• Headset and hands-free Bluetooth profiles • Bluetooth specification (see glossary) version 2.0 GETTING STARTED The Jabra BT5010 is easy to operate. The answer/end button on the headset performs the different functions depending on how long you press it. Instruction:...
1 to 3. 4. Wear it how you like it The Jabra BT5010 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, pull out the earhook and rotate and insert as shown. (See fig 4).
• Press and hold the answer/end button in standby mode and tap the desired up button. 7. Battery Indicator When the Jabra BT5010 is turned on or a button is pressed more than 1 minute after last button press, the LED indicates the battery level of the headset. What you see...
12. Taking care of your headset • Always store the Jabra BT5010 with the power off and safely protected. • Avoid storage at extreme temperatures (above 45°C/113°F – including direct sunlight – or below -10°C/14°F). This can shorten battery life and may affect operation.
Le Jabra BT5010 permet les fonctions suivantes : * Dépend du modèle de téléphone Spécifications MISE EN ROUTE Le Jabra BT5010 est facile à utiliser. La touche Réponse/Fin du casque assure diverses fonctions selon la durée de pression. Instruction Tapez Appuyez Appuyez et maintenez enfoncée...
Il suffit de déployer le bras micro en position ouverte pour répondre à un appel entrant et de le remettre en position fermée pour mettre fin à l’appel. Le Jabra BT5010 peut bien sûr être utilisé avec le bras micro dans les deux positions, mais vous obtiendrez la meilleure qualité audio en position ouverte.
7. Indicateur de batterie Le voyant lumineux indique l’état de la batterie lorsque le Jabra BT5010 est mis en marche ou lorsque vous appuyez sur une touche plus d’une minute après la dernière utilisation.
9. Utilisation d’un adaptateur Bluetooth Jabra Si vous souhaitez utiliser le Jabra BT5010 avec un téléphone mobile non Bluetooth, l’adaptateur Jabra A210 est la solution idéale. Il vous donne une connexion sans fil avec les fonctions suivantes sur le casque : réponse aux appels/fin d’appels, numérotation vocale (si votre téléphone le supporte) et mise en sourdine.
• La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de Jabra • Toute garantie implicite sur les produits Jabra (GN Netcom) est limitée à...
Page 15
9. Uso de un adaptador Bluetooth de Jabra ....... 31...
• Perfiles Bluetooth de auricular y de manos libres • Especificación Bluetooth (Ver glosario) versión 2.0 CÓMO EMPEZAR El Jabra BT5010 es fácil de usar. El botón contestar/terminar del auricular realiza diferentes funciones, dependiendo de la duración de la pulsación: Instrucción...
1 a 3. 4. Llévelo como más le guste El Jabra BT5010 viene preparado para llevarse en la oreja derecha. Si prefiere llevarlo en la oreja izquierda, extraiga el gancho para la oreja y gírelo e introdúzcalo según lo indicado en la Figura 4.
7. Indicador de batería Cuando se enciende el Jabra BT5010 o cuando se pulsa un botón más de 1 minuto después de la última pulsación de un botón, el LED indica el nivel de la batería del auricular.
Esto puede acortar la vida de la pila y puede afectar al funcionamiento. Las altas temperaturas también pueden reducir el rendimiento. • No exponga el Jabra BT5010 a la lluvia o a otros líquidos. 13. Garantía Jabra (GN Netcom) garantiza este producto respecto a cualquier defecto de materiales y mano de obra por un periodo de dos años a partir de la...
El código secreto o PIN es un código que se debe introducir en el teléfono Bluetooth (por ejemplo, un teléfono móvil) para emparejarlo con el Jabra BT5010. Esto permite que su dispositivo y el Jabra BT5010 se reconozcan y funcionen juntos automáticamente.
Page 21
9. Utilizar um adaptador Jabra Bluetooth ....... . . 44...
O Jabra BT5010 permite-lhe fazer tudo isto: * Depende do modelo do telefone Especificações INTRODUÇÃO Os Jabra BT5010 são fáceis de utilizar. O botão atender/terminar nos auscultadores realiza as diferentes funções dependendo da duração da pressão que nele realiza: Fig 1...
2. Ligar e desligar os auscultadores • Prima o botão de ligar/desligar/sintonia nos auscultadores (ver fig 1). O LED mostra o estado da bateria para indicar se o Jabra BT5010 está ligado (ver secção 7). • Prima o botão de ligar/desligar/sintonia para desligar os auscultadores até...
7. Indicador de bateria Quando os Jabra BT5010 estão ligados ou é premido qualquer botão durante mais de 1 minuto após a última pressão de botão, o LED indica o nível de bateria dos auscultadores.
9. Utilizar um adaptador Jabra Bluetooth Se deseja utilizar os Jabra BT5010 com um telemóvel que não possua Bluetooth, o adaptador Jabra A210 é a resposta. Oferece uma ligação sem fios com a seguinte funcionalidade de auscultadores: atender/terminar chamada, função de marcação por voz (se suportada pelo telefone) e silenciar.
13. Garantia A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original. Seguem-se as condições desta garantia e as nossas responsabilidades ao abrigo desta mesma garantia: •...
Page 27
8. Erläuterungen der Leuchtanzeigen: ........56 9. Verwendung des Jabra Bluetooth-Adapters ......56 10.
Dankeschön Vielen Dank, dass Sie das Jabra BT5010 Bluetooth-Headset gekauft haben. Wir hoffen, dass Sie viel Spaß damit haben werden! Diese Anleitung hilft Ihnen bei der Inbetriebnahme Ihres Headsets und bei der Nutzbarmachung aller seiner Möglichkeiten. Bitte denken Sie stets daran: Zuerst kommt die Verkehrssicherheit und dann das Telefonieren! Das Benutzen eines Mobiltelefons während dem Autofahren kann Sie...
Versuch fehlschlagen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. 4. Tragen Sie es so wie Sie möchten Das Jabra BT5010 ist für das Tragen am rechten Ohr voreingestellt. Wenn Sie es lieber am linken Ohr tragen möchten, ziehen Sie den Ohrbügel heraus und setzen Sie ihn umgekehrt wie in Abb.
Sie die für die Erhöhung der Lautstärke gewünschte Taste an. 7. Akku-Anzeige Wenn das Jabra BT5010 eingeschaltet ist oder eine Taste länger als 1 Minute nach dem zuletzt erfolgten Tastendruck gedrückt wird, dann zeigt die LED den Akku-Ladezustand des Headsets an.
Im Paarmodus befindlich (siehe Abschnitt 3) Blaues Aufleuchten 9. Verwendung des Jabra Bluetooth-Adapters Wenn Sie Ihr Jabra BT5010 zusammen mit einem nicht Bluetooth-fähigen Mobiltelefon verwenden möchten, dann benutzen Sie am besten den Jabra A210 Adapter. Der Jabra A210 Adapter bietet Ihnen eine drahtlose Verbindung mit den folgenden Headset-Funktionen: Anrufentgegennahme / Auflegen, Sprachanwahl (soweit vom Telefon unterstützt) und Stummschaltung.
12. Sachgemäßer Umgang mit Ihrem Headset • Bewahren Sie Ihr Jabra BT5010 stets in ausgeschaltetem Zustand und gegen Beschädigung geschützt auf. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus (über 45°C oder unter –10°C) und vermeiden Sie die direkte Sonneneinstrahlung auf das Gerät.
Page 33
8. Significato degli indicatori luminosi ........67 9. Utilizzo dell’adattatore Bluetooth Jabra ....... . 68 10.
• Portata fino a 10 metri • Profili Bluetooth per auricolare e vivavoce • Bluetooth classe 2.0 (Cfr. Glossario) PER INIZIARE L’auricolare Jabra BT5010 è di facile utilizzo. Il tasto risposta/conclusione chiamata sull’auricolare svolge diverse funzioni a seconda della durata della pressione. Istruzioni...
1. Ricaricare l’auricolare Accertatevi che il vostro auricolare Jabra BT5010 sia stato caricato completamente per 2 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. Collegate l’adattatore all’alimentazione CA per effettuare la ricarica dalla presa di corrente, oppure ricaricatelo direttamente dal PC mediante il cavo USB in dotazione.
• Mantenere premuto il pulsante di risposta/conclusione chiamata in modalità standby e premere brevemente il tasto desiderato. 7. Indicatore Batteria All’accensione del Jabra BT5010 o quando viene premuto un tasto dopo più di un minuto dall’ultima pressione, l’indicatore luminoso indica il livello della batteria dell’auricolare.
12. Cura del vostro auricolare • Conservate sempre Jabra BT5010 spento e in un luogo sicuro e protetto. • Evitate di esporlo a temperature estreme (oltre 45 °C / 113 °F, alla luce diretta del sole e al di sotto di -10°C/14°F). Ciò potrebbe compromettere la durata della batteria ed il funzionamento del dispositivo.
• La responsabilità di Jabra (GN Netcom) verso i propri prodotti è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto a propria esclusiva discrezione •...
Page 39
8. Wat betekenen de verschillende lampjes? ......79 9. Een Jabra bluetoothadapter gebruiken ....... . 80 10.
* Afhankelijk van de telefoon Specificaties AAN DE SLAG De Jabra BT5010 is eenvoudig te gebruiken. Met de toets voor het beantwoorden/beëindigen van gesprekken op de headset worden de verschillende functies uitgevoerd, afhankelijk van hoe lang deze toets ingedrukt wordt gehouden.
1. Uw headset opladen Zorg dat uw Jabra BT5010 headset 2 uur volledig wordt opgeladen vóór u deze gaat gebruiken. Gebruik de wisselstroomadapter om de headset op te laden via een stopcontact of laad deze rechtstreeks op via uw PC met de meegeleverde USB-kabel.
7. Batterij-indicator Wanneer de Jabra BT5010 aan staat of een toets meer dan één minuut na de laatste druk op een toets wordt ingedrukt, geeft de LED het batterijniveau van de headset aan.
9. Een Jabra bluetoothadapter gebruiken Wanneer u de Jabra BT5010 wilt gebruiken met een mobiele telefoon zonder bluetoothfunctie biedt de Jabra A210 adapter de oplossing. Deze biedt u een draadloze verbinding met de volgende headsetfuncties: beantwoorden/beëindigen van gesprekken, voice dialfunctie (indien dit door de telefoon wordt ondersteund) en geluid uitschakelen.
13. Garantie Jabra (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en afwerking voor een periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden van deze garantie en onze verplichtingen krachtens deze garantie zijn als volgt: •...
Page 45
9. Jabra Bluetooth -sovittimen käyttö ........
Kiitos Kiitos, että valitsit Jabra BT5010 Bluetooth -kuulokkeen. Toivomme, että nautit sen käyttämisestä. Tämän käyttöoppaan avulla pääset alkuun ja opit hyödyntämään kuuloketta parhaalla mahdollisella tavalla. Muista, että ajamiseen keskittyminen on aina puhelua tärkeämpää! Matkapuhelimen käyttö ajon aikana häiritsee keskittymistä, mikä voi lisätä...
1. Kuulokkeen lataus Varmista ennen Jabra BT5010 -kuulokkeen käyttöä, että sen akku on ladattu täyteen (kahden tunnin ajan). Käytä pistorasiaan kytkettyä verkkomuuntajaa tai lataa akku suoraan tietokoneesta laitteen mukana tulleen USB-kaapelin avulla. Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia. Muiden laitteiden laturien käyttö...
• Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna valmiustilassa ja napsauta painiketta, jolla haluat lisätä äänenvoimakkuutta. 7. Akun varaustason ilmaisin Kun Jabra BT5010 -kuulokkeeseen kytketään virta tai kun painiketta painetaan yli minuutin kuluttua edellisestä painalluksesta, merkkivalo ilmaisee kuulokkeen akun varaustason. Merkkivalot 4 vihreää...
Jabran Internet-asiakastuki on osoitteessa www.jabra.com. Voit myös katsoa oman maasi tukitiedot kannen sisälehdeltä. 12. Kuulokkeen hoito • Jabra BT5010 on säilytettävä huolellisesti, ja siitä on katkaistava virta säilytyksen ajaksi. • Älä säilytä laitetta hyvin korkeissa tai matalissa lämpötiloissa (yli 45 °C: een lämpötilassa, kuten suorassa auringonpaisteessa, tai alle –10 °C:een...
• Mitkään takuut eivät koske normaalille kulumiselle alttiita kulutusosia, kuten mikrofonin tuulisuojuksia, korvatyynyjä, pintakoristeluja, akkuja ja muita lisävarusteita • Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista, jotka aiheutuvat Jabra (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaisesta tai virheellisestä käytöstä...
Takk Takk for at du kjøpte et Jabra BT5010 Bluethooth-headsett. Vi håper du får glede av det! Denne brukerhåndboken hjelper deg å komme i gang og få mest mulig utbytte av headsettet. Husk at kjøringen er førsteprioritet, ikke anropet! Bruk av mobiltelefon i bil kan distrahere deg og øke faren for ulykker. Kjør til side og parker bilen før du besvarer eller foretar anrop når kjøreforholdene...
• Trykk på spleising av/på-knappen for å slå på headsettet (se Fig 1). LED- en viser batteristatusen for å vise at Jabra BT5010 er på (se avsnitt 7) • Trykk på spleising av/på-knappen til du ser en serie med blinking for å...
Page 54
• Trykke på og holde inne svar-/avsluttknappen i standbymodus og trykke lett påønsket knapp. 7. Batteriindikator Når Jabra BT5010 er slått på eller du trykker på en knapp i mer enn 1 minutt etter siste tastetrykk, viser LED-en headsettets batterinivå. Hva du ser Batterinivå...
Den må returneres til salgssted, fabrikk eller autorisert serviceagentur for slikt arbeid • Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) produkter av uautoriserte tredjeparter fører til at garantien oppheves...
Tack Tack för att du har valt att köpa ett Jabra BT5010 Bluetooth-headset. Vi hoppas att det ska ge dig mycket nöje! I den här bruksanvisningen får du hjälp att börja använda headsetet och tips om hur du får ut så mycket som möjligt av användningen.
4. Bär headsetet hur du vill Jabra BT5010 är anpassat för att bäras på höger öra. Om du föredrar att ha det på vänster öra ska du dra ut öronbygeln, vrida den och sätta den som bilden visar (se fig. 4).
Page 59
• Tryck på och håll ned svars-/avslutningsknappen i passningsläget och snudda vid önskad knapp. 7. Batteriindikatorn Lysdioden visar headsetets batterinivå när du slår på Jabra BT5010 eller trycker på en knapp mer än en minut efter den senaste knapptryckningen. Ljussignal Fyra gröna blinkningar...
Det är inte säkert att funktionerna för att avvisa samtal, göra en återuppringning och placera samtal i kö stöds via headsetuttaget på mobiltelefonen. Så här gör du för att para ihop Jabra BT5010 med Jabra A210 Ihopparningsprocessen är något annorlunda: • Ställ Jabra BT5010 i ihopparningsläget.
• Ansvar för produkter som tillverkats av Jabra (GN Netcom) är begränsat till reparation av produkten eller erbjudande om ny produkt enligt beslut från Jabra •...
Page 62
9. Brug af en Jabra Bluetooth-adapter ........126...
Tak, fordi du har valgt at købe en Jabra BT5010 Bluetooth-hovedtelefon. Vi håber, at du bliver glad for den! Denne brugervejledning får dig i gang og sætter dig i stand til at få mest muligt ud af hovedtelefonen. Husk, at trafikken er vigtigere end opkaldet! Brug af mobiltelefon under kørsel kan distrahere chaufføren og øge risikoen for...
Page 64
1. Oplad hovedtelefonen Sørg for, at Jabra BT5010 oplades helt i to timer, før du begynder at bruge den. Brug AC-adapteren til at oplade fra et strømstik, eller oplad direkte fra computeren med det medfølgende USB-kabel. Brug kun den oplader, der leveres i æsken –...
Page 65
• Tryk på, og hold svar-/afslut-knappen nede i standbytilstand, og tryk kort på den ønskede op-knap 7. Batteriindikator Når Jabra BT5010 er tændt, eller hvis der trykkes på en knap i mere end 1 minut efter, der sidst er trykket på en knap, indikerer LED’et hovedtelefonens batteriniveau.
12. Håndtering af hovedtelefonen • Jabra BT5010 skal altid opbevares slukket og på et sikkert sted. • Undgå opbevaring ved ekstreme temperaturer (over 45° C – herunder direkte sollys – eller under -10° C). Dette kan forkorte batteriets levetid og påvirke driften.
Produktet skal returneres til købsstedet, fabrikken eller et autoriseret servicecenter for at få udført alt sådant arbejde • Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår under forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN Netcom) udført af uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig 14.
Page 68
8. Τι σημαίνουν οι φωτεινές ενδείξεις ........138 9. Χρήση προσαρμογέα Bluetooth της Jabra ......138 10.
Το Jabra BT5010 σας επιτρέπει να κάνετε τα εξής: * ανάλογα με τη συσκευή Χαρακτηριστικά ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ Το Jabra BT5010 είναι απλό στη χρήση. Το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων, ανάλογα με τη διάρκεια της πίεσης που του ασκείται, εκτελεί πολλαπλές λειτουργίες. Οδηγία...
4. Επιλέξτε πώς θέλετε να φοράτε το ακουστικό σας Το Jabra BT5010 είναι έτοιμο να φορεθεί στο δεξί αυτί. Εάν προτιμάτε να το φοράτε στο αριστερό αυτί, τραβήξτε προς τα έξω το άγκιστρο εφαρμογής, περιστρέψτε και τοποθετήστε το όπως εικονίζεται (βλ. σχήμα 4).
της έντασης του ήχου. 7. Ένδειξη μπαταρίας Όταν το Jabra BT5010 βρίσκεται σε λειτουργία ή όταν ο χρήστης πατά ένα πλήκτρο τουλάχιστον μετά από 1 λεπτό από το προηγούμενο πάτημα πλήκτρου, η ενδεικτική λυχνία LED δείχνει την κατάσταση φόρτισης της...
φωτεινή ένδειξη ζευγοποίησης (βλ. ενότητα 3) 9. Χρήση προσαρμογέα Bluetooth της Jabra Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το Jabra BT5010 με ένα κινητό τηλέφωνο που δεν είναι τεχνολογίας Bluetooth, η λύση είναι ο προσαρμογέας Jabra A210. Σας παρέχει ασύρματη σύνδεση με τις ακόλουθες λειτουργίες του...
ή εάν η συσκευή υποβληθεί σε κακή χρήση, εσφαλμένη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους • Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην επισκευή ή την αντικατάστασή τους, κατά την απόλυτη κρίση της...
Passkey ή PIN: Ένας κωδικός τον οποίο πρέπει να πληκτρολογήσετε σε μια συσκευή Bluetooth (π.χ. ένα κινητό τηλέφωνο)για να τη ζευγοποιήσετε με το Jabra BT5010. Μετά τη ζευγοποίηση του κινητού σας τηλεφώνου με το Jabra BT5010, οι συσκευές αναγνωρίζουν η μία την άλλη και συνεργάζονται...
Need help?
Do you have a question about the BT5010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers