UNITÉ DE CHARGE - LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE CHARGER
French
CETTE TONDEUSE DE COUPE/DE FINITION.
Sortir la tondeuse/tondeuse de finition Andis et l'transformateur secteur de la boîte
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
et brancher le transformateur secteur sur une prise 120 V ou 230 V, selon l'indication
figurant sous le transformateur secteur ou sur la boîte. Pour que la batterie se
Pour toute utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain
charge, l'interrupteur de la tondeuse doit être sur Arrêt (OFF). La tondeuse/tondeuse
nombre de précautions, notamment lire soigneusement le mode d'emploi avant
de finition peut être rechargée sur son socle ou par branchement direct sur le
d'utiliser la tondeuse de finition Andis.
transformateur secteur. Pour la recharger sur le socle, s'assurer que le transformateur
est branché sur l'arrière du socle et placer la tondeuse/tondeuse de finition sur le
DANGER:
montant central du socle. Utiliser UNIQUEMENT un transformateur du type RTC. Le
Pour minimiser le risque de choc électrique:
voyant rouge à la base du socle s'allume quand le transformateur est correctement
1. N e pas essayer de rattraper un appareil électrique qui tombe à l'eau.
branché et que la tondeuse/tondeuse de finition est sur le socle. Pour
Débrancher immédiatement la prise de l'appareil.
recharger directement sur transformateur secteur, brancher le transformateur
2. Ne pas utiliser l'appareil dans la baignoire ou sous la douche.
RCT sur l'arrière de la tondeuse/tondeuse de finition RCT. Utiliser
3. N e pas placer ou ranger l'appareil à un endroit d'où il pourrait tomber dans la
UNIQUEMENT un transformateur du type RTC. Le voyant rouge sur le côté de
baignoire ou le lavabo. Ne pas plonger l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide
la tondeuse/tondeuse de finition s'allume une fois le transformateur branché.
et ne pas l'y faire tomber.
La tondeuse/tondeuse de finition se recharge en 8 heures.
4. D ébrancher toujours l'appareil de la prise immédiatement après utilisation.
5. D ébrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le démonter ou de le remonter.
Quand elle n'est pas utilisée, la tondeuse peut être laissée dans le
6. Garder cet appareil au sec.
chargeur. Celui-ci maintiendra la tondeuse chargée à fond et le voyant rouge
restera allumé. La pile au nickel-métal-hydrure de la tondeuse n'est pas
AVERTISSEMENT
sensible à la surcharge. Toutefois, nous recommandons de débrancher
: Pour minimiser le risque de brûlure,
le chargeur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant sept jours ou plus
d'incendie, de choc électrique ou de blessure:
1. Surveiller étroitement l'appareil s'il est utilisé par un enfant ou un invalide, à son
NOTA : Les piles à hydrure métallique de nickel ont un « effet de mémoire » moindre que les piles
profit, ou à proximité de lui.
de nickel-cadmium. L'effet de mémoire est causé par une utilisation fréquente et courte de la
2. N'utiliser cet appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel qu'il est décrit dans ce
tondeuse suivie de périodes de charge. La pile ne se décharge jamais complètement et, par
manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant.
conséquent, « oublie » combien d'énergie elle peut stocker. Afin d'optimiser le rendement de la
3. Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la prise est endommagé(e), s'il ne
pile à hydrure métallique de nickel, procéder comme suit :
fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou endommagé ou s'il est tombé dans
1. Graisser la lame. Mettre la tondeuse en marche et la faire fonctionner jusqu'à ralentissement
notable de la lame. Il n'est pas nécessaire d'attendre l'arrêt complet de la lame.
l'eau. Renvoyer l'appareil à un Centre de réparations pour examen et réparations.
2. Arrêter la tondeuse. La charger pendant une nuit.
4. Éloigner le cordon d'alimentation des surfaces chaudes.
3. Exécuter ces opérations tous les deux mois.
5. Ne jamais laisser tomber ni introduire un objet quelconque dans l'une des ouvertures
de l'appareil. N'insérer que la fiche du transformateur de recharge dans la prise de la
DÉFAILLANCE DE CHARGE
tondeuse.
1. S'assurer que la prise de courant est alimentée (en y branchant un appareil dont on est sûr
6. Ne pas utiliser l'appareil en plein air et ne pas le fonctionner si un produit en aérosol
du bon fonctionnement).
(atomiseur) ou un masque à oxygène est utilisé à proximité.
2. S'assurer que le cordon de transformateur est bien enfiché dans la tondeuse. Torsader légèrement
7. Ne pas utiliser cet appareil si une lame ou un peigne est endommagé(e) ou rompu(e),
le connecteur de transformateur pour que le branchement électrique soit satisfaisant. Si la tondeuse
ce qui pourrait causer des lésions cutanées.
ne se charge toujours pas, l'expédier à Andis ou à l'un des centres de réparations Andis agréés
8. Toujours commencer par brancher la fiche du cordon à l'appareil. Pour mettre
répertoriés dans ce manuel pour examen et réparation ou remplacement.
l'appareil hors service, mettre le bouton à OFF (Arrêt) et débrancher de la prise
ATTENTION: Cette tondeuse est équipé d'une pile
électrique.
rechargeable et recyclable. À la fin de sa durée de vie utile,
CONSERVER CETTE NOTICE
en vertu de certaines lois provinciales ou d'intérêt local, il
est illégal de se débarrasser de cette pile en la jetant dans
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE PROFESSIONNEL
le flux des déchets municipaux. Pour plus ample information
sur les possibilités de recyclage ou les méthodes
MODE D'EMPLOI
d'élimination adéquates, s'adresser aux responsables de
l'élimination des déchets solides de la localité ou appeler au
MODE D'EMPLOI
1 (800) 822-8837.
Veuillez lire les instructions suivantes avant d'utiliser votre nouvelle tondeuse autonome de
coupe/de finition Andis. Accordez à ces instruments de précision et de haute qualité tout le soin
POUR ENLEVER DE LA PILE
qu'ils méritent et ils vous assureront des années de bons et loyaux services.
1. E nlever les vis de montage situées au dos de la tondeuse
(Illustration A).
2. R etourner la tondeuse et enlever le couvercle avant.
3. C ouper les fils à l'avant et à l'arrière de la pile
(Illustration B).
4. S e débarrasser de la pile de manière responsable.
Fig. 1
5. O n peut alors mettre la tondeuse au rebut.
ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR
support
de lame
cheville
Le mécanisme interne de votre tondeuse a été lubrifié de
d'armature
crochet du
jeu de lames
façon permanente à l'usine. Autre que l'entretien recommandé
fente
pour lame
décrit dans ce manuel, aucun autre entretien devrait être fait,
sauf par la CompagnieAndis ou par un Centre de Service Autorisé
par Andis.
SOINS ET ENTRETIEN DES LAMES DES TONDEUSES ANDIS
Graissez les lames avant, pendant et après chaque utilisation. Si la coupe
HUILE
devient inégale ou ralentit, c'est le signe que les lames ont besoin d'être
graissées. Maintenez la tondeuse dans la position indiquée (figure 3) pour
empêcher que l'huile ne pénètre dans le moteur. Versez quelques gouttes
HUILE
HUILE
d'huile Andis pour tondeuse sur l'avant et le côté
des lames de coupe (figure
2).
Fig. 2
Essuyez l'excédent d'huile sur les lames à l'aide d'un
chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne
Fig. 3
contiennent pas suffisamment d'huile pour assurer
un bon graissage mais sont d'excellents liquides
de refroidissement. Remplacez toujours les lames
émoussées ou rompues pour éviter toute blessure.
Nettoyez les lames de tous les poils qui ont pu s'y
Fig. 5
accumuler à l'aide d'une petite brosse ou d'une brosse à
dents usagée. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de n'immerger que les lames dans un
récipient contenant de l'huile Andis pour tondeuse, tout en faisant fonctionner la tondeuse de
coupe/de finition. Cela suffit à éliminer les poils et la saleté accumulés entre les lames. Après ce
nettoyage, mettre la tondeuse hors tension, en sécher les lames avec un chiffon doux propre, et
reprendre la tonte.
REMPLACEMENT D'UN JEU DE LAMES
Pour déposer les lames, débrancher tout d'abord la tondeuse de la prise de courant. Tenir la
tondeuse de sorte que les dents des lames pointent vers le haut. Pousser la lame vers l'avant
(figure F). Pour replacer la lame, aligner le crochet inférieur de la lame et la fente de la tondeuse, et
enclencher la lame en place (figure G).
FIXATION DES PEIGNES DE LA TONDEUSE
(Certains modèles ne comportent pas de peignes-accessoires.)
Les accessoires de lame se montent aisément. Les enclencher en place ou les désenclencher
par pression (figure H). Ces peignes-accessoires guident les cheveux sur les lames de coupe
et assurent un contrôle précis de la longueur des cheveux. Ces peignes-accessoires guident
les cheveux sur les lames de coupe et assurent un contrôle précis de la longueur des cheveux.
Chaque peigne permet d'obtenir une coupe de cheveux de la longueur indiquée sur le peigne :
1,6 mm, 3,2 mm, 6,4 mm, 9,5 mm et 12,7 m (1/16 po, 1/8 po, ¼ po, 3/8 po et ½ po). Consulter
ce tableau pour trouver les longueurs approximatives de coupe. La longueur de coupe varie en
fonction de l'angle de la lame avec la peau et de l'épaisseur et de la texture des cheveux.
Fig. A
Fig. B
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date
of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year.
Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period
will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product
must be returned with proof of purchase and $6.50 to cover cost of handling, to any Authorized Andis
GUIDE DE COUPE / DE TAILLE
Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA IN CANADA please
call: 1-800-558-9441. Enclose or attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign
Description
Sens de la coupe/
Longueur de coupe
matter sometimes found in hair, trimmer blades, or resharpening of blades, are not subject to the one
de la taille
approximative
year warranty. Andis will not be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any
of its products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or dissembling.
Lame Andis standard
Dans le sens du poil
1,6 mm
Andis will not be liable for any consequential damages resulting from any defect in material or work-
À contre-poil
0,8 mm
manship of any of its products. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty
Accessoire de lame 1/16"
Dans le sens du poil
4,8 mm
lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
#0
À contre-poil1,6 mm
2,4 mm
exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from State to State.
Accessoire de lame 1/8"
Dans le sens du poil
6,4 mm
Date Purchased
#1
À contre-poil
3,2 mm
Fig. 4
Accessoire de lame 1/4"
Dans le sens du poil
9,5 mm
#2
À contre-poil
6,4 mm
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou de matériau
pour une durée d'un an à partir de la date d'achat. Toute autre garantie implicite se limite aussi à une
Accessoire de lame 3/8"
Dans le sens du poil
12,7 mm
durée d'un an. Si, à cause d'un défaut de fabrication ou de matériau, cet appareil Andis vient à tomber
#3-1/2
À contre-poil
9,5 mm
en panne sous usage normal pendant la période de garantie, Andis s'engage à le remplacer ou à le
réparer sans frais de pièces ou de main-d'oeuvre pour son propriétaire. L'appareil défectueux doit être
Accessoire de lame 1/2"
Dans le sens du poil
15,9 mm
retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d'achat et de la somme de 6.50$ pour cou-
#4
À contre-poil
12,7 mm
vrir les frais de manutention, à n'importe quel centre de réparation Andis autorisé ou contactez nous
Fig. 6
au 1-800-558-9441 pour plus de renseignements pour retour au Canada. Vous devez y joindre une
lettre expliquant le defaut de l'appareil en question. Andis n'est pas responsable de frais de réparation
ou de modification effectuées par tout autre personne, agence ou compagnie non autorisée, ni des
conséquences de ces réparations ou modifications.
Date d'achat
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año
a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes
estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que se determine esté de-
fectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin
costo al consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el
comprobante de compra y $6.50 (dólares US) para cubrir los costos de manejo, a cualquier estación
de reparación Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU, o en
Canadá a: 1-800-558-9441. Incluya o anexe una carta describiendo la naturaleza del problema. Debido
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis Clipper become dull after repeated use, it is advised to send your blades
a materias extrañas que algunas veces se encuentran en el cabello, las cuchillas de la maquinilla y
to an Andis Authorized Service Station mentioned above for resharpening. If you wish your clipper to be
el afilado de las mismas no están cubiertos por la garantía de un año. Andis no se hace responsable
serviced as well, they should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
dentro de esta garantía por ningún defecto, falla o mal funcionamiento de sus productos ocasionados
por el desgaste normal, abuso, mal uso, ajustes o desensamble no autorizados. Andis no es respon-
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
sable por daños posteriores ocasionados por cualquier defecto en el material o la mano de obra de
Cuando las hojas de la recortadora Andis quedan desafiladas después de un uso repetido, se aconseja
cualquiera de su productos. Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo de cobertura de
enviarlas a una Estación de Servicio Autorizado de Andis mencionada más arriba para reafilarlas. Si
una garantía implícita o exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales; por lo tanto, es
desea que también la recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y enviarla
posible que las limitaciones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. La garantía le da derechos
por correo asegurado o por U.P.S.
legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Fecha de compra
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Lorsque les lames de la tondeuse Andis s'émoussent après une utilisation répétée, il est conseillé de les
envoyer à un centre de réparation agréé par Andis (voir plus haut) pour réaffûtage. Pour faire réparer ou
entretenir la tondeuse, emballer celle-ci soigneusement et l'envoyer par colis postal assuré ou par UPS
dans un centre de réparation agréé par Andis dont le nom fig. dans ce manuel.
• Please see enclosed slip sheet or all Andis Authorized repair stations
• Consulte la hoja adjunta que contiene las direcciones de todas las estaciones
autorizadas de reparación de Andis.
• Voir la feuille jointe pour connaître les centres de réparation agréés par Andis.
©2007 Andis Company, USA
LIMITED WARRANTY
Model
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS DU MANUFACTURIER
Modéle
GARANTÍA LIMITADA
• Model RCT Clipper and Trimmer
• Tondeuse et tondeuse de finition modèle RCT
• Maquinilla para cortar el pelo y maquinilla
para arreglar el corte de pelo modelo RCT
For use with transformer type RCT
Model RCT
Para usarse con el transformador tipo RCT
À utiliser avec un transformateur RCT
Congratulations—you just went First Class when you bought this Andis appliance.
Careful workmanship and quality design have been hallmarks of Andis products
Modelo
since 1922.
¡Felicidades! Acaba de hacer una compra de primera clase al adquirir este producto
Andis. Trabajo esmerado y diseño de calidad han sido distintivos de los productos
Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour le choix de ce produit Andis.
La qualité de fabrication et de conception est l'apanage des produits Andis depuis 1922.
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
Printed in USA
Form #25642
®
Need help?
Do you have a question about the RCT and is the answer not in the manual?
Questions and answers