Korean ... 6 French ... 8 Italian ... 10 German ... 12 Spanish ... 14 User Guide Understanding 410T Switches ... 18 Port LEDs ... 18 Status LED ... 18 Crossover Button ... 18 Local Management ... 19 Overview ... 19 Navigation ...
Quick Start Install the Switch • Remove the switch and parts from the box. • Attach the enclosed brackets if you plan to mount the switch in a rack. ® • Install the Intel Express 410T Standalone Switch in a rack or on a shelf.
< > indicate a toggle field. Use the z to toggle selections. Speed Duplex Flow Control ® Intel Express 410T Standalo MDI/MDI-X button MDI-X Auto = all port settings are automatically negotiated. 100 = port set to 100Mbps. 10 = port set to 10Mbps.
Inte l ® Exp ress 410 T Stan dalo ne Swi tch MDI/ MDI- X ® ackable Hub Left Link = Solid Green Activ ity = Blink ing Collis ion Green = Blink ing Statu s...
Page 9
c + S c + R ® Intel Express 410T Standalone S MDI-X MDI-X...
Démarrage rapide Installez le switch • Retirez le switch et les pièces de la boîte. • Fixez les supports livrés avec l’appareil si vous envisagez de le monter dans une armoire. • Installez Intel ® Express 410T Standalone Switch dans une armoire ou sur une étagère.
Page 11
à l’autre. Speed Duplex Flow Control ® Intel Express 410T Standalone S Bouton MDI/MDI-X MDI-X Auto = Tous les ports sont automatiquement paramétrés. 100 = Port défini sur 100 Mbps. 10 = Port défini sur 10 Mbps.
• Utilizzare un cavo incrociato per connettere uno switch a un altro switch o hub. • Utilizzare un cavo diretto per la connessione a un altro hub o switch quando la porta viene impostata su MDI. • Usare soltanto cavo UTP CAT 5 per collegare i dispositivi a 100 Mbps.
Page 13
Usare z per passare da un’opzione all’altra. Speed Duplex Flow control ® Intel Express 410T Standalone S MDI-X Pulsante MDI/MDI-X MDI-X Auto = tutte le impostazioni della porta vengono impostate automaticamente. 100 = porta impostata su 100 Mbps.
• Entnehmen Sie den Switch und die Bauteile aus der Schachtel. • Befestigen Sie die enthaltenen Klammern, wenn Sie den Switch in einem Gestell montieren wollen. • Installieren Sie den Intel Standalone Switch in einem Gestell oder Regal. • Schließen Sie das Stromkabel an. Anschließen der Geräte •...
Page 15
Klammern < > können Sie mit der Taste z zwischen den verschiedenen Optionen wechseln. Speed Duplex Flow Control ® Intel Express 410T Standalone S MDI/MDI-X -Taste MDI-X Auto = alle Anschlußeinstellungen werden automatisch gewählt. 100 = Anschlußeinstellung auf 100 MB/s 10 = Anschlußeistellung auf 10 MB/s...
Inicio rápido Instalar el Switch • Extraiga el Switch y las piezas de la caja. • Coloque las abrazaderas que se incorporan si piensa montar el Switch en un bastidor. • Instale el Intel ® Express 410T Standalone Switch en un bastidor o en una estantería.
Page 17
Si surgen dificultades al conectarse con un dispositivo, simplemente tendrá que configurar los valores de los puertos. ® Intel Express 410T Standalone S MDI-X Botón MDI/ MDI-X Pantalla de configuración: los elementos acotados por paréntesis angulares < > indican que se trata de un campo que se puede conmutar.
User Guide - Overview Features This guide covers both the 16- and 24-port versions of the Intel 410T Standalone Switch. 16-port 410T Switch (Product Code ES410T16) ® Intel Express 410T Standalone Switch MDI-X MDI/MDI-X Port LEDs button 24-port 410T Switch (Product Code ES410T24) ®...
Crossover Button The Express 410T switches have a button that toggles port 1 from MDI-X to MDI. This allows you to connect to another switch or a hub without using a crossover cable.
Local Management Overview The Express 410T switch sets speed and duplex automatically according to the device attached. If you need to change port settings, Local Management provides a way to configure the switch manually. Refer to the Quick Start section of this guide for instructions on connecting to Local Management.
RESET TO DEFAULTS: Resets the switch back to factory defaults. When this option is selected, the switch asks you to confirm your choice. Press “Y” (or “y”) for Yes and the switch will reset. Press “N” (or “n”) for No and the action is cancelled.
This intervention is called flow control. You can enable or disable flow control for each port on the Express 410T switch. By default, flow control is enabled. The method of flow control depends on whether the ports are set to full- or half- duplex. If a port is operating at half-duplex the switch sends a collision causing the transmitting device to wait.
(network adapter cards are wired MDI). For direct connection to another MDI-X port, use the daisy-chain port or a crossover cable. Here are the pin arrangements for the switch’s Ethernet port and the typical RJ-45 connector.
1 (TX+) 2 (TX-) 3 (RX+) 6 (RX-) 4 Not used 5 Not used 7 Not used 8 Not used Switch (MDI-X) 1 (RX+) 2 (RX-) 3 (TX+) 6 (TX-) 4 Not used 5 Not used 7 Not used 8 Not used...
LED will not come on. • Make sure the device you’ve connected to a port is a 10Base-T or 100Base-TX device. The Express 410T Standalone Switches don’t support 100Base-T4 devices running at 100Mbps. However, they do support T4 devices running at 10Mbps.
Manufacturer Declaration This certifies that the Intel® Express 410T Standalone Switch complies with the EU Directive 89/336/EEC, using the EMC standards EN55022 (Class A) and EN50082-1. This product also meets or exceeds EN 60950 (safety) requirements.
Page 29
AVERTISSEMENT Le système a été conçu pour fonctionner dans un cadre de travail normal. L’emplacement choisi doit être: · Propre et dépourvu de poussière en suspension (sauf la poussière normale). · Bien aéré et loin des sources de chaleur, y compris du soleil direct.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie sich diese Hinweise sorgfältig durch. 2. Heben Sie diese Anleitung für den spätern Gebrauch auf. 3. Vor jedem Reinigen ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Vervenden Sie keine Flüssig- oder Aerosolreiniger. Am besten dient ein angefeuchtetes Tuch zur Reinigung.
(RMA) number either to the company from whom you purchased it or to Intel (North America only). If you ship the product, you must assume the risk of damage or loss in transit. You must use the original container (or the equivalent) and pay the shipping charge.
(RMA) number either to (a) the company from whom you purchased it or (b) to Intel, North America only (if purchased in Europe you must deliver the product to “(a)”. If you ship the product, you must assume the risk of damage or loss in transit.
à l’exception des cas énumérés ci-après, à condition que le produit soit renvoyé avec un numéro d’autorisation de retour du matériel (ARM) à (a) la société auprès de laquelle il a été acheté ou (b) à Intel, en Amérique du Nord seulement (si l’achat a eu lieu en Europe vous devez le renvoyer à...
È necessario utilizzare l’imballaggio originale del prodotto (o un suo equivalente) e pagare le spese di spedizione. Intel sostituirà o riparerà il prodotto (o la parte) con uno nuovo o uno rifabbricato, e il prodotto restituito diventerà...
übernehmen. Intel ersetzt die Hardware entweder durch ein neues oder ein neuwertiges Produkt. Das zurückgegebene Hardwareprodukt wird Eigentum von Intel. Intel garantiert, daß das reparierte oder ersetzte Hardwareprodukt für einen Zeitraum von: (i) neunzig (90) Tagen ab Rückgabedatum oder (ii) für die verbleibende Zeit der ursprünglichen Garantie von drei (3) Jahren frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
(RMA), a (a) la empresa a la que se adquirió o (b) a Intel, sólo en América del Norte (si lo adquirió en Europa, debe entregar el producto a “(a)”. Si envía el producto, debe asumir el riesgo de daños o pérdida en el transporte.
Intel Customer Support Automated Support You can reach Intel’s automated support services 24 hours a day, every day at no charge. The services contain the most up-to-date information about Intel products. You can access installation instructions, troubleshooting information, and general product information.
Need help?
Do you have a question about the Express 410T and is the answer not in the manual?
Questions and answers