use aNd caRe
Model Rbc
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis
product. Careful workmanship and quality design have been the
hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una
compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han
distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l'achat de cet appareil, un produit Andis de
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l'apanage
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
Form #68212
Printed in U.S.A.
e N g l i s h
iMpoRtaNt safeguaRds
When operating an electrical appliance, always follow basic precautions.
Read all instructions before using this andis clipper.
daNgeR:
to reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. unplug
immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink. Do not place in, or drop into, water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance after use.
WaRNiNg:
to reduce the risk of burns, fire, electric shock,
or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or individuals with certain disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
3. NeveR operate this appliance if the cord or plug is damaged, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized
Service Station for examination and repair.
4. Keep cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any clipper or charger opening.
6. Do not use outdoors, or operate while aerosol (spray) products are
being used, or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or
blade. Injury to the skin may result.
8. To disconnect, remove plug from wall outlet.
9. Plug charger directly into an AC outlet. Do not use an extension cord.
10. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire,
electric shock, or injury to person.
11. Do not disassemble charger. Incorrect reassembly may result in a
risk of electric shock or fire. When repair is required, send or take
it to an Andis Authorized Service Station.
12. The battery in this clipper is designed to provide maximum trouble-
free life. However, like all batteries, it will eventually wear out. Do
not disassemble battery pack and attempt to replace battery.
13. Batteries can be harmful to the environment if disposed of
improperly. Many communities offer recycling or battery
collection. Contact your local government about disposal
practices in your area.
14. When discarding old batteries, cover battery terminals with heavy
duty adhesive tape to prevent short circuits. WaRNiNg: do not
attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of
its components. also, never touch both terminals with metal
objects and/or body parts, as short circuit may result. Keep away
from children. failure to comply with these warnings could
result in fire or serious injury.
save these iNstRuctioNs
this pRoduct is iNteNded foR coMMeRcial use
MaNufactuReR's 12 MoNth liMited WaRRaNty
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the
date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to
one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the
warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The
defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing
the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or
resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost
of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or
consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states
may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation
or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model ____________________________________
to fi nd an andis authorized service station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (u.s.)
or 1-800-335-4093 (canada)
gaRaNtía liMitada del fabRicaNte de 12 Meses
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año
a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes
estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como
defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será
reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El
producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de los
centros de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
EE.UU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones.
Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que
a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafi lado. Andis no será
responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía,
ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no
autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de
forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________ Modelo ___________________________________
para encontrar una de los centros de servicio autorizado de andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441 (ee.uu.) o 1-800-335-4093 (canadá)
gaRaNtie liMitée de 12 Mois
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau
pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat. Toute autre garantie implicite en vertu
d'une loi d'État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine
qu'il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé
ou remplacé sans frais de main-d'œuvre et de pièces pour le client. L'appareil défectueux doit
être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d'achat à n'importe quel centre
de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre
décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir
les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra
être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre
personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de
l'utilisation d'accessoires non inclus avec l'appareil. Certaines provinces peuvent interdire les
exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne
s'appliquent pas.
Date d'achat _______________________ Modèle ___________________________________
pour le centre de réparation agréé par andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (é.-u.)
ou 1-800-335-4093 (canada)
Keep this foR youR RecoRds
guaRde este docuMeNto eN sus aRchivos
coNseRvez ce docuMeNt daNs vos dossieRs
andis company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com w w w. a n d i s . c o m
© 2012 Andis Company, U.S.A.
please read the following instructions. give this fine precision built
instrument the care it deserves, and it will give you years of service.
befoRe usiNg youR clippeR
coNNectiNg the chaRgeR base
1. Remove the wall adapter and charger from the
carton.
2. Note the charger comes standard with a universal
AC voltage wall adapter and accessory plugs for
PUSH
the United States and worldwide use.
3. To attach the desired plug to the wall adapter, align
the slots on the plug to the ribs on the wall adapter
and slide into place. The plug will "click" into place
when properly attached. To remove, locate the
button marked "push" on the wall adapter. Press
DIAGRAM A
the button and slide the plug from the wall adapter.
The plugs for the various countries all attach and
remove using the same method (Diagram A).
4. Connect the power cord to the back of the charger
and then insert the transformer into an AC outlet.
5. Two or more chargers can be positioned together
by sliding the oval shaped tab on one side of a
charger into the matching slot on the side of
another, locking them together. This minimizes the
counter space required to accommodate multiple
chargers and helps keep the work station orderly
(Diagram B).
DIAGRAM B
chaRgiNg the batteRy
1. Remove the clipper and lithium-ion battery pack
SQUEEZE
from the carton.
2. To remove a battery pack from the clipper, squeeze
latches on either side of clipper to release and pull
out battery (Diagram C).
3. fully charge the battery for one hour before first
use. Align the ribs on the front and left back side of
the battery pack with the matching grooves in the
charger pocket. Push the battery, contact side
SQUEEZE
down, firmly into the charging pocket. The button
on the front of the charger pops up when the
DIAGRAM C
battery pack is securely inserted in the pocket
(Diagram D).
4. The three white lights alongside the charging pocket
are charging indicators that display the battery's
approximate charge level. When all three lights are
RIB
lit, the charging system has completed fast charge
SLOT
RIB
and switched to a reduced charging rate to
completely fill the battery. This maximizes safety
and battery life. All three lights remain on for a few
SLOT
additional minutes during this finishing charge. a
BUTTON
fully depleted battery will charge completely in
about one hour. The charging indicator lights turn
DIAGRAM D
off when the battery pack is removed from the
charging pocket (Diagram E).
5. To remove the battery pack from the charger, push down on the button to release
battery pack. Pull the battery pack from the charging pocket and insert into clipper,
noting the ribs on the battery pack align with grooves inside the clipper (similar to the
charger). The battery pack will "click" into place when fully inserted into the clipper
(Diagram F).
RIB
RIB
SLOT
CHARGING
CHARGING
INDICATOR
INDICATOR
LIGHTS
SLOT
BATTERY
RELEASE BUTTON
DIAGRAM E
DIAGRAM F
opeRatiNg iNstRuctioNs
usiNg youR aNdis clippeR
SWITCH LOCK
1. The start switch has a locking feature to prevent the
clipper from being accidentally turned "ON" or
"OFF." To turn the clipper "ON," press the small red
button on the start switch and slide switch forward.
The switch is textured for a sure grip even with
sweaty or oily hands. To turn the clipper "OFF,"
press the small red button and slide the switch back
BATTERY
INDICATOR
(Diagram G).
LIGHT
2. When switched on, the glowing blue lens on the
clipper housing indicates the battery pack has a
DIAGRAM G
strong charge. The blue light turns off when several
minutes of power remain. This is simply a caution
that the battery may not have enough remaining
charge to finish a large clipping job and may need
to be recharged.
3. if extended clipping continues, the battery pack
will shut itself off to prevent the internal lithium-
ion cell from discharging completely. this
protects the lithium-ion cell and is entirely normal
– not a malfunction. the battery pack will resume
normal operation when recharged.
4. For greater convenience when continuous clipping
is desired, consider purchasing an additional battery
DIAGRAM H
pack. Exchange a fully charged battery pack with
one in the low battery condition for extended
operation.
5. When not in use, rest your clipper – with or without
ADJUSTMENT
the lithium-ion battery pack attached – in the
LEVER
storage pocket of the charger. This reduces the
chances your clipper will be knocked to the floor
CUTTING
and damaged (Diagram H).
HEIGHTS
adjustiNg the blade set
The Andis Clipper Model RBC features an adjustable
blade set. Lines on the clipper indicate the five cutting
DIAGRAM I
positions. For the shortest cut, use your thumb to
align the lever with the shortest line on the clipper
housing. The lever will click into place. To cut the least
amount of hair, align the lever with the longest line on
the clipper housing (Diagram I).
MouNtiNg aNd disMouNtiNg the
blade set
The blade set can be attached with the start switch in
the "OFF" or "ON" position. When removing the blade,
turn the clipper off. Push the blade away from the
clipper with your thumb, and the blade will pop off
DIAGRAM J
(Diagram J). To replace or change the blade set, fit the
black plastic tab on the blade set into the notch
located at the bottom of the clipper opening. Firmly
push the blade onto the clipper housing, and it will
LINE UP
SLOT
PIN
snap into place (Diagram K).
iMpoRtaNt: Frequently remove accumulated hair
from the cavity under the blade set. Remove the blade
set as described above and brush hair from the cavity
using a small brush or toothbrush.
DIAGRAM K
use guideliNes foR chaRgeR aNd batteRy pacK
1. The lithium-ion battery pack included with your clipper does not develop a "memory
effect" like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You can
return the battery to the charger at any time for a full charge, or even use the battery
before a charge cycle is complete. Like most rechargeable batteries, lithium-ion
batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the lithium-ion battery pack in a partially discharged
condition if the unit will be unused for several months. To discharge the battery, run
the clipper just until the blue light turns off.
3. If the battery pack is left in the charger for several days without use, it is normal for
the topmost of the three white lights on the charger to repeatedly turn off and back on
again. This is not a malfunction. The charger will occasionally check the battery and
maintain a full charge.
4. The charger works most effectively when battery packs are at, or close to, room
temperature. A lithium-ion battery pack returned to the charger unusually hot or cold
may take more than an hour to completely recharge.
5. Avoid locating the charger near heat vents, radiators, or in direct sunlight. Optimum
charging will result where the temperature is stable. Sudden increases in temperature
can result in the battery pack receiving less than a full charge.
6. Many factors influence lithium-ion battery pack life. A battery pack that has received
heavy use or is more than a year old may not give the same run-time performance as a
new battery pack.
7. New lithium-ion battery packs, or packs unused for a period of time, may not accept a
full charge. This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger.
The battery will accept a full charge after several cycles of clipper use and recharging.
8. Disconnect the charger from the AC outlet if extended periods of non-use are
anticipated.
safety Rules foR chaRgeR aNd batteRy pacK
1. Do not insert metallic objects into the battery pocket of the charger base (unless
servicing your charger as described under "User Maintenance—Care and Servicing of
the Battery System").
2. Do not expose the charger to excessively dirty locations. If the storage or charger
pockets become clogged with dust or hair, unplug the charger and gently remove hair
or other debris with a soft brush or vacuum cleaner.
3. To clean external parts of the charger, use a soft brush or damp cloth. Do not use
harsh abrasives, detergents, or solvents.
4. Do not use the charger designed for this Andis Clipper to attempt to charge any other
battery.
5. The battery pack contains an overload protection feature. In extreme cases, overload
protection may cause the battery pack to become inoperable. Do not attempt to power
any product other than the Andis Cordless Clipper with this lithium-ion battery pack.
6. Do not allow the exposed metal contacts on the battery pack to make contact with any
conductive material (metal combs, scissors, paper clips, etc.).
7. For maximum battery life, do not store battery or charger under 50°F or over 104°F.
8. Do not expose the charger base or battery pack to excessively damp conditions.
9. Take care not to drop the charger base and the battery pack. Do not attempt to use a
damaged battery pack or charger.
useR MaiNteNaNce
caRe aNd seRviciNg of youR aNdis clippeR blades
The internal mechanism of your clipper is permanently lubricated at the factory. Other
than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance is
needed or should be performed, except by an Andis Authorized Service Station.
Depending upon use, the blade set of your Andis clipper will deliver 6 months of service
before it needs to be replaced.
1. To prevent injury, always replace broken or nicked
blades.
OIL
2. Andis clippers operate at high speeds. For greater
convenience, purchase an additional blade set to
substitute for a hot blade set. Check often for blade
heat, especially when the blade housing is adjusted
for close cutting. To cool, dip the hot blades
oNly into Andis Blade Care Plus, or apply Andis
Cool Care Plus. After using a coolant, be sure to
lubricate the blade with Andis Clipper Oil, as spray
coolants do not contain enough lubricant for
DIAGRAM L
extended clipping (Diagram L).
3. To get the maximum run time from your lithium-ion
battery, oil clipper blades before, during, and after
each use. Blades that leave streaks or slow down
SLIDE
may need oil. Place a few drops of oil on the front
and side of the cutter blades. Thoroughly wipe
excess oil off blades with a soft, dry cloth to
prevent oil from dripping down into the clipper
housing.
4. Clean the blade using a small brush or toothbrush.
Periodically, clean blades by immersing the
blades oNly into a shallow pan of Andis Clipper
Oil, while the clipper is running. Excess hair and
DIAGRAM M
dirt that has accumulated between the blades
should release.
5. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a clean, dry cloth and resume
clipping. If after cleaning, blades will still not cut, a few, fine pieces of hair may be
trapped between the upper and lower blades. Remove the blade set from the clipper as
described earlier. Hold the blade set in one hand, and slide the blade from side-to-side
to remove any trapped hair or debris (Diagram M).
cautioN: Do not hold clipper under running water to clean blades. There is danger
of electrical shock and damage to the clipper. ANDIS COMPANY is not responsible for
injury or product damage that results from this method of cleaning.
caRe aNd seRviciNg of the batteRy systeM
Your clipper, battery pack, and charger are an integrated electrical system. Good
electrical contact must be maintained for the motor to deliver full power and lithium-ion
battery to charge properly. Limited or erratic performance caused by dirt or age can be
corrected in the majority of cases.
pRobleM
solutioN
Clipper motor starts and stops as if
Squeeze latches on sides of clipper
there is a loose electrical connection.
housing to release and remove battery
pack from clipper. Locate the two sets
of motor contacts within the bottom of
CLIPPER
BATTERY
the clipper. Gently squeeze metal sides
OPENING
of individual contacts together until
1/16 INCH
they are about 1/16" apart using needle
APART
nose pliers or a similar tool (Diagram N).
do Not squeeze sides of contacts
completely together or the battery pack
will not re-insert.
DIAGRAM N
Charger does not fully charge battery.
1. Note that a fully depleted battery will
take about one hour to charge fully.
Charger indicator lights flash on and off
2. uNplug chaRgeR and wait
as battery pack is moved side to side in
approximately one minute. Re-align
charger pocket.
charger contacts at bottom of
charging pocket by gently squeezing
metal sides individual contacts
1/16 INCH
together until they are about 1/16"
APART
apart using needle nose pliers or a
similar tool (Diagram O). do Not
squeeze sides of contacts
completely together or the battery
pack will not re-insert. Remove hair
or other debris that has accumulated
in the charging pocket with a soft
brush or vacuum cleaner.
DIAGRAM O
Charger does not function.
1. Be sure to use only AC adapter
provided by Andis.
2. Check that the wall adapter is
plugged into a powered AC outlet,
and the adapter cord is connected
securely to the charger.
aNdis authoRized factoRy RepaiR seRvice
If your clipper needs to be serviced, pack carefully and mail it to the company or to an
Andis Authorized Service Station either Parcel Post insured or U.P.S. . To find an Andis
Authorized Service Station near you, log on to www.andis.com or contact our customer
service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada).
s p a N i s h
pRecaucioNes iMpoRtaNtes
Al operar un artefacto eléctrico, siempre deberá seguir ciertas
precauciones básicas. lea todas las instrucciones antes de usar esta
recortadora andis.
peligRo :
para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una
bañera o un lavabo, o ser jalado dentro de éstos. No lo coloque ni lo
deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este aparato del
tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo.
adveRteNcia:
para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Es necesario supervisar muy de cerca cuando este artefacto sea
usado por niños o personas con ciertas discapacidades, en ellos o
cerca de ellos.
2. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
3. NuNca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe están
dañados, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado
caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el
artefacto a un centro de servicio autorizado de Andis para su
revisión y reparación.
4. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna
abertura de la recortadora o el cargador.
6. No lo utilice al aire libre, ni lo opere cuando se estén usando productos
en aerosol (nebulizador) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No utilice este artefacto con un peine dañado o con una hoja rota.
Se podrían ocasionar lesiones en la piel.
8. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente de pared.
9. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente de pared de
CA. No utilice un cable de extensión.
10. El uso de un cargador no vendido por Andis puede ocasionar un
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión para las personas.
11. No desmonte el cargador. Un rearmado incorrecto puede ocasionar
un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Cuando necesite repararlo,
envíelo o llévelo a un centro de servicio autorizado de Andis.
12. Las baterías de esta recortadora han sido diseñadas para
proporcionar una máxima vida útil sin problemas. Sin embargo, al
igual que todas las baterías, con el tiempo se agotarán. No
desmonte el paquete de baterías ni intente reemplazarlas.
13. Las baterías pueden perjudicar el medio ambiente cuando
se eliminan de manera inadecuada. Muchas comunidades
ofrecen opciones de reciclaje o sitios de recolección de
baterías. Comuníquese con el gobierno de su localidad
para informarse sobre las prácticas de desecho en su área.
14. Al desechar las baterías usadas, cubra los terminales con cinta
adhesiva resistente para evitar cortocircuitos. adveRteNcia: No
trate de destruir o desmontar el paquete de baterías ni le quite
ninguno de sus componentes. asimismo, nunca toque ambos
terminales con objetos metálicos ni con las partes del cuerpo,
ya que puede ocasionarse un cortocircuito. Mantenga lejos del
alcance de los niños. si no se observan estas advertencias,
puede ocasionarse un incendio o lesiones graves.
coNseRve estas iNstRuccioNes.
este pRoducto está destiNado paRa uso coMeRcial.
sírvase leer las instrucciones siguientes. si brinda el cuidado que
merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá
muchos años de servicio.
aNtes de usaR su
RecoRtadoRa
coNectaR la base del caRgadoR
PUSH
1. Retire el adaptador de pared y el cargador de la caja.
2. Tenga en cuenta que, como característica estándar, el
cargador incluye un adaptador de pared universal para
voltaje de CA y enchufes adicionales que pueden ser
usados en los Estados Unidos y en todo el mundo.
3. Para colocar el enchufe adecuado en el adaptador de
pared, alinee las ranuras del enchufe con las muescas
DIAGRAMA A
del adaptador de pared y deslice el enchufe hasta que
encaje en su lugar. Oirá un "clic" cuando el enchufe
quede colocado correctamente en su lugar. Para retirar
el enchufe, busque el botón "Presionar" en el adaptador
de pared. Presione el botón y deslice el enchufe del
adaptador de pared. Todos los enchufes para los
diversos países se podrán colocar y retirar del mismo
modo (Diagrama A).
4. Conecte el cable eléctrico en la parte posterior del
cargador y luego, inserte el transformador en un
tomacorriente de CA.
5. Si desea colocar dos o más cargadores juntos, deslice
la pestaña ovalada que se encuentra en uno de los
DIAGRAMA B
lados del cargador hacia la ranura correspondiente al
costado del otro cargador para unirlos. Esto permite
reducir el espacio necesario en el mostrador para
APRETAR
ubicar varios cargadores y ayuda a mantener ordenada
la estación de trabajo (Diagrama B).
caRgaR la bateRía
1. Retire la recortadora y el paquete de baterías de iones
de litio de la caja.
2. Para retirar el paquete de baterías de la recortadora,
presione los pestillos a cada lado de la recortadora para
APRETAR
liberar y extraer la batería (Diagrama C).
3. cargue completamente la batería durante una hora
DIAGRAMA C
antes de usarla por primera vez. Alinee las muescas
que se encuentran en el frente y en la parte posterior
izquierda del paquete de baterías con las ranuras
correspondientes en la cavidad del cargador. Presione
firmemente la batería, con los contactos hacia abajo,
NERVADURA
dentro de la cavidad del cargador. Cuando el paquete
de baterías esté insertado completamente dentro de la
RANURA
cavidad, se activará el botón que se encuentra en el
NERVADURA
frente del cargador (Diagrama D).
4. Las tres luces blancas junto a la cavidad del cargador
RANURA
cumplen la función de indicadores de carga e indican el
nivel de carga aproximado de la batería. Cuando las tres
BOTÓN
luces estén encendidas, el sistema de carga habrá
completado el ciclo de carga rápida y pasará a
DIAGRAMA D
Need help?
Do you have a question about the RBC and is the answer not in the manual?
Questions and answers