Page 1
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario Mini-Shelf System with 3-CD Changer and AM/FM Tuner Minisystème audio avec changeur de CD 3 disques et syntoniseur AM/FM | Mini Sistema de audio con Cambiador de 3 CDs y sintonizador de AM/FM NS-A2113...
Español....... . . 41 Welcome Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your NS-A2113 represents the state of the art in mini-shelf systems and is designed for reliable and trouble-free performance. Safety information...
• Retain instructions—Retain the safety and operating instructions for future reference. • Follow warnings—Follow all warnings on your shelf system and in the operating instructions. • Follow instructions—Follow all operating and use instructions. Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System www.insignia-products.com...
Page 5
Use a damp cloth for cleaning. • Attachments—Do not use attachments not recommended by Insignia because they may cause hazards. • Water and moisture—Do not use your shelf system near water, for example, near a bath tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
Page 6
(including amplifiers) that produce heat. Caution To prevent electric shock, match the wide blade of plug to the wide slot in the power outlet and fully insert the plug. Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System www.insignia-products.com...
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Features Front Description POWER button STOP button DISC1/DISC2/DISC3 buttons PLAY/PAUSE OPEN/CLOSE button TUNING knob Headphone jack DBBS button PROGRAM button FUNCTION switch REPEAT button VOLUME knob BAND switch SKIP/SEARCH DN button 4 5 6 7 10 11...
Page 8
Left AUX In jack Right speaker wires FM antenna Left speaker wires AC power cord Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Function In radio mode, press to tune the radio to a higher frequency. In playback mode, press to select the next track or chapter.
Page 9
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Remote Description DISC 1 button REPEAT button SKIP PLAY/PAUSE Function Press to play disc 1 in the CD changer. Press to repeat tracks on the CD or the entire Press to select a previous track or chapter or the next track or chapter.
Caution Unplug the power cord from the AC wall outlet during heavy thunderstorms to protect your shelf system. Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Function Press to play disc 2 in the CD changer. Press to play disc 3 in the CD changer.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Connecting the speakers Connect the speaker wires to the back of the player, as shown in the following illustration. Using your mini-shelf system Using the radio To use the radio: 1 Press the POWER button to turn on the shelf system.
8 To turn the radio off, press the POWER button. Using the CD player The CD player can play audio discs, including CD-R and CD-RW discs. The CD player is not compatible with CD-ROM, CDI, VCD, DVD, or computer CDs.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System 9 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo headphone jack on top of the player. The speakers mute automatically. Warning To avoid damaging your hearing, set the volume to a low level before putting on the headphones, then adjust the volume up to a comfortable level.
Using the cassette player Button PLAY STOP/EJECT F.FWD PAUSE RECORD Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System to play your program. button to cancel the program. Function Press to play the cassette tape. Press to stop playback. Press again to eject the tape.
Page 15
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System To use the cassette player: 1 Press the POWER button to turn the shelf system on. 2 Slide the function selector to TAPE. 3 Open the cassette door by pressing the STOP/EJECT button at the bottom of the door.
The headphone jack is not headphones correctly inserted. The volume control is turned down. The CD or tape is defective. Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Solution Turn up the volume. Connect the AC power cord. Reinsert the CD, label side up. Try another CD.
Wipe with a soft cloth. If the case is very dirty, moisten the cloth with a weak solution of non-caustic detergent and water. Cleaning the lens A dirty lens can cause skipping and can even stop the CD player from working. To clean dry particles and dust from the lens: 1 Open the CD cover.
Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges.
Page 20
• Damage due to incorrect operation or maintenance • Connection to an incorrect voltage supply • Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the Product • Products sold as is or with all faults •...
Garantie ......... 39 Bienvenue Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-A2113 représente la dernière avancée technologique dans la conception de minisystèmes audio et a été...
Page 22
Conserver les instructions — Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour toute référence ultérieure. • Respecter les avertissements — Observer tous les avertissements figurant sur cet appareil ainsi que dans les instructions d’utilisation. Insignia NS-A2113 Minisystème audio www.insignia-products.com...
Page 23
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. • Périphériques — Ne pas utiliser de périphériques qui ne sont pas recommandés par Insignia, lesquels pourraient être source de dangers. • Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau, par exemple, à...
Page 24
• Contrôle de sécurité — Les réparations ou la maintenance ayant été effectuées, demander au technicien de réaliser les contrôles de sécurité de routine afin de déterminer que l’appareil est en bon état de fonctionnement. Insignia NS-A2113 Minisystème audio www.insignia-products.com...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • Chaleur — Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Précautions Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la fente correspondante de la prise et pousser à...
Page 26
Touche SAUT ARRIÈRE/ RECHERCHE DÉCROISSANTE Touche SAUT AVANT/ RECHERCHE CROISSANTE Insignia NS-A2113 Minisystème audio Fonction Brancher le casque d'écoute stéréo ici. Permet d'amplifier les graves du lecteur. Permet de programmer la lecture d'un CD. Faire glisser pour sélectionner CD ou Radio.
Page 27
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Partie arrière Description Connecteurs du haut-parleur droit Connecteurs du haut-parleur gauche Prise AUX In (Entrée auxiliaire) droite Prise AUX In (Entrée auxiliaire) gauche Câbles du haut-parleur droit Antenne FM Câbles du haut-parleur gauche Cordon d’alimentation Fonction Brancher les câbles du haut-parleur droit...
Page 28
Télécommande Description Touche DISQUE 1 Touche RÉPÉTITION SAUT Insignia NS-A2113 Minisystème audio Fonction Permet la lecture du disque 1 du changeur de Permet de répéter la lecture des pistes d'un CD ou le CD tout entier. Permet de sélectionner la piste ou le chapitre précédent, ou la piste ou le chapitre suivant.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Description Touche LECTURE/PAUSE Touche DISQUE 2 Touche DISQUE 3 Touches de RECHERCHE Touche de PROGRAMMATION Touche ARRÊT Installation de l'appareil Connexion du cordon d’alimentation Pour utiliser l’alimentation CA : 1 Vérifier que la source d'alimentation CA locale correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique à...
3 Faire glisser le sélecteur de bande sur AM, FM, ou FM ST. (FM stéréo). 4 Tourner le bouton TUNING (Syntonisation) sur la station d’écoute souhaitée. • Pour l’écoute FM, déployer l’antenne puis la réorienter pour obtenir la meilleure réception. Insignia NS-A2113 Minisystème audio Rouge Rouge Noir Appuyer Haut-parleur Haut-parleur...
Page 31
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • Pour l’écoute AM, réorienter l’appareil pour obtenir la meilleure réception (il est équipé d’une antenne intégrée). Remarque Si le sélecteur de BANDE est réglé sur FM ST, le témoin à DEL stéréo FM s’allume quand une station stéréo FM est syntonisée.
Page 32
1 Maintenir appuyé SKIP/SEARCH UP (Saut avant/Recherche croissante) ou SKIP/SEARCH DN (Saut arrière/Recherche décroissante). 2 Relâcher la touche lorsque le point voulu de la sélection est atteint. La lecture normale reprend. Insignia NS-A2113 Minisystème audio (Arrêt) pour arrêter la lecture du CD. www.insignia-products.com (Lecture/...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Répétition des parties d’un CD Pour utiliser le mode Repeat (Répétition) : • Pour répéter la piste en cours, appuyer une fois sur REPEAT (REPEAT et le numéro du disque s'affichent à l’écran). • Pour répéter tout le CD, appuyer de nouveau sur REPEAT (REPEAT et 1 DISC s’affichent à...
Page 34
5 Appuyer sur PLAY 6 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME. 7 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves pendant la lecture (si souhaité). Insignia NS-A2113 Minisystème audio Fonction Permet de lire la cassette. Permet d’arrêter la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour éjecter la...
Page 35
Insignia NS-A2113 Minisystème audio 8 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont automatiquement mis en sourdine. Avertissement Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le régler ensuite à...
La commande du volume est au minimum. Le CD ou la cassette sont défectueux. Insignia NS-A2113 Minisystème audio Solution Augmenter le volume. Connecter le cordon d’alimentation Réinsérer le CD, étiquette tournée vers le haut. Essayer un autre CD.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Problème Cause éventuelle Des sautes de Le CD ou la lentille optique CD se est sale. produisent en Fortes secousses ou cours de lecture vibrations. Le lecteur de CD est programmé pour sauter d’une piste à l’autre.
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à...
Page 40
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ...
Garantía ......... 59 Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-A2113 representa el más moderno diseño de mini sistemas de audio y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Page 42
Siga las advertencias — Preste atención a todas las advertencias sobre su sistema de audio y en las instrucciones de operación. Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio La figura de relámpago que termina en punta de flecha El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por...
Page 43
Use un paño húmedo para limpiarla. • Aditamentos — No use accesorios que no hayan sido recomendados por Insignia ya que podrían causar problemas peligrosos. • Agua y humedad — No use su sistema de audio cerca del agua;...
Page 44
Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peligros. Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio www.insignia-products.com...
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • Verificación de seguridad — Después de completar la reparación de su sistema de audio, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar que su sistema de audio se encuentra en buena condición de operación.
Page 46
Selector de BANDA Botón SALTAR HACIA ATRÁS/RETROCEDER Botón SALTAR HACIA ADELANTE/AVANZAR Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Función Gire para sintonizar otra frecuencia de radio Conecte auriculares estéreo aquí. Permite amplificar los graves del reproductor. Permite programar la reproducción del CD.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Vista Posterior Descripción Tomas del altavoz derecho Tomas del altavoz izquierdo Toma derecho de la Entrada AUX Toma izquierdo de la Entrada AUX Alambres del altavoz derecho Antena de FM Alambres del altavoz izquierdo Cable de alimentación...
Botón DISC 1 (Disco 1) Botón REPETIR SALTAR Botón REPRODUCIR/ PAUSAR Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Función Permite reproducir el disco 1 en el cambiador de CDs. Permite repetir pistas del CD o todo el CD. Permite seleccionar una pista o un capitulo anterior o la siguiente pista o capítulo.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Descripción Botón DISC 2 (Disco 2) Botón DISC 3 (Disco 3) Botónes BUSCAR Botón PROG Botón DETENER Configuración de su sistema de audio Conexión del cable de alimentación Para usar la alimentación de CA: 1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA...
3 Deslice el selector de banda a la posición AM, FM, o FM ST. (FM Estéreo). 4 Gire la perilla de SINTONIZACIÓN hasta seleccionar la emisora deseada. • Para escuchar FM, extienda la antena y ajústela hasta obtener la mejor señal. Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Rojo Negro Rojo Presione Altavoz Altavoz...
Page 51
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • Para escuchar AM, gire el sistema de audio hasta encontrar la mejor señal (tiene una antena integrada). Nota El indicador LED de FM Estéreo se ilumina cuando se sintoniza una emisora FM estéreo, si el selector de banda se encuentra la posición FM ST.
Page 52
1 Mantenga presionado SKIP/SEARCH UP (Saltar hacia adelante/ Avanzar) o el botón SKIP/SEARCH DN (Saltar hacia atrás/Retroceder). 2 Cuando alcance la parte que desea, suelte el botón. La reproducción normal se reanudará. Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio para detener la reproducción del CD. www.insignia-products.com para comenzar...
Page 53
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Repetición de porciones de un CD Para usar el modo de repetición: • Para repetir la pista actual, presione REPEAT (Repetir) una vez (el indicador REPEAT [Repetir] aparece en la pantalla). • Para repetir todo el CD, presione REPEAT (Repetir) de nuevo (los indicadores REPEAT [Repetir] y 1 DISC [1 Disco] aparecen en la pantalla).
Page 54
Para evitar dañar su oído, ajuste del volumen a un nivel bajo antes de colocarse los auriculares, luego ajuste del volumen a un nivel cómodo. 9 Presione DETENER Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Función Permite reproducir la cinta. Permite detener la reproducción. Presione de nuevo para expulsar la cinta.
Page 55
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Para grabar con el reproductor de cintas: 1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 2 Deslice el selector de función a la posición RADIO. 3 Abra la puerta de la cinta presionando STOP/EJECT (Detener/ Expulsar) en la parte inferior de la puerta.
El control de volumen está bajo. El CD o la cinta están defectuosos. Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Solución Suba el volumen. Conecte el cable de alimentación de CA. Vuelva a insertar el CD con la etiqueta hacia arriba.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Problema Causa probable El sonido del El CD o el lente están sucios. Limpie o reemplace el CD o limpie CD se salta segmentos Vibraciones o sacudidas durante la fuertes reproducción El reproductor de CD está...
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).
Page 60
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS,...
Page 61
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio www.insignia-products.com...