد شغل مخالفة أو رصيانة غيب كافية‬...
  • Page 321 ‫شفة شد‬ ‫الصلد والطبي وأيضا ألواح ألياف الخشب والخشب‬ .‫المضغوط‬ ‫شفة شد داخلية‬ ‫ال تصلح العدة الكهبرائية لنشب األلمنيوم أو غيبها من‬ ‫قضيب التمديد القوسع‬ .‫المعادن الغيب حديدية‬ ‫لولب مجنح‬ ‫قضيب ملولب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 322 .‫قبل تشغيل العدة الكهبرائية مبة أخبی‬ ◀  ‫ال تستخدم نصال المنشار الثالمة، المتشققة، الملتوية‬ ‫أو التالفة. إن نصال المنشار ذات األسنان الثالمة أو‬ ‫المتباصفة رشكل خاطئ تتسبب من جباء شق النشب‬ ‫الشديد الضيق راالحتكاك الزائد ورانقماط نصل المنشار‬ .‫ورالصدمات االرتدادية‬ ◀  ‫استخدم دائما نصال المنشار بالمقاس الصحيح‬  ‫وبثقب الحضن المناسب (بشكل نجمي أو دائري‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 323 ◀  ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬  ‫إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم‬  ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬  ‫وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬  ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬  ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 324 ‫در صورت نیسز به یک کسبل یدکی برای اتصسل به شبکه‬ ‫برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش‬ ‫(خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 325 ‫ابزار برقی را در وضعیت آمسده برای انجسم کسر قرار‬ − − ‫را آنقدر بچرخسنید، که زاویه انج بس خط‬ ‫خط کش راهنمس‬ .‫بدهید‬ .‫کش راهنمس در تمسم طول آن همسطح بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 326 ‫و جسگذاری قطعه‬ ‫کسر‬ ‫... طرف چپ برش‬ ‫... طرف چپ برش‬ ‫... طرف چپ برش‬ ‫... طرف راات‬ ‫قطعه کسر آمسده‬ ‫قرار دارد‬ ‫قرار دارد‬ ‫قرار دارد‬ ‫برش قرار دارد‬ ... ‫در‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 327 .‫کشویی انجسم دهید‬ :‫کنید‬ − ‫همواره ابتدا زاویه برش ىسرای تنظیم شده را روی یک‬ ،‫مقسبل خط کش راهنمس قرار بدهید‬ .‫قطعه چوب بسقیمسنده امتحسن کنید‬ − .‫صسف روی کفی اره قرار بدهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 328 ‫برای آزاد کردن‬ ‫گرىتن کلید روشن/ خسموش، اهرم‬ .‫صفحه هسی مونتسژ آایب دیده را تعویض کنید‬ .‫بسزوی ابزار را ىشسر بدهید‬ − ‫ابزار برقی را در وضعیت آمسده برای انجسم کسر قرار‬ .‫بدهید‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 329 ‫برای گسترش کفی اره را تس نقطه ایست‬ ‫میز کشوئی‬ .‫کرد‬ .‫بیرون بکشید و پیچ هسی آلن را مجددًا محکم کنید‬ .‫را چنسنچه محکم بسته بسشد، آزاد کنید‬ ‫پیچ قفل‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 330 ‫اره)، با جهت فلش روی قاب محافظ خودکار مطابقت‬ ‫مکش (زانوئی)، به هیچ وجه نبسید بس قطعست در حسل حرکت‬ !‫داشته باشد‬ .‫داتگسه تمسس پیدا کنند‬ .‫محتوی کیسه جمع آوری گرد و غبسر را بموقع خسلی کنید‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 331 .‫ااتفسده کنید‬ ‫یس‬ − ‫ابزار برقی را بوایله یک گیره پیچی معمولی موجود در‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫بسزار، از محل پسیه هسی داتگسه به اطح کسر محکم کنید‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.03.2013 ‫نحوه نصب بر روی میز کار بوش‬...
  • Page 332 ‫اسیر داتگسه هس وجود دارد. در صورت مقسومت ظسهری (امپدانس) کمتر از‬ 230 V [U] .‫ولت می بسشند و در صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 333 ‫مربوط به شرح ابزار برقی می بسشد که تصویر آن در این‬ .‫دىترچه راهنمس آمده اات‬ ‫کیسه جمع آوری تراشه و گرد و غبسر‬ ‫مهره ی آجدار برای نگهدارنده ی عمق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)
  • Page 334 ‫قطعه کار نزدیک کنید. در غیر اینصورت خطر پس زدن‬ ‫تعویض کنید. این اقدام، تضمین بقسی ایمنی ابزار برقی‬ ‫(ضربه به عقب) وجود دارد، چنسنچه تیغه اره در قطعه‬ .‫شمس اات‬ .‫کسر گیر کند‬ 1 609 92A 08Z | (1.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 335 ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 08Z | (1.3.13)

Table of Contents