DeWalt DC351 Instruction Manual
DeWalt DC351 Instruction Manual

DeWalt DC351 Instruction Manual

Heavy-duty 28v cordless track saw
Hide thumbs Also See for DC351:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DC351
Heavy-Duty 28V Cordless Track Saw
Scie à rail industrielle sans fil 28V
Sierra de Incisión, de trabajo pesado a 28 V inalámbrica
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DC351

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES GUIDE D'UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated Defi nitions: Safety Guidelines (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. The definitions below describe the level of severity for each 1) WORK AREA SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Keep work area clean and well lit.
  • Page 4: Personal Safety

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, 4) POWER TOOL USE AND CARE use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. for your application.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    of battery pack may create a risk of fire when used with d) Never hold piece being cut in your hands or across another battery pack. your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body b) Use power tools only with specifically designated exposure, blade binding, or loss of control.
  • Page 6: Safety Instructions For Plunge-Type Saws

    a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and Safety Instructions for position your body and arm to allow you to resist Plunge-Type Saws kickback forces. Kickback forces can be controlled by the a) Check guard for proper closing before each use. Do operator, if proper precautions are taken.
  • Page 7: Extension Cords

    Model DC351 does not require removal When using more than one extension to make up the total of the riving knife because the riving knife retracts during a length, be sure each individual extension contains at least the plunge cut.
  • Page 8: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    V ...volts A ..amperes WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting Hz ..hertz W..watts operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY min ..minutes ..alternating current EQUIPMENT: ..direct current ..
  • Page 9 • DO NOT attempt to charge the battery pack with any • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been chargers other than the ones in this manual. The charger and dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an battery pack are specifically designed to work together.
  • Page 10 The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, the battery pack and charger, read the safety instructions below. hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be Then follow charging procedures outlined.
  • Page 11 Storage Recommendations PROBLEM POWERLINE When the charger is used with some portable power sources 1. The best storage place is one that is cool and dry away from such as generators or sources that convert DC to AC, the charger direct sunlight and excess heat or cold.
  • Page 12 This is important and will prevent serious damage to the battery CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any pack. reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, 2. The charger and battery pack may become warm to touch while return to a service center for recycling.
  • Page 13: Intended Use

    Z. Battery pack FIG. 2 INTENDED USE The DC351 track saw is designed to cut wood. Do not use this saw to cut solid-surface countertops (i.e., Corian®). WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, do not use this saw to cut solid-surface countertops. Material build-up may inhibit proper function of the plunge return, leaving the blade exposed.
  • Page 14 Cutting Depth Adjustment (Fig. 3) Inserting and Removing the Battery The cutting depth can be set at 0–2-5/16" (0–59 mm) without track Pack (Fig. 4) attached; with the track attached: 0–2-1/8" (0–55 mm). NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. 1.
  • Page 15: Workpiece Support

    7. Replace the outer flange (O) and blade clamping screw (N). CAUTION: Avoid contact with the blade teeth to prevent personal Turn the screw clockwise by hand. injury. CAUTION: The direction of rotation of the saw blade and the CAUTION: Never engage the blade lock while saw is running or rotation of the track saw MUST be the same.
  • Page 16 Cutting FIG. 7 DANGER: Risk of electrical shock. Keep the cord away from the WRONG cutting area to prevent electrocution. WARNING: If the guard binds or is sluggish, return the saw to your nearest authorized D WALT service center for repair. WARNING: For maximum protection, effective control of this powerful saw requires two-handed operation.
  • Page 17 CAUTION: Do not operate your tool on a current on which the Always use a track, fence or straight edge guide when ripping. voltage is not within correct limits. Do not operate tools rated AC NOTE: When cutting thin strips, be careful to ensure that the narrow only on DC current.
  • Page 18 4. When you have finished the plunge cut, turn the anti-kickback The bevel cut made at an angle to the edge of a board is called a compound cut. knob (U) clockwise into the lock position. KICKBACK CROSS-CUTTING When the saw blade becomes pinched or twisted in the cut, kickback Cutting directly across the grain of a piece of lumber is called can occur.
  • Page 19 support the blade and minimizes twisting and pinching in the 7. RESTARTING A CUT WITH THE BLADE TEETH JAMMED material. See the section titled Cutting Depth Adjustment. AGAINST THE MATERIAL 3. BLADE TWISTING (MISALIGNMENT IN CUT) The saw should be brought up to full operating speed before starting a cut or restarting a cut after the unit has been stopped A.
  • Page 20: Blade Selection

    BLADE SELECTION IMPORTANT: ALWAYS read and follow the track saw system instruction before cutting the anti-splinter strip! Your D WALT track saw is designed for use with 6-1/2" (165 mm) diameter blades that have a 0.79" (20 mm) diameter bore. Blades 1.
  • Page 21: Maintenance

    which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, Dust Extraction (Fig. 3) turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar WARNING: DO NOT direct sawdust toward yourself or others. To products which may seriously damage plastic parts. Never let any avoid injury from flying sawdust, keep the exhaust nozzle either in liquid get inside the tool;...
  • Page 22 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair WARNING: Since accessories, other than those offered by information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- WALT, have not been tested with this product, use of such 433-9258).
  • Page 23 Corian® is a registered trademark of E. I. du Pont de Nemours and Company...
  • Page 24 avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité CONSERVER TOUS LES Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour AVERTISSEMENTS ET TOUTES chaque motindicateur employé.
  • Page 25: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. augmente le risque de choc électrique. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive.
  • Page 26 Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage c) Après utilisation, ranger le bloc-piles à l’écart de tout accidentel de l’outil électrique. objet métallique comme trombones, pièces de monnaie, d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants clés, clous, vis ou autres petits objets susceptibles de et ne permettre à...
  • Page 27 d) Ne jamais maintenir la pièce à découper avec les mains surface du bois et faire que la lame sorte du trait de scie et ou les jambes. Arrimer la pièce à usiner à une plateforme rebondisse vers l’utilisateur. stable. Il est important de maintenir le projet correctement pour Les rebonds proviennent d’une utilisation inadéquate de l’outil et/ minimiser tout danger corporel, pincement de lame, ou perte de ou d’une procédure ou de conditions d’utilisations incorrectes,...
  • Page 28 Vérifier la fonctionnalité et les conditions du ressort de pendant les coupes en plongée. Le modèle DC351 ne rappel de carter. Si le carter ou son ressort ne fonctionne requiert pas le retrait du couteau diviseur, car celui-ci est pas correctement, les faire réparer avant toute utilisation.
  • Page 29 présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous Consignes de sécurité additionnelles illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et propres aux scies l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas • Porter un dispositif de protection auditif. Le bruit en résultant de doute, utiliser le calibre suivant.
  • Page 30 conditions et suivant la longueur d’utilisation, le bruit émanant de AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et/ou répandre de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive. la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et AVERTISSEMENT : Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes permanents au système respiratoire.
  • Page 31 • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de ATTENTION : Risques de brûlure. Pour réduire tout risque de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage dommages corporels, ne recharger que des piles rechargeables américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est WALT.
  • Page 32 contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine CONSERVER CES CONSIGNES de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins Introduction médicaux s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques Le chargeur DC9000 a été...
  • Page 33: Procédure De Charge

    poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels Recommandations de rangement que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter des 1. Le meilleur endroit de rangement est un lieu frais et sec, à blocs-piles comporte des risques d’incendie car les bornes l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température des piles peuvent entrer, par inadvertance, en contact avec des...
  • Page 34 piles doivent être mis au point hebdomadairement ou chaque fois Diagnostic du chargeur que la durée de fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser Ce chargeur a été conçu pour détecter certains problèmes pouvant le mode de mise au point automatique, insérer le bloc-piles dans le survenir aux blocs-piles ou au chargeur.
  • Page 35 auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces accessoires utilisés doit être supérieure à la vitesse minimum des conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il outils indiquée sur la plaque signalétique. est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement ATTENTION : Éviter tout contact direct avec les dents de scie déchargé...
  • Page 36: Usage Prévu

    USAGE PRÉVU 2. Dévissez la vis de réglage du couteau diviseur (R) avec la clé La scie à rail DC351 a été conçue pour couper le bois. Ne pas hexagonale (S) et ajustez le couteau diviseur comme illustré en utiliser la scie pour couper des revêtements massifs de cuisine figure 2.
  • Page 37 Réglage de profondeur de coupe (fi g. 3) Installation et retrait du bloc-piles Sans le rail, la profondeur de coupe peut être ajustée entre 0 (fi g. 4) et 59 mm (0 et 2-5/16 po) ; avec le rail : entre 0 et 55 mm (0 et REMARQUE : S’assurer que le bloc-piles est complètement 2-1/8 po).
  • Page 38 d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou 7. Replacez la bride externe (O) et la vis de serrage de lame (N). pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte Vissez la vis vers la droite à la main. des risques de dommages corporels.
  • Page 39 Disposez la pièce à usiner avec le « bon côté » (celui dont on FIG. 7 préfère l’apparence) vers le bas. La scie coupe vers le haut, aussi INCORRECT si le bois éclate, c’est au niveau de la surface supérieure que cela arrive.
  • Page 40: Coupes En Plongée

    la pièce à usiner ou dans le trait de scie, comporte des risques de SCIE VENAIT À CALER, RELÂCHEZ LA GÂCHETTE, ATTENDEZ rebonds et de dommages corporels. L’ARRÊT COMPLET DE LA LAME, PUIS FAITES RECULER LA SCIE POUR LA DÉGAGER. ASSUREZ-VOUS QUE LA LAME EST AVERTISSEMENT : Arrimer SYSTÉMATIQUEMENT la pièce à...
  • Page 41: Coupes Transversales

    COUPES LONGITUDINALES AVERTISSEMENT : Pour éviter tout rebond, les instructions Une coupe longitudinale découpe le bois sur sa longueur. Cette suivantes DOIVENT être observées pour effectuer toute coupe en opération est effectuée de la même manière qu’une coupe plongée : transversale à...
  • Page 42 1. SUPPORT DE PIÈCE INADÉQUAT C. Travailler hors de portée, ou utiliser la scie alors que la position du corps est incorrecte (déséquilibre), pourra causer A. L’affaissement d’une pièce, ou son support inadéquat, la torsion de la lame. provoque le grippage de la lame et, par conséquent, des rebonds.
  • Page 43 Tout manquement à cette directive comporte des risques de SÉLECTION DE LA LAME grippages et rebonds. La scie à rail D WALT a été conçue pour être utilisée avec des lames Toute autre condition pouvant avoir comme résultat le pincement, le de 165 mm (6-1/2 po) de diamètre pour un diamètre d’alésage grippage, la torsion ou le mésalignement de la lame pourra causer de 20 mm (0,79 po).
  • Page 44 REMARQUE : Réajuster SYSTÉMATIQUEMENT le dispositif FIG. 12 lorsqu’on utilise d’autres rails. 12 mm Bande anti-éclats Le rail de guidage est équipé d’une bande anti-éclats qui doit être découpée à la taille désirée avant toute première utilisation. IMPORTANT : Lire et suivre SYSTÉMATIQUEMENT les instructions relatives au dispositif de rail de scie avant de découper la bande anti-éclats ! 1.
  • Page 45: Entretien

    PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque Lubrification antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Porter Cet outil est lubrifié avec une quantité suffisante d’un lubrifiant SYSTÉMATIQUEMENT un équipement de sécurité homologué. de haute qualité pour toute la durée de vie de l’outil dans des •...
  • Page 46 D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 47 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT pour en obtenir le remplacement gratuit. Corian® est une marque de commerce déposée d’E. I. du Pont de Nemours et Compagnie.
  • Page 48 CONSERVE TODAS LAS Defi niciones: Normas de seguridad ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos PARA FUTURAS CONSULTAS símbolos. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente no se evita, provocará...
  • Page 49: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes encender la herramienta eléctrica.
  • Page 50: Uso Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el tipo de unidad de alimentación, puede crear riesgo de fuego paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes cuando se usa con otro tipo de unidad de alimentación. de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar b) Use las maquinas herramientas solamente con la unidad la herramienta eléctrica.
  • Page 51 b) No se coloque por debajo de la pieza de trabajo. El CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL REBOTE POR EL OPERADOR protector no puede protegerlo de la hoja abajo de la pieza – El rebote es una reacción repentina a una hoja de sierra de trabajo.
  • Page 52 de la hoja no están enclavados en el material. Si la hoja operando adecuadamente, deben ser reparados antes se está trabando, esta se subirá o rebotará en la pieza de de usarse. La protección puede operar con dificultad debido trabajo en el momento que se reinicie la sierra. a partes dañadas, depósitos de goma o acumulación de d) Soporte los paneles largos para minimizar el riesgo de desechos.
  • Page 53 ALARGADORES y puede generar rebote. El modelo DC351 no requiere Un alargador debe tener el calibre de alambre adecuado (AWG retirar la navaja separadora, porque la navaja separadora o Calibre Americano de Alambre) por razones de seguridad.
  • Page 54 • Los accesorio deben estar clasificados para por lo menos la a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la equipo de seguridad aprobado, tal como esas mascaras contra herramienta.
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Cargadores De Baterías

    • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. Instrucciones de Seguridad • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el Importantes para Cargadores de cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe Baterías y cable.
  • Page 56: Lea Todas Las Instrucciones

    • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio La unidad de alimentación no viene completamente cargada de autorizado cuando requiera de servicio o deba ser reparado. fábrica. Antes de usar la unidad de alimentación y el cargador, Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas lea las siguientes instrucciones de seguridad.
  • Page 57: El Sello Rbrc

    • No guarde ni use la herramienta y unidad de alimentación El Sello RBRC en lugares donde la temperatura podría alcanzar o superar El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling los 40ºC (105º F), (tales como cobertizos o construcciones Corporation) en las baterías de iones de litio (o de metal en verano).
  • Page 58 BATERÍA EN MAL ESTADO Procedimiento de Carga El cargador puede detectar una batería débil o dañada. Las tres 1. Conecte el cargador en un contacto eléctrico adecuado antes luces rojas destellaran juntas con parpadeo rápido. La batería no de insertar la unidad de alimentación. volverá...
  • Page 59 2. El cargador y la unidad de alimentación pueden calentarse alimentación en la cavidad. Desconecte el cargador antes de al tacto durante la carga. Esto es una condición normal, y no intentar limpiarlo. es indicio de un problema. Para facilitar el enfriamiento de la 6.
  • Page 60 Z. Unidad de alimentación M. Palanca de bloqueo INTENCIÓN DE USO La sierra de incisión DC351 está diseñada para cortar madera. No use esta sierra para cortar cubiertas de muebles de superficie sólida (esto es., Corian®). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, no use esta sierra para cortar cubiertas de muebles de superficie sólida.
  • Page 61: Operación

    3. Apriete las perillas de ajuste de bisel (E). Ajuste de la Profundidad de Corte Ajuste de la Navaja Separadora (Fig. 3) La profundidad de corte se puede ajustar entre 0-59 mm (0–2-5/16 (Fig. 1, 2) pulg.) sin la vía montada; con la vía montada: entre 0-55 mm (0–2- Para el ajuste correcto de la navaja separadora (Q), refiérase a la 1/8 pulg.).
  • Page 62: Cambiar La Hoja De La Sierra

    de instalar y retirar accesorios, antes de realizar ajustes o Insertar y retirar la unidad de cuando realice reparaciones. Un encendido accidental puede alimentación (Fig. 4) provocar lesiones. NOTA: Asegúrese de que su unidad de alimentación está totalmente ATENCIÓN: Evite el contacto con los dientes de la hoja para cargada.
  • Page 63: Soporte De La Pieza De Trabajo

    6. Retire la pestaña exterior (O) y la hoja usada (K). Coloque la FIG. 7 hoja nueva en la pestaña interior (P). INCORRECTO 7. Remplace la pestaña exterior (O) y el tornillo de sujeción de la hoja (N). Gire el tornillo con la mano en el sentido de las manecillas del reloj.
  • Page 64 arriba, de modo que la formación de astillas estará en la cara que ADVERTENCIA: SIEMPRE asegure la pieza de trabajo de tal está hacia arriba cuando usted corta. manera que no se pueda mover mientras se corta. Para resultados óptimos, sujete la pieza de trabajo con el fondo hacia arriba. Cortar ADVERTENCIA: SIEMPRE empuje la maquina hacia adelante.
  • Page 65: Corte -Transversal

    En cualquier caso, saque la sierra si usted debe desplazar el corte. despliegan FIG. 9 Forzar una corrección dentro del corte puede detener la sierra e puntos de corte del inducir rebote. SI LA SIERRA SE DETIENE, LIBERE EL GATILLO, frente absoluto y PERMITA QUE LA HOJA SE DETENGA TOTALMENTE Y JALE LA del trasero absoluto...
  • Page 66 REBOTE FIG. 10 FIG. 11 Cuando la hoja de la sierra se pellizca o tuerce en el corte, puede ocurrir rebote. La sierra es impulsada rápidamente hacia atrás en dirección al operador. Cuando la hoja pellizca o está trabada fuertemente por la ranura que se va cerrando, la hoja se detiene y la reacción del motor impulsa a la unidad rápidamente para atrás.
  • Page 67 2. AJUSTE INADECUADO DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE cual genera más carga en la unidad y promueve que se tuerza EN LA SIERRA la hoja en la ranura. Las hojas gastadas pueden también tener espacio libre insuficiente en el cuerpo, lo cual incrementa la Para hacer el corte más eficiente, la hoja debe sobresalir lo posibilidad de trabado e incremento de carga.
  • Page 68 Sistema de la Sierra de Incisión ADVERTENCIA: NUNCA corte metales ferrosos (aquellos con algún contenido de hierro o acero), de albañilería, vidrio o (Fig. 1) cerámica con esta sierra. El resultado puede ser daños a la sierra Las vías, disponibles en diferentes longitudes, permiten cortes y lesiones personales.
  • Page 69: Mantenimiento

    4. Coloque la sierra en el extremo trasero de la vía. ADVERTENCIA: SIEMPRE conecte la sierra de incisión a un 5. Encienda la sierra, presiónela hacia abajo para determinar la extractor de polvo! profundidad de corte y corte la cinta del anti-astillas a lo largo ADVERTENCIA: SIEMPRE use un aparato de extracción de de la longitud total en una operación continúa.
  • Page 70 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio de deslizándose libremente en sus guías. Siempre remplace una Internet www.dewalt.com. escobilla usada en la misma dirección que tenía en la porta escobillas Reparaciones antes de ser removida. Las escobillas de carbón tienen una variedad El cargador no requiere servicio.
  • Page 71: Póliza De Garantía

    Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones, VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 mantenimiento, y ajustes (incluyendo inspección y reemplazo de escobillas) deben ser ejecutadas por un centro de servicio de VILLAHERMOSA, TAB fábrica D WALT, un centro de servicio autorizado D WALT u otro...
  • Page 72 1-800-4-D WALT para que se le visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio reemplacen gratuitamente. más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 73: Especificaciones

    Corian® es una marca comercial registrada de E. I. du Pont de Nemours and Company ESPECIFICACIONES DC351 28 Volts 3 500/min Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT S.A.
  • Page 76 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG08) Part No. N012517 DC351 Copyright © 2008 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

This manual is also suitable for:

Dws520

Table of Contents