FLORABEST FHM 38 A1 Operation Manual

FLORABEST FHM 38 A1 Operation Manual

Lawnmower
Table of Contents
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
      • Laitteessa Olevien Kuvien Selitys
      • Symbolit Ja Ohje
      • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Käyttötarkoitus
    • Toiminnon Kuvaus
    • Yleiskuva
    • Leikkuukorkeuden Säätö
    • Toimituksen Sisältö
    • Työntöaisan Asennus
    • Työohjeet
    • Jätehuolto/Ympäristösuoja
    • Puhdistus Ja Huolto
      • Puhdistus
      • Leikkuvälyksen Säätö
    • Säilytys
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Varaosat
  • Svenska

    • Säkerhetshänvisningar
      • Symboler På Maskinen
      • Symboler I Bruksanvisningen
      • Allmänna Säkerhetshänvisningar
    • Funktionsbeskrivning
    • Ändamål
    • Översikt
    • Arbetshänvisningar
    • Inställning Av Skärhöjden
    • Leveransomfattning
    • Montering Av Handtaget
    • Lagring
    • Rengöring Och Skötsel
      • Rengöring
      • Inställning Av Knivspalten
    • Skrotning/Miljöskydd
    • Garantie
    • Reservdelar
    • Tekniska Data
  • Dansk

    • Sikkerhedsforskrifter
      • Symboler På Maskinen
      • Symboler I Vejledningen
      • Generelle Sikkerhedsforskrifter
    • Formål
    • Funktionsbeskrivelse
    • Oversigt
    • Arbejdsanvisninger
    • Greb Monteres
    • Leveringen Omfatter
    • Slåhøjde Indstilles
    • Garanti
    • Lagring
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
      • Rengøring
      • Skærespalte Indstilles
    • Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse
    • Reservedele
    • Tekniske Data
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
      • Symbole Auf Dem Gerät
      • Symbole In Der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Übersicht
    • Funktionsbeschreibung
    • Griff Montieren
    • Lieferumfang
    • Schnitthöhe Einstellen
    • Arbeitshinweise
    • Reinigung Und Wartung
      • Reinigung
      • Schneidspalt Einstellen
    • Garantie
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile, Zubehör
      • Exploded Diagram
      • Räjäytyskuvat
      • Explosionsritningar
      • Eksplosionstegning
    • Technische Daten
    • Explosionszeichnung
      • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Lawnmower FHM 38 A1
Lawnmower
Translation of original operation manual
Handgräsklippare
Översättning av bruksanvisning i original
Handrasenmäher
Originalbetriebsanleitung
IAN 70379
®
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Håndplæneklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FHM 38 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST FHM 38 A1

  • Page 1 ® Lawnmower FHM 38 A1 Lawnmower Käsikäyttöinen ruohonleikkuri Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Handgräsklippare Håndplæneklipper Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning Handrasenmäher Originalbetriebsanleitung IAN 70379...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Safety Instructions Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and Observe the noise protection and for the safety of others. Keep the local regulations. manual in a safe place and pass it Symbols on the device on to any subsequent owner to en- sure that the information contained therein is available at all times. Caution! Read the operating instructions Content carefully. Safety Instructions ....... 4 Risk of injury from parts being Symbols on the device ......4 thrown up. Symbols in the Instructions ....4 General Safety Information ....5 Keep nearby people away from the Intended Purpose ......... 5 mower. Summary ..........5 Functionality ......... 6 Caution – sharp cutting blade! Scope of Delivery ......... 6 Keep feet and hands away. Risk of Fit the Handle .
  • Page 5: General Safety Information

    General Safety Information • Protect the machine from the effects of weathering (damp, frost). Caution: to avoid accidents and inju- Intended Purpose ries: • Children and young people under the The machine is intended only for mowing age of 16 and people who are not fa- lawns and grass areas in the domestic miliar with these instructions must not domain. work with the machine. This equipment is not suitable for com- • Never turn the machine on when peo- mercial use. ple and particularly children or animals Commercial use will invalidate the guar- are nearby. antee. • People with motor disorders are not to The operator or user is responsible for operate the machine without supervi- accidents or injury to other people or dam- sion. age to their property. • Do not use the machine with bare feet The manufacturer shall not be liable for or when wearing open sandals. Only damages caused by improper use or in- run the machine at walking pace. correct operation. •...
  • Page 6: Functionality

    Functionality 5. Mount the tool holder (5) from the package to the bottom part The lawn mower has a reel blade cylinder of the handle (6) and snap on containing 5 bow-shaped blades. Its cut- the machine key (3) to it. ting height is infinitely adjustable, and its Adjust the Cut Height wheels turn smoothly. Read the sections below to learn more about each operating element’s function. The cut height is infinitely adjustable from 14 – 43 mm: Scope of Delivery 1. Loosen the locknuts (12) on both Carefully unpack the appliance and check sides of the machine. that it is complete: 2. Place one foot on the castors (9) Mower and set the desired cut height Handle top with both hands on the adjusting Handle bottom handles (14). 2 centrepieces Ensure that the machine is set to 4 screws the same height on both sides. 4 nuts 3. Retighten the locking screws (12). Machine key Tool holder with metal strip (feeler Set the cut height no lower than to...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    should always overlap by a few centi- be replaced as a set. Have a special- metres. ist workshop carry out the installation • On slopes, always work across the of the blade cylinder. slope. Adjust the Cutting Clearance • For the first cut of the season, choose a high the cut height and reduce the height to around 20 mm for the subse- The blade cylinder blades must be ad- quent cuts. justed if the grass is no longer being cut evenly and cleanly. Cleaning and Mainte- nance 1. Remove the machine key (3) and metal strips (feeler gauge) (4) from Have work that is not described the machine holder (cf. 5). in these instructions carried out 2. Push the metal strip (4) between by one of our authorised cus- a blade cylinder (8) blade and the tomer service centres. Use only sub-blade (11). original components. 3. Turn the hex bolts (10) to the right then to the left on the ma- Wear gloves when dealing with the chine, in small steps in the clock-...
  • Page 8: Guarantee

    Guarantee Devices sent in freight collect - by bulk freight, express or with other • This appliance has a 36-month guar- special freight - are not accepted. antee. • Defective units returned to us will be disposed of for free. • Justified guarantee claims should be reported to our Service Centre (see Disposal / Environmental page 33 for telephone & fax no.s, and Protection email address). Our Service Team will tell you more about our complaints handling procedure. Recycle the device, accessories and • Damage due to natural wear and tear, packaging in an environmentally friendly overload or incorrect use is excluded manner. from the guarantee. Certain compo- • Machines do not belong in domestic nents are subject to normal wear and waste. Take the machine to a recy- tear and are excluded from the guaran- cling point. The plastic and metal tee. These include in particular: blade components used can be separated cylinder and sub-blade. by type and therefore recycled. Ask • Furthermore, the prerequisite for guar- your dealer about this.
  • Page 9: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöönot- toa. Talleta ohje hyvin ja anna se Noudata melusuojaa koskevia ja aina seuraavaksi tulevalle käyttä- muita paikallisia määräyksiä. jälle, jotta tiedot ovat aina käytettä- Laitteessa olevien kuvien se- vissä. litys Sisältö Huomio! Turvallisuusohjeet ........ 9 Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Laitteessa olevien kuvien selitys ..9 Symbolit ja ohje ........9 Uhkaava loukkaantumisvaara sin- Yleiset turvallisuusohjeet....10 koavista osista. Käyttötarkoitus ........10 Yleiskuva ..........10 Asiattomien henkilöiden oleskelu Toiminnon kuvaus ......10 leikkurin lähellä on kielletty. Toimituksen sisältö ......11 Työntöaisan asennus ......11 Vaara – terävät leikkuuterät! Pidä Leikkuukorkeuden säätö ....11 kädet ja jalat pois laitteen lähetty- Työohjeet .
  • Page 10: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käyttötarkoitus Yleiset turvallisuusohjeet Varo: Vältyt tapaturmilta ja loukkaan- Laite on tarkoitettu yksityiskäyttöön ruohi- tumisilta: kon ja heinikon leikkaukseen. Tämä laite ei sovellu ammatilliseen käyt- • Lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä töön. Takuu raukeaa ammatillisessa käy- henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet tä- tössä. hän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää Käyttäjä on vastuussa muihin henkilöihin laitetta. tai heidän omaisuuteensa aiheutuneista • Älä käytä laitetta, jos lähellä on aikui- vahingoista. sia, lapsia tai eläimiä. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka • Henkilöt, joilla on motorisia häiriöitä, ovat aiheutuneet määräystenvastaisesta saavat käyttää laitetta vain valvonnan tai väärästä käytöstä. alaisina. Yleiskuva • Älä käytä laitetta avojaloin tai vain sandaalit jalassa. Liikuta laitetta vain askelnopeudella. Kuvat ovat etukannen sisä- • Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti, puolella. erityisesti rinteissä. Liikuta laitetta rinteessä aina poikkisuuntaan, älä kos- 1 Työntöaisan yläosa kaan ylös ja alas. Ole erittäin varovai- 2 2 keskikappaletta nen rinteessä suuntaa muuttaessasi.
  • Page 11: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö 1. Löysää laitteen molemminpuoli- set kiinnitysmutterit (12). Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, 2. Aseta jalka rullan päälle (9) ja onko se täydellinen. toivottu leikkuukorkeus sääde- tään käsin siirtokahvoilla (14). Ruohonleikkuri Tarkista, että laite on säädetty Työntöaisan yläosa molemminpuolin samalle korkeu- delle. Työntöaisan alaosa 2 keskikappaletta 3. Ruuvaa kiinnitysruuvit (12) taas 4 ruuvia kiinni. 4 mutteria Työkalu Leikkuukorkeuden saa säätää vain Työkalun kiinnitin, jossa metallinauha- niin alas, että teräkehä ei pääse liuska (mittatulkki) epätasaisissa paikoissa kosketta- Käyttöohje maan maata. Työntöaisan asennus Työohjeet 1. Paina työntöaisan alaosan (6) Tarkista aina ennen jokaista käyttöä, molemmat päät kiinni toisiinsa että laite on kunnossa, osat on on ja paina kahva pystysuoraan kiristetty, viallisia osia ei havaita.
  • Page 12: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto hän (8) ja alaterän (11) väliin. 3. Kierrä kuusikulmaruuvia (10) Annan valtuutetun asiakaspalve- laitteessa oikealle ja sitten va- lun suorittaa laitteeseen kaikki semmalle pienin askelin myötä- sellaiset korjaukset, joita ei ole päivään, kunnes metallisuikale kuvattu tässä käyttöohjeessa. juuttuu vähän kiinni. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 4. Tarkista säätö pyörittämällä terä- kehää. Mikään terä teräkehässä Käytä teriä käsitellessä turvakäsi- ei saa koskettaa alaterään ja hioa neitä. sitä. 5. Laita työkaluavain (3)ja metal- • Tarkista kansien, suojien ja muiden liliuska (mittatulkki) (4) takaisin suojalaitteiden kunto. Vaihda ne tar- työkalun kiinnittimeen (katso peen vaatiessa. 5). Puhdistus Jos leikkuuväliä ei enää voida sää- tää, täytyy teräkehä ja terät vaihtaa Älä ruiskuta laitteeseen vettä äläkä uuteen. puhdista sitä juoksevan veden alla. Säilytys • Pidä laite aina puhtaana. Käytä puhdistukseen harjaa sekä kangas- •...
  • Page 13: Takuu

    Takuu Varaosat • Annamma tälle laitteelle 36 kuukauden Käytä varaosien ostamiseeen ja tilaami- takuun. seen tässä annettua asiakaspalveluosoi- • Oikeutetussa takuutapauksessa pyy- tetta tai faksinumeroa. Anna tilauksessa dämme ottamaan yhteyden asiakas- tietoon tilausnumero. palveluumme (puh. -nro., faksi -nro., E-mail -osoite sivulla 33). Sieltä saat Ruohonkeruukori ...Tilausnumero 76101130 lisätietoa takuuta koskevista asioista. • Takuu ei vastaa vahingoista, jotka Kaikkia muita tarvikkeita varten on an- johtuvat luonnollisesta kulumisesta, nettava tietoon konetyyppi ja osanumero, ylikuormituksesta tai asiaankuulumat- jotka saa tietoon räjähdyspiirustuksesta. tomasta käytöstä. Yksittäiset osat ku- Tekniset tiedot luvat normaalilla tavalla, ja se ei kuulu takuupiiriin. Erityisesti siihen kuuluu: teräkehä ja terät. Sarjanumero...201112000001-201201056000 • Takuuehtojen edellytyksiin kuuluu Terien leveys........38 cm myös puhdistusta ja huoltoa koskevien Leikkuukorkeus ......14 - 43 mm ohjeiden noudattaminen. Terian lukumäärä ........5 • Vahingot, jotka johtuvat materiaali - tai Paino ..........8,5 kg valmistusvirheistä korvataan joko vasti- ketoimituksena tai korjauksena.
  • Page 14: Säkerhetshänvisningar

    Säkerhetshänvisningar Läs igenom bruksanvisningen noga innan första idrifttagningen. Förvara bruksanvisningen väl och Beakta bullerskydds- och lokala före- lämna vidare anvisningen till en skrifter. varje efterföljande användare, så Symboler på maskinen att informationerna alltid står till förfogande. OBS! Läs bruksanvisningen. Sisältö Skaderisk p.g.a. ivägslungade de- Säkerhetshänvisningar ...... 14 lar. Symboler på maskinen...... 14 Symboler i bruksanvisningen .... 14 Håll personer i närheten borta från Allmänna säkerhetshänvisningar ..15 maskinen. Ändamål ..........15 Översikt ..........15 Var försiktig - vassa knivar! Håll Funktionsbeskrivning ......15 händer och fötter borta. Leveransomfattning ......16 Skaderisk! Montering av handtaget ..... 16 Inställning av skärhöjden ....
  • Page 15: Allmänna Säkerhetshänvisningar

    Ändamål Allmänna säkerhetshänvisningar Var försiktig: förebygg olycksfall och Gräsklipparen är avsedd endast för klipp- skador: ning av gräsmattor och gräsytor i bostads- miljö. Denna produkt får inte användas för • Barn och ungdomar under 16 års ålder kommersiellt bruk. Vid kommersiellt bruk samt personer som inte är förtrogna upphör garantin att gälla. med denna bruksanvisning, får inte an- Användaren är ansvarig för olycksfall el- vända gräsklipparen. ler skador på andra personer eller deras • Använd aldrig gräsklipparen när det egendom. finns personer, i synnerhet barn, eller Tillverkaren är inte ansvarig för skador som djur i närheten. förorsakas av icke-ändamålsenlig använd- • Personer med motoriska störningar får ning eller felaktigt handhavande. aldrig använda gräsklipparen utan led- Översikt sagare. • Använd inte gräsklipparen när Du är barfota eller har öppna sandaler. Klipp Du hittar bilderna på den främ- gräset gående, inte springande. re utvikssidan. • När Du klipper gräset, se till att rörelsen är stadig, speciellt i sluttningar. Arbeta 1 Övre handtag alltid tvärs mot sluttningen, aldrig uppåt 2 2 mittbitar eller nedåt. Var särskilt försiktig när Du...
  • Page 16: Leveransomfattning

    Leveransomfattning 1. Lossa fixeringsmuttrarna (12) på bägge sidor av gräsklipparen. Packa upp trimmern och kontrollera att 2. Placera en fot på löprullarna (9) den är komplett: och ställ in önskad skärhöjd med bägge händerna på reglerings- Gräsklippare greppen (14). Övre handtag Se till att gräsklipparen är in- ställd på samma höjd på bägge Handtagsunderdel 2 mittbitar sidor. 4 skruvar 3. Skruva fast fixeringsskruvarna 4 muttrar (12) igen. Verktygsnyckel Verktygshållare med metallband Skärhöjden får vara inställd endast (bladmått) så lågt att knivvalsen inte vidrör Bruksanvisning marken, ens vid ojämnheter. Montering av handtaget Arbetshänvisningar 1. Tryck ihop de bägge ändarna av Kontrollera gräsklipparen före varje handtagsnederdelen (6) och sätt användning med avseende på i dem lodrätt genom fästet (7) synliga skador såsom lösa, utslitna på klipparen.
  • Page 17: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel verktygshållaren (se 5). 2. Skjut metallbandremsan (4) mel- Låt en av oss auktoriserad fack- lan en kniv på knivvalsen (8) och man utföra sådant arbete som underkniven (11). inte nämns i denna bruksanvis- 3. Vrid sexkantskruvarna (10) åt ning. Använd endast originalde- höger och sedan åt vänster på på lar. klipparen i små steg medsols, tills att metallbandremsan fastnar lätt. Använd handskar när Du arbetar 4. Kontrollera inställningen genom med kniven. att vrida runt knivvalsen. Ingen av valsens knivar skall komma i • Kontrollera paneler och skyddsanord- kontakt med och gå emot under- ningar med avseende på skador och kniven. säte. Byt ev. ut dessa. 5. Sätt tillbaka verktygsnyckeln (3) och metallbandet (bladmått) (4) i Rengöring verktygshållaren (se 5). Spruta inte vatten över klipparen När det inte längre går att ställa in och rengör den inte under rin- knivspalten måste knivvalsen och nande vatten.
  • Page 18: Garantie

    Garantie ningen av defekta apparater som Du skickar in till oss. • På denna apparat ger vi 36 månaders Reservdelar garanti. • Vid berättigade garantianspråk ber vi Dig kontakta vårt servicecenter (tel.nr, Vid beställning av reservdelar: vänd Dig till faxnr, e-postadress: se sid. 33). Du får nedanstående serviceadress resp. faxnum- då mer information om reklamations- mer. Ange alltid beställningsnummer vid hanteringen. beställning. • Skador orsakade av naturligt förslit- ning, överbelastning eller felaktig Gräsuppsamlare .....Best. nr 76101130 hantering omfattas inte av garantin. Vissa delar är underkastade normal Maskintyp och komponentnummer enligt förslitning och omfattas inte heller av sprängskissen måste alltid anges vid be- garantin. Till dessa räknas framför allt: ställning av alla övriga reservdelar. knivvals och underkniv. Tekniska data • Ytterligare en förutsättning för garan- tin är att du har följt instruktionerna till rengöring och underhåll så som de Serienr. ..201112000001-201201056000 anges i bruksanvisningen. Knivbredd ........38 cm • Skador som beror på materialfel eller Skärhöjd .........
  • Page 19: Sikkerhedsforskrifter

    Sikkerhedsforskrifter Læs venligst denne brugsvejledning opmærksomt igennem før første brug af loddepistolen. Opbevar vej- Overhold kravene til støjemission ledningen på et sikkert sted og giv og de lokale forskrifter. den videre til senere brugere for at Symboler på maskinen informationerne til enhver tid er til rådighed. OBS! Læs betjeningsvejledningen grun- Sisältö digt igennem. Sikkerhedsforskrifter ......19 Kvæstelsesfare pga. udslyngede Symboler på maskinen...... 19 dele. Symboler i vejledningen ....19 Generelle sikkerhedsforskrifter ..20 Hold omkringstående personer Formål..........20 væk fra græsslåmaskinen. Oversigt ..........20 Funktionsbeskrivelse ......20 Forsigtig – skarp skærekniv! Hold Leveringen omfatter ......21 hænder og fødder væk. Kvæstel- Greb monteres ........
  • Page 20: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Formål Generelle sikkerhedsforskrifter Vær forsigtig: Således undgår du Maskinen er kun beregnet til at slå græs uheld og kvæstelser: til privat brug Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- • Børn og unge under 16 år samt per- mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug soner, der ikke er fortrolig med denne bortfalder garantien. vejledning, må ikke arbejde med ma- Brugeren bærer ansvaret for uheld eller skinen. skader på andre mennesker eller deres • Anvend aldrig maskinen, hvis perso- ejendom. ner, især børn eller dyr, er i nærheden. Fabrikanten hæfter ikke for skader, der • Personer med motoriske forstyrrelser skyldes forkert brug eller forkert betjening. må aldrig tage maskinen i drift uden Oversigt ledsagende person. • Anvend ikke maskinen, hvis du går barfodet eller i åbne sandaler. Før kun Illustrationerne findes på den maskinen i skridttempo. forreste foldeside. • Sørg for at stå sikkert under arbejdet, især på skråninger. Slå altid græs på 1 Grebets overdel tværs af skråninger, aldrig op og ned. 2 2 midterstykker Vær særlig forsigtig, når du ændrer 3 Værktøjsnøgle...
  • Page 21: Leveringen Omfatter

    Leveringen omfatter Slåhøjde indstilles Kontrollér indholdet ved udpakningen af Slåhøjden kan indstilles trinløst fra maskinen: 14 - 43 mm: Håndplæneklipper 1. Løsne stillemøtrikkerne (12) på Grebets overdel begge sider af maskinen. Grebets underdel 2. Anbring en fod på løberullerne 2 midterstykker (9) og indstil den ønskede slå- 4 skruer højde med begge hænder på 4 møtrikker stillegrebene (14). Værktøjsnøgle Kontrollér, at maskinen er indstil- Værktøjsholder med metalbåndstrim- let i den samme højde på begge ler (følerlære) sider. Betjeningsvejledning 3. Skru stilleskruerne (12) fast igen. Greb monteres Slåhøjden må kun indstilles så lavt, at knivvalsen ikke berører jor- 1. Tryk de to ender på grebets un- den, heller ikke ved ujævnheder. derdel (6) sammen og stik dem Arbejdsanvisninger lodret gennem grebets holder (7) på maskinen.
  • Page 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Skærespalte indstilles en høj slåhøjde og reducér slåhøjden med ca. 20 mm ved det efterfølgende slåarbejde. Knivene på knivvalsen skal justeres, hvis græsset ikke mere slås jævnt og korrekt. Rengøring og vedligehol- delse 1. Tag værktøjsnøglen (3) og metal- båndstrimlen (bladsøger) (4) ud Få arbejde, der ikke er beskrevet af værktøjsholderen (se 5). i denne vejledning, udført af et 2. Skub metalbåndstrimlen (4) mel- af os autoriseret serviceværk- lem en kniv på knivvalsen (8) og sted. Anvend kun originale dele. underkniven (11). 3. Drej sekskantskruerne (10) til Brug handsker, når der håndteres højre og så til venstre på ma- med kniven. skinen til højre i små skridt, til metalbåndstrimlen klemmer en • Kontrollér afdækninger og beskyttel- smule. sesudstyr for beskadigelser og korrekt 4. Kontrollér indstillingen ved at montering. Skift i givet fald disse dele. dreje knivvalsen igennem. Ingen af knivene på knivvalsen bør Rengøring have kontakt med og slibe mod underkniven.
  • Page 23: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/miljøbe- du henvende dig til vores Servicecen- skyttelse ter (tlf., fax, e-mailadresse, se side 33). Der får du yderligere informatio- ner om reklamationsbearbejdningen. Bortskaf maskine, tilbehør og emballage • Skader, der kan føres tilbage til slid, på en miljøvenlig måde, så de enkelte overbelastning eller ukorrekt betjening, dele kan genanvendes. dækkes ikke af garantien. Bestemte • Maskiner må ikke smides ud sammen komponenter er udsat for normalt slid med det almindelige husholdningsaffald. og udelukket fra garantien. Dette om- Aflevér maskinen til et egnet indsam- fatter især: knivvalse og underkniv. lingssted. De anvendte kunststof- og • En forudsætning for krav på garanti er metaldele kan rensorteres og således yderligere, at de anførte anvisninger genbruges. Spørg din forhandler. om rengøring og vedligeholdelse i be- • Smid ikke det slåede græs i behol- tjeningsvejledningen er blevet fulgt. deren til almindeligt affald, men brug • Skader på grund af materiale- eller det som kompost eller fordel det som produktionsfejl erstattes gratis gen- gødning under buske og træer. nem erstatningsvare eller reparation. Reservedele Forudsætningen er, at apparatet retur- neres samlet sammen med købs- og garantibevis til vort service-center.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch, um eine Beachten Sie den Lärmschutz und falsche Handhabung zu vermei- örtliche Vorschriften. den. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden Symbole auf dem Gerät nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Inhalt Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Sicherheitshinweise ......24 Symbole auf dem Gerät ....24 Umstehende Personen von dem Symbole in der Anleitung ....25 Mäher fern halten. Allgemeine Sicherheitshinweise ..25 Verwendungszweck......25 Vorsicht - Scharfe Schneidmesser! Übersicht ..........25 Füße und Hände fernhalten. Funktionsbeschreibung ..... 26 Verletzungsgefahr! Lieferumfang .
  • Page 25: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung schen den beweglichen Messern und den feststehenden Teilen des Gerätes Gefahrenzeichen mit Angaben festgeklemmt werden. zur Verhütung von Personen- • Tragen Sie das Gerät niemals an der oder Sachschäden. Messerwalze. Gebotszeichen (anstelle des Aus- Vorsicht! So vermeiden Sie Gerä- rufungszeichens ist das Gebot er- teschäden und eventuell daraus läutert) mit Angaben zur Verhütung resultierende Personenschäden: von Schäden. • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem Hinweiszeichen mit Informationen das Gerät eingesetzt wird und entfer- zum besseren Umgang mit dem nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder Gerät. andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können. Allgemeine Sicherheitshinweise • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Wechseln Sie abgenutzte oder beschä- und Verletzungen: digte Teile aus. • Schützen Sie das Gerät vor Witte- • Kinder und Jugendliche unter 16 Jah- rungseinflüssen (Feuchtigkeit, Frost).
  • Page 26: Funktionsbeschreibung

    Griff montieren 1 Griffoberteil 2 2 Mittelholme 3 Werkzeugschlüssel 1. Drücken Sie die beiden Enden 4 Metallbandstreifen (Fühlerlehre) des Griffunterteils (6) zusammen 5 Werkzeughalterung und stecken Sie diese senk- 6 Griffunterteil recht durch die Griffaufnahme 7 Griffaufnahme (7) am Gerät. 8 Messerwalze 2. Schieben Sie die Bohrungen an 9 Laufrollen den Enden über die beiden Auf- 10 2 Schrauben zum Einstellen der nahmebolzen (16). Messer 3. Schrauben Sie das Griffoberteil 11 Untermesser (1) mit Hilfe der beiliegenden 12 2 Feststellmuttern Schrauben und Flügelmuttern 13 2 Räder (15) an den beiden Mittelholmen...
  • Page 27: Arbeitshinweise

    Reinigung und Wartung griffen ein (14). Achten Sie darauf, dass das Gerät auf beiden Seiten auf die Lassen Sie Arbeiten, die nicht gleiche Höhe eingestellt ist. in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns er- 3. Schrauben Sie die Feststellmut- tern (12) wieder fest. mächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Die Schnitthöhe darf nur so tief eingestellt werden, dass die Mes- serwalze auch bei Unebenheiten Tragen Sie beim Umgang mit dem den Boden nicht berührt. Messer Handschuhe. Arbeitshinweise • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi- Kontrollieren Sie das Gerät vor je- gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie dem Gebrauch auf offensichtliche diese gegebenenfalls aus. Mängel wie lose, abgenutzte oder Reinigung beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es Regelmäßiges Mähen regt die Graspflanze nicht unter fließendem Wasser. zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen abster- • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- ben. Daher wird der Rasen nach jedem...
  • Page 28: Schneidspalt Einstellen

    Lagerung Schneidspalt einstellen Die Messer der Messerwalze müssen • Bewahren Sie das Gerät trocken und nachgestellt werden, wenn das Gras nicht außerhalb der Reich w eite von Kindern mehr gleichmäßig und sauber geschnitten auf. wird. Zur Platz sparenden Aufbewah- 1. Nehmen Sie den Werkzeug- rung lockern Sie die Flügelmuttern schlüssel (3) und den Metall- und klappen Sie den Griffholm zu- bandstreifen (Fühlerlehre) (4) sammen. aus der Werkzeughalterung (sie- Garantie 5). 2. Schieben Sie den Metallband- streifen (4) zwischen ein Messer • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate der Messerwalze (8) und das Garantie. Untermesser (11). • Bei Vorliegen eines berechtigten Garan- 3. Drehen Sie die Sechs- tiefalles bitten wir um Kontaktaufnahme kantschrauben (10) rechts und mit unserem Service-Center (Tel.-Nr., dann links am Gerät in kleinen Fax-Nr., E-Mail-Adresse siehe Seite Schritten im Uhrzeigersinn, bis 33). Dort erhalten Sie weitere Informa-...
  • Page 29: Entsorgung/Umweltschutz

    Technische Daten Garantie unterliegen, gegen Berech- nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service-Cen- Seriennr. ...201112000001-201201056000 ter erstellt Ihnen gerne einen Kosten- Messerbreite ........38 cm voranschlag. Wir können nur Geräte Schnitthöhe......14 - 43 mm bearbeiten, die ausreichend verpackt Anzahl der Messer........5 und frankiert eingesandt wurden. Gewicht..........8,5 kg • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Ersatzteile, Zubehör Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse. Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz- Unfrei - per Sperrgut, Express oder teilen die angegebene Service-Adresse mit sonstiger Sonderfracht - einge- oder Fax-Nummer. Geben Sie bitte bei der schickte Geräte werden nicht ange- Bestellung den Maschinentyp und die Be- nommen. stellnummer an. • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch. Grasfangkorb .....Bestellnr. 76101130 Entsorgung/Umweltschutz Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei der Bestellung unbedingt den Maschinen-...
  • Page 31: Exploded Diagram

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosjonstegning Explosionszeichnung...
  • Page 33: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 70379 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 70379 Huolto Suomi / Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: grizzly@lidl.fi IAN 70379 Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 70379 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 70379 Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 70379 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 70379 Service Schweiz / Service Suisse / Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 70379 2011-12-21_rev02_gs...
  • Page 34 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 12 / 2011 · Ident.-No.: 76001718122011-3 IAN 70379...

Table of Contents