IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: 1 . Read and understand all instructions . 2 . Follow all warnings and instructions marked on the telephone . 3 .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the risk of fire or electrical shock . 12 . Never push any objects through the slots in the telephone . They can touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock . Never spill liquid of any kind on the telephone .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY SAFETY IMPORTANT: Dispose of used batteries according to the instructions. 1 . Do not dispose of the battery in a fire as it may explode . Check with local codes for possible special disposal instructions . 2 .
PACKAGING CONTENTS Your package includes all the items as shown below . If there is anything missing, please contact our Customer Care Department immediately . NOTE: Please retain a copy of proof of purchase for your records. Telephone line cords (one long cord and one short cord) Handset...
When finished, lift handset to test . If you hear a dial tone, your telephone is ready for use . If not, check all connections again . If there is a power outage, the XL40D will maintain its full amplification for up to 48 hours with four AA alkaline backup batteries (not included) .
XL40D INSTALLATION The phone operates as a regular phone if there is no power or backup batteries . In this case, the indicator lights, the loud ringer, the lighted key- pad and the amplification will be disabled; you will still be able to make and receive phone calls, but the extra amplification will not be engaged .
XL40D FEATURE LIST press the blue button for direct access to Blue ClarityLogic Button: a Customer Care Representative . for saved numbers Memory Buttons (M1-M10 and Emergency): (see MEMORY STORAGE section for details) . press SPKR to engage the speakerphone SPKR (Speaker) Button: function;...
Page 11
XL40D FEATURE LIST move to right or left in order to increase or VOLUME Slider: decrease the volume of the incoming voice . press BOOST to engage the extra amplifica- BOOST/OSA Button: tion . In BOOST OFF mode, the phone has a volume range of up to 16dB of amplification .
Page 12
. When the switch is set to OFF, the light at the top of the phone lights-up RED . insert a standard headset (2 .5mm plug) to use instead Headset Port: of handset . For more information on purchasing please contact Clarity at 1-800-426-3738...
Page 13
(see OSA section) . insert a standard neckloop (mono, 3 .5mm plug) to Neckloop Port: use with your T-coil equipped hearing aid . We recommend the Clarity CE30 neckloop . For more information on purchasing please contact Clarity at 1-800-426-3738 .
1. While on a call, to engage the amplifier . press the BOOST button The XL40D has a BOOST button that controls the loudness of the receiver . ( Once the BOOST button is pressed, an extra See Figure 6) level of amplification is added over the entire range of the Volume Control .
4 – Multi Band Compression with high frequency emphasis response: best setting for speech intelligibility . NOTE: Boost button is not active in speakerphone mode. Boost Override On the bottom of the XL40D, there is a switch . When Boost Override this is set to the Boost function is automatically enabled every time the phone is picked up .
OPERATIONS Memory Storage 1 . Press and hold the desired memory locatio n (M1-M10 and Emer- to store the number . The phone will beep to confirm you are in gency) memory programming mode . (See Figure 10) 2 . Enter the telephone number you wish to store (up to 31 digits) . If no button is pressed within 30 seconds, the phone will time out and go back to idle or talk mode .
Page 17
OPERATIONS To verify the function is active, lift the handset and check the light at the top of the phone . If the light is , the function is active . To adjust the ORANGE level of amplification for your voice, use the switch on the side of the phone labeled You can choose “Outgoing Speech Amplification”...
TECHNICAL SPECIFICATIONS 50dB/124 dBSPL Amplified dB Level: From 300 to 3000Hz using one slide control Tone control range: Dimensions: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” (24 . 1 3cm x 17 .78cm x 8 .25cm) Size: 2 .52 lbs . (1 . 1 4 kg) Weight: Power Requirements: 9VDC, 500 mA...
ClarityLogic is the name of our simplified and easy-to-use customer support service . While talking to a Clarity representative, the telephone sends information such as its model name and settings to Clarity . The representative is immediately aware of the type and current settings of the phone .
Subscription Data and Privacy Policy Your device will automatically send Clarity various types of information as part of the Clarity services, which may include the phone number associ- ated with your device . This information may be combined with account and other information we have on record regarding you or your device or may be transmitted to us by your device .
. 3 . The XL40D is not compatible with Digital PBX Systems . If a standard, single line phone works on the system, your XL40D should as well .
Page 22
TROUBLESHOOTING Unable To Hear Phone Ringer 1 . Too many phone or phone devices on a line may cause your phone to not ring . Disconnect one or two of the devices to see if the problem is eliminated . If not, contact your local phone company for load guidelines . 2 .
Page 23
. When installed and fully charged, the batteries maintain the high amplification for your telephone . Still Not Working? If, after going through this checklist, the XL40D is still not functioning properly, call ClarityLogic at 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224).
Page 25
Guía Del Usuario XL40D Teléfono amplificado con ClarityLogic y DCP ™...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su aparato telefónico, debel tomar precauciones básicas de seguridd para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1 . Lea y comprenda todas las instrucciones . 2 .
Page 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 . No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alargadores, ya que esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio . 12 . Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del teléfono . Podría to- car puntos con voltaje peligroso o hacer cortocircuito en elementos que generen el riesgo de descarga eléc trica o incendio .
Page 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Descarte las baterías usadas según las instrucciones. 1 . No descarte las baterías en el fuego, ya que pueden explotar . Verifique las normas locales, ya que pueden existir instrucciones de eliminación especiales . 2 . No abra ni mutile las baterías . El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos y la piel .
LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS Su paquete incluye todos los artículos como se muestra aquí . Si hay cualquier cosa que falta, entre en contacto con por favor nuestro departa- mento del cuidado del cliente inmediatamente . NOTA: CONSERVE POR FAVOR UN COPY DE LA PRUEBA DE LA COMPRA PARA SUS EXPEDIENTES.
. (Consulte la Figura 1) Figura 1 Figura 2 Si ocurre una falla de la línea eléctrica, el XL40D operará hasta 48 horas con cuatro baterías alcalinas AA de respaldo (no incluidas) .
área con las interrupciones frecuentes de a energía . MONTAJE en PARED SU XL40D Tire hacia afuera del gancho del auricular e invierta su posición de forma tal que quede dirigido hacia arriba y que sostenga el auricular cuando se cuelgue .
LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA GENERAL apriete el botón azul para el acceso El Botón azul de ClarityLogic: directo a un Representante del Cuidado del Cliente . para los números Botones de memoria (M1-M10 y emergencia): ahorrados (véase la sección del ALMACENAJE de la MEMORIA para los detalles) .
Page 35
LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA GENERAL utilice este botón para contratar la función de la Botón del FLASH: identificación de llamador el esperar de llamada (característica propor- cionada por la compañía local del teléfono) . muévase a derecho o a izquierdo para Resbalador del VOLUMEN: aumentar o disminuir el volumen de la voz entrante .
Page 36
LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA GENERAL VISTA LATERAL VISTA INFERIOR VISTA TRASERVA 26 27...
Page 37
Puerto de Collar inductivo (Neckloop): estándar (mono, enchufe de 3 .5m m) al uso con su T-arrollan la prótesis de oído equipada . Recomendamos el neckloop Clarity CE30 . Interruptor de Anulación del Intensificador (Boost Override): fije a ON si usted desea para la función del BOOST que se permitirá al principio de todas las llamadas .
Page 38
“estrella” y de la “libra” no se hablan. inserte el bedshaker opcional (vendido por BEDSHAKER puerto: separado) vibrará para indicar los anillos entrantes . vea la sección de INSTALACIÓN DE SU XL40D . LINE puerto: vea la sección de INSTA- PUERTO DE LA ENERGÍA (9V, 500mA):...
Control de Volumen del Clarity Power antes de usar el teléfono. 2 . El Control de Volumen de Clarity Power ajusta el nivel de volumen del auricular tanto cuando la función está activada como cuando BOOST no lo está...
. NOTA: Aumento el botón (BOOST) no está activo en modo de altavoz. ANULACIÓN DEL INTENSIFICADOR En la arte inferior del XL40D hay un interruptor de Anulación del INTEN- Cuando se coloca en la posición la función SIFICADOR.
ALMACENAMIENTO DE LA MEMORIA 1 . Mantenga presionada la localización de memoria deseada (M1-M10 y Emergencia) para almacenar el número . Sonará un “bip” . (Consulte la Figura 10) 2 . Introduzca el número telefónico que desee almacenar . Si no se presiona ningún botón en 5 segundos se superará...
AMPLIFICACIÓN SALIENTE DEL DISCURS (OSA) Esta función amplifica su discurso así que se convierte más ruidosamente a la persona en el otro final de la llamada . Para permitir esta función, presion- ar y sostener el botón de BOOST/OSA por 3 segundos (Consulte la Las señales sonoras del teléfono;...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 50dB/124dBSPL Nivel de amplificación en DB: Pleno rango: de 300 a 3000Hz Rango del control de tono: utilizando el control deslizante Dimensiones 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24 . 1 3cm X 17 .78cm x 8 .25cm) Tamaño: 2 .52 lbs .
INTRODUCCIÓN A CLARITYLOGIC ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención al cliente simple y fácil de usar . Mientras habla con un representante de Clarity, el teléfono envía información, tal como el nombre del modelo y la configuración del teléfono a Clarity .
Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD Su dispositivo enviará automáticamente varios tipos de información a Clarity como parte de los servicios de Clarity, que pueden incluir el núme- ro de teléfono asociado a su dispositivo . Dicha información puede com- binarse con la información de la cuenta y cualquier otra información que tengamos en registro acerca de usted o de su dispositivo o puede sernos transmitida por su dispositivo .
. Puede ser necesario esperar unos pocos segundos después de levantar el auricular para comenzar a marcar . 3 . El XL40D no es compatible con Sistemas de Centralitas Privadas Digi- tales . Si un teléfono estándar funciona en el sistema, el XL40D debe hacerlo también .
Page 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 . Puede ser que no esté hablando directamente hacia la cápsula transmi sora . Hable siempre directamente hacia la pieza de boca en su tono normal de voz . No se puede oír el timbre del teléfono 1 .
Page 48
. Este teléfono utiliza cuatro (4) baterías alcalinas AA . Manten- drán las funciones siguientes: amplificación . ¿Todavía no trabajando? Si, después de pasar a través de esta lista de comprobación, el XL40D todavía no está funcionando correctamente, llame ClarityLogic en 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224).
Page 49
Guide D’utilisateur XL40D Téléphone Amplifié avec ClarityLogic et DCP ™...
MESURES DE SÉCURITÉ Quand vous utilisez votre équipement téléphonique, des mesures de sé- curité simple devraient toujours être sui-vis pour réduire le risque de feu, choc électrique et blessures aux personnes incluant : 1 . Lire et comprendre toutes mode d’emploi . 2 .
Page 53
MESURES DE SÉCURITÉ 12 . Ne jamais pousser des objets dans les fentes du téléphone . Ils peuvent toucher des points de tensions dan gereuses ou causer des courts- circuits qui pourraient résulter en in cendie ou choc électrique . Ne jamais renverser du liquide de n’importe quel genre sur le téléphone .
MESURES DE SÉCURITÉ POUR PILES Disposez les piles usagées selon les directives. 1 . Ne pas jeter les piles dans un feu, elles peuvent exploser . Vérifiez les réglementations locales pour des instructions de décharge spéciales . 2 . Ne pas ouvrir ou dégrader les piles . L’électrolyte relâché est corrosif et peut causer des blessures aux yeux et à...
CONTENU DE PIÈCES DE LA LISTE DE VÉRIFICATION Votre forfait comprend tous les éléments, comme indiqué ici . S’il ya quelque chose manque, s’il vous plaît contacter notre service client immédiatement . NOTE : VEUILLEZ MAINTENIR UN COPY DE LA PREUVE DE L’ACHAT POUR VOS DISQUES.
Enlevez la couverture de batterie employant un objet mince (comme le bout d’un stylo) à abaissent l’étiquette montrée par la flèche ci-dessus . S’il y a une panne de puissance, le XL40D maintiendra son plein amplifica- tion pendant jusqu’à 48 heures avec quatre batteries de secours alkalines...
INSTALLATION DE VOTRE XL40D Le téléphone fonctionne comme téléphone régulier s’il n’y a aucune batterie de puissance ou de protection . Dans ce cas-ci, les voyants de signalisation, la sonnerie forte, le bloc de touches allumé et l’amplification seront inactifs ; vous pourrez toujours faire et recevoir des appels de télé- phone, mais l’amplification supplémentaire ne sera pas enganged .
LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF appuyer le bouton bleu pour Le Bouton bleu de ClarityLogic : l’accès direct à un Représentant d’Assistance clientèle . Touche Mémoire (M1- M10 en plus du numéro d’urgence) : pour des nombres sauvés (voir la section de STOCKAGE DE MÉMOIRE pour des détails) .
Page 59
LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF utilisez ce bouton pour engager Bouton FLASH (Commutateur) : les fonctions d’identification de visiteur d’attente d’appel (dispositifs fournis par la compagnie locale de téléphone) . déplacez-vous vers droit ou gauche afin Sélectionneur de Volume : d’augmenter ou diminuer le volume de la voix entrante .
Page 60
LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF VUES LATÉRALES VUE INFÉRIEURE VUE ARRIÈRE 26 27 la lumière s’allume quand il y avait Indicateur d’Appel en Absence : usanswered l’appel (actif une fois manqué le commutateur d’appel est allumé - placé sur le fond du téléphone) . Indicateur de Messagerie Vocale/Indicateur de Sonnerie/ a .
Page 61
Point d’Accès du Combiné : 2 .5mm) à l’utilisation au lieu du combiné . Pour plus d’informations sur l’achat s’il vous plaît communiquer avec Clarity au 1 800 426 3738 . Commutateur sortant de l’amplification de la parole (OSA) : utilisez le commutateur pour placer le niveau du niveau sortant d’ampli-...
Page 62
(vendu séparément, numéro de modèle C2210) vibrera pour indiquer les anneaux entrants . Pour plus d’informations sur l’achat s’il vous plaît communiquer avec Clarity au 1 800 426 3738 . voyez section de INSTALLER DE VOTRE XL40D . LINE port :...
. Le cadran de volume fournit jusqu’à 16dB de volume avant que le bouton de BOOST soit actionné . Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, le XL40D fournira jusqu’à 50dB de gain . (...
. NOTE : Boost bouton n’est pas actif en mode haut-parleur. Dérogation d’Amplification Sur le fond du XL40D, il y a un commutateur de priorité de poussée . Quand ceci est placé à la fonction de poussée est automatiquement permise chaque fois le téléphone est prise .
STOCKAGE DE MÉMOIRE ont besoin de l’amplification . Le réglage de ce commutateur à est utile quand les gens avec l’utilisation variable de capacité d’audition le téléphone . Voir le Figure 9 ADVERTISSEMENT : LE VOLUME PEUT ÊTRE FORT. PROCÉDEZ AU SOIN.
AMPLIFICATION SORTANT DE LA PAROLE (OSA) Pour composer les nombres sauvés : 1 . En mode de combiné, soulevez le combiné et appuyez sur la touche mémoire appropriée . 2 . En mode de speakerphone, appuyez sur la touche mémoire appropriée avec le combiné...
L’INFORMATION TECHNIQUE 50dB/124dB Niveau décibel amplifié : Gamme complète : 300 à Gamme de contrôle de tonalité : 3000Hertz qui utilise un réglage par curseur Dimensions : 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24 . 1 3cm X 17 .78cm x 8 .25cm) Grosseur : 2 .52 livres (1 .
ClarityLogic est le nom de notre service de soutien à la clientèle simple et facile à utiliser . Pendant que vous parlez à un représentant Clarity, le télé- phone envoie des informations tels que le nom du modèle et les paramètres du téléphone à...
à votre compte et, de manière générale, d’utiliser lesdites données dans le respect de la politique de Clarity en matière de respect de la vie privée (http://clarityproducts . c om/about-clarity/privacy-policy/), présentée dans le présent document pour référence .
XL40D devrait bien fonctionner, si une ligne téléphonique standard fonc- tionne correctement . 4 . Il existe un ordinateur avant-gardiste à l’intérieur de XL40D . Par fois, après avoir décroché le combiné, il peut se passer une seco nde pour permettre au téléphone des’engager .
Page 71
DÉPANNAGE 2 . Il se peut que vous ne parliez pas directement dans le l’émetteur . As- surez-vous de toujours parler directement dans l’embouchure et, d’un ton de voix normal . Incapable d’Entendre le Sonnerie du Téléphone 1 . Une trop grande quantité de téléphones ou appareils pour une ligne peut empêcher votre téléphone de sonner .
Page 72
. Votre téléphone utilise quatre (4) piles alcalines AA . Elles fourniront les fonctions suivantes : amplification . Ne marche toujours pas? Si, après être passè par cette liste, le XL40D ne fonctionne toujours pas correctement, appelez ClarityLogic à 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224).