Citizen CH-657 Instruction Manual

Citizen CH-657 Instruction Manual

Digital blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for CH-657:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
FOR
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
CH-657
REF
1002

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Citizen CH-657

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR CH-657 1002...
  • Page 2: Table Of Contents

    25 - BEFORE REQUESTING REPAIRS OR TESTING 26 - SPECIFICATIONS 27 - 5-YEAR LIMITED WARRANTY 29 - SPANISH Ensure that you have all the following components INSTRUCTION MANUAL DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR CH-657 0901 Blood pressure Storage case (for monitor) Instruction monitor unit 2 AAA batteries...
  • Page 3: General Remarks

    GENERAL REMARKS General remarks on blood pressure and measurements 1. To deflate the cuff quickly, press the “START/STOP” switch. 2. The attached cuff is suitable for wrist circumferences of 5-3/8" – 8-3/8" (13.5-21.5 cm). 3. When attaching the cuff, the body of a blood pressure monitor should be placed on the inside of your wrist.
  • Page 4 GENERAL REMARKS 8. Measure your blood pressure when you are relaxed and still. Keep the center of the cuff at the level of your heart and DO NOT move your arm or talk. 9. DO NOT measure blood pressure when the cuff has been on your wrist for a few minutes or more.
  • Page 5: Precautions For Use And Maintenance

    PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE Precautions for use 1. If you suffer from heart disease, high blood pressure or other circulatory disease, consult your physician before using the monitor. 2. If you feel abnormal pressure of the cuff during use or any other irregularity, reduce the pressure by immediately switching off the power or remove the batteries and consult the sales outlet where purchased.
  • Page 6 PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE 13. DO NOT use mobile phones near the monitor as this could result in a malfunction. 14. If you use a cardiac pacemaker, consult your physician before using the monitor. 15. Be sure to use this unit only for measuring blood pressure. DO NOT use it for any other purpose.
  • Page 7 PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE The device has been tested and homologated in accordance with EN60601-1-2 for EMC. This does not guarantee in any way that the Warning device will not be affected by electromagnetic interference. Avoid using the device in high electromagnetic environment.
  • Page 8: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 9 FCC STATEMENT Toll-Free Customer Care Help Line 866-326-1313 Mon-Fri 8:30 am – 4:30 pm CST Exclusively Distributed in USA by: Veridian Healthcare, LLC 1465 S. Lakeside Drive Waukegan, IL 60085 USA Made in China #93-1053 06/11 - Eng 9 -...
  • Page 10: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS Component names <Main Unit> Display MEMORY Switch Battery cover START/STOP Switch Stand-by Wrist cuff - Eng 10 -...
  • Page 11 IDENTIFICATION OF PARTS <Display> Systolic blood pressure Diastolic blood pressure Irregular Heartbeat (IHB) Indicator Pulse Battery level indicator Body Movement Indicator Appears when the batteries are running low. ( See page 13) - Eng 11 -...
  • Page 12: Loading The Batteries

    LOADING THE BATTERIES (Batteries supplied with the unit should be loaded in compartment before you use the blood pressure monitor.) Open the cover of battery compartment. Battery cover Pressing down on the battery cover, slide the cover off in the direction of the arrow.
  • Page 13: Removing The Batteries

    LOADING THE BATTERIES Close the battery cover. Slide the cover in the direction of the arrow. Push the cover on until it clicks. REMOVING THE BATTERIES • When the icon is displayed or nothing appears in the display, replace the old batteries with two new ones. All two batteries should be changed at once.
  • Page 14 HOW TO WRAP THE WRIST CUFF Wrap the wrist cuff around your wrist properly. Improper wrapping of the cuff may result in measuring errors. Unfasten and open the wrist cuff. Wrap the cuff around your left wrist so that the monitor is positioned on the inside of your wrist.
  • Page 15: How To Wrap The Wrist Cuff

    HOW TO WRAP THE WRIST CUFF Position the top edge of the cuff approximately 1/4"–1/2" (1–2 cm) away from the crease of your wrist. 1/4”-1/2” (1-2cm) Secure the wrist cuff with the hook and loop fastener. • If the wrist cuff is wrapped too loose or tight, errors or incorrect readings may result.
  • Page 16: Tips For Obtaining Accurate Measurements

    TIPS FOR OBTAINING ACCURATE MEASUREMENTS Your blood pressure varies according to your posture, the time of day and a range of other factors. Ideally, you should measure your blood pressure in the same posture at the same time every day. Make sure that your posture is correct.
  • Page 17 TIPS FOR OBTAINING ACCURATE MEASUREMENTS To obtain correct measurements • Do not clench your fist tightly. • Do not wrap the wrist cuff too loosely. • Do not change the position of the monitor. • Do not move your body or talk during measurement - Eng 17 -...
  • Page 18: Measuring Your Blood Pressure

    MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE Wrap the wrist cuff around your left wrist. See page 14 “HOW TO WRAP THE WRIST CUFF”.) Make sure that your posture is correct. See page 16 “TIPS FOR OBTAINING ACCURATE MEASUREMENTS”.) Press the “START/STOP” switch to start measurement. is displayed when a pulse is detected.
  • Page 19 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE The measurement results are displayed. Systolic blood pressure Diastolic blood pressure Irregular Heartbeat (IHB) Indicator Pulse Body Movement Indicator The Body Movement Indicator is displayed on the measurement results display if you move your hand or wrist during measurement, causing a substantial pressure change to be detected.
  • Page 20 MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE Finishing measurement. • Press the “START/STOP” switch to turn the monitor off. AUTOMATIC POWER OFF FEATURE • After taking the blood pressure measurement, pressing the “START/ STOP” switch will turn the monitor off. However, if you do not press the switch, the monitor’s Auto OFF function will automatically turn the monitor off after 3 minutes.
  • Page 21: Calling Up The Data Stored In Memory

    CALLING UP THE DATA STORED IN MEMORY Each time you press the switch, the measurement data are displayed in order from the most recent to the oldest. The data number is displayed before the measurement results. The measurement results are displayed after the data number. •...
  • Page 22: Error Indications

    ERROR INDICATIONS DISPLAY MARK CONDITION/CAUSE CORRECTIVE ACTION Appears when the wrist Re-wrap the wrist cuff cuff is wrapped too snugly. Take another loose. reading, making sure you remain still. ( See page 14 “HOW TO WRAP THE WRIST CUFF”.) Appears when your Re-wrap the wrist cuff wrist moved during the correctly.
  • Page 23: About "Blood Pressure

    ABOUT “BLOOD PRESSURE” What is blood pressure? The heart is a pump that circulates blood throughout your body. Blood is pumped from the heart at a constant pressure into arteries. This pressure is called the arterial blood pressure and represents, in general terms, your blood pressure. Blood pressure is indicated by several kinds of pressures, including the systolic pressure that occurs when the heart pumps blood, and the diastolic pressure that occurs when blood returns to the heart.
  • Page 24: Blood Pressure Q&A

    BLOOD PRESSURE Q&A Why is the blood pressure measured at home different from that measured by the physician or at a hospital? Your blood pressure may vary due to exercise, the ambient temperature or your mental state. When you have a physician or nurse measure your blood pressure, the pressure value is likely to be 10 to 20 mmHg higher than usual due to anxiety and/or stress.
  • Page 25: Before Requesting Repairs Or Testing

    BEFORE REQUESTING REPAIRS OR TESTING Make sure to check the following before sending your blood pressure monitor away to be tested or repaired. Problem Checks Response Display stays Check whether the Replace all the batteries blank when batteries are dead. with new ones.
  • Page 26: Specifications

    SPECIFICATIONS Model Number CH-657 Measurement system Oscillometric method Display Digital display type Wrist circumference range 5-3/8"–8-3/8" (13.5–21.5 cm) Measurement Pressure 0 to 280 mmHg range Pulse 40 to 180 pulse/min Pressure ±3 mmHg Accuracy Pulse ±5% of reading Inflation Automatic inflation by internal pump...
  • Page 27: 5-Year Limited Warranty

    5-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of five years for the original purchaser of the product.
  • Page 28 Waukegan, IL 60085 USA Made in China #93-1053 06/11 • CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings Co., Ltd., Japan. • CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Ltd., Japón. • Design and Specification are subject to change without notice.
  • Page 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN SANGUÍNEA CH-657 1002...
  • Page 30 54 - ESPECIFICACIONES 55 - GARANTÍA DE LIMITADA CINCO ANÓS Asegúrese de que tiene todos estos componentes MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN SANGUÍNEA CH-657 Monitor de Estuche de (para el monitor) Manual de presión sanguínea almacenamiento...
  • Page 31: Observaciones Generales

    OBSERVACIONES GENERALES Observaciones generales sobre la presión sanguínea y la medición de la presión sanguínea Para desinflar el brazalete rápidamente, presione el interruptor “START/STOP”. El brazalete incluido es apto para una circunferencia de muñeca de 5-3/8” - 8-3/8” (13.5-21.5 cm). Al colocar el brazalete, el cuerpo del monitor de presión sanguínea debería ser colocado en la parte interior de su muñeca.
  • Page 32 OBSERVACIONES GENERALES NO intente medir su presión sanguínea inmediatamente después de beber café o té o de fumar. Mida la presión sanguínea cuando esté tranquilo y relajado. Mantenga el centro del brazalete a la altura de su corazón y NO mueva el brazo o hable. NO mida la presión sanguínea después que el brazalete haya estado en su muñeca durante unos minutos.
  • Page 33: Precauciones Para El Uso Y Mantenimiento

    PRECAUCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO Precauciones para el uso Si sufre de enfermedad cardiaca, presión sanguínea alta u otra enfermedad circulatoria, antes de utilizar el monitor, consulte con su médico. Si siente una presión anormal de el brazalete o cualquier otra irregularidad durante el uso del dispositivo, reduzca la presión apagándolo inmediatamente o quitando las pilas y consulte en el establecimiento donde adquirió...
  • Page 34 PRECAUCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO 13. NO use un teléfono móvil cerca del monitor porque esto podría causar mal funcionamiento. 14. Si usa un marcapasos cardíaco, consulte con su medico antes de usar el monitor. 15. Asegúrese de utilizar esta unidad solamente para la medición de la presión sanguínea.
  • Page 35 PRECAUCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO El dispositivo ha sido comprobado y homologado de acuerdo con IEC60601-1- 2 para EMC. Esto no garantiza de ninguna Advertencia forma que el dispositivo no estará afectado por interferencia electromagnética. Evite utilizar el dispositivo en un entorno altamente electromagnético.
  • Page 36: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
  • Page 37 DECLARACIÓN DE LA FCC Toll-Free Customer Care Help Line 866-326-1313 Mon-Fri 8:30 am – 4:30 pm CST Exclusively Distributed in USA by: Veridian Healthcare, LLC 1465 S. Lakeside Drive Waukegan, IL 60085 USA Made in China #93-1053 06/11 - Esp 37 -...
  • Page 38: Nombres Y Localización De Los Componentes

    NOMBRES Y LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES Nombres de los componentes <Unidad principal> Pantalla Interruptor MEMORY Tapa del compartimiento de las pilas Interruptor START/STOP a Espera Brazalete de muñeca - Esp 38 -...
  • Page 39 NOMBRES Y LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES <Pantalla> Presión sanguínea sistólica Presión sanguínea diastólica Indicador de latido irregular (IHB) Pulso Indicador del nivel de las pilas Indicador de Aparece cuando las pilas están por movimiento del cuerpo agotarse. ( Vea la página 41) - Esp 39 -...
  • Page 40: Cómo Instalar Las Pilas

    CÓMO INSTALAR LAS PILAS (Las pilas incluidas con el aparato deben introducirse en su compartimiento antes de poner el esfigmomanómetro en uso.) Abrir la tapa del compartimiento de las pilas. Tapa del compartimiento de las pilas Presionando la tapa del compartimiento de las pilas, deslice la tapa hacia fuera en la dirección de la flecha.
  • Page 41: Cómo Reemplazar Las Pilas

    CÓMO INSTALAR LAS PILAS Cerrar la tapa del compartimiento de las pilas. Deslice la tapa en la dirección de la flecha. Empuje la tapa hasta que se encaje. CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS • Cuando se visualiza el icono o cuando no aparece nada en la pantalla, reemplazar las pilas por dos pilas nuevas.
  • Page 42: Colocación Del Brazalete

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE Envuelva el brazalete alrededor de su muñeca correctamente. Una envoltura incorrecta podría repercutir en errores de medida. Desate y abra el brazalete. Envuelva el brazalete aIrededor de su muñeca izquierda de manera que el monitor está posicionado en la parte interior de su muñeca.
  • Page 43 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE Posicione el borde superior del brazalete aproximadamente de 0.4” - 0.8” (1 - 2 cm) de distancia del pliegue de su muñeca. 0.4o–0.8o (1–2 cm) Ajuste el brazalete con el sistema de cierre gancho y bucle. • Si el brazalete está colocado demasiado holgado o demasiado tirante, podría resultar...
  • Page 44: Consejos Para Conseguir Mediciones Precisas

    CONSEJOS PARA CONSEGUIR MEDICIONES PRECISAS La presión sanguínea varía con su postura, la hora del día y una gama de factores. Idealmente, debe medir su presión sanguínea a la misma hora cada día en la misma postura. Asegúrese de que su postura esté correcta. Siéntese derecho, respire profundamente y relaje.
  • Page 45 CONSEJOS PARA CONSEGUIR MEDICIONES PRECISAS Para obtener mediciones correctas • No su apriete el puño con fuerza. • Envuelva el brazalete sin dejarlo muy flojo. • No cambie la posición del monitor. • No mueva el cuerpo ni hable durante la medición.
  • Page 46: Cómo Medir La Presión Arterial

    CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL Coloque el brazalete alrededor de su muñeca izquierda. Ver página 42 “COLOCACIÓN DEL BRAZALETE”.) Asegúrese de que su postura es correcta. Ver página 44 “CONSEJOS PARA CONSEGUIR MEDICIONES PRECISAS”.) Pulse el interruptor “START/STOP” para iniciar la medición. Se visualiza cuando se detecta el pulso.
  • Page 47 CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL Se visualizan los resultados de la medición. Presión sanguínea sistólica Presión sanguínea diastólica Indicador de latido irregular (IHB) Pulso Indicador de movimiento del cuerpo El indicador de movimiento del cuerpo aparece en la visualización de los resultados de la medición si mueve su mano o muñeca durante la medición, lo que causa un cambio sustancial de la presión a detectarse.
  • Page 48: Recuperación De Los Datos Almacenados En La Memoria

    CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL Terminando la medición. • Pulsar “START/STOP” para apagará el monitor. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO • Después de tomar la medición de la presión arterial, pulsando el interruptor “START/STOP” se apagará el monitor. Sin embargo, si no pulsa el interruptor, la función de apagado automático del monitor apagará...
  • Page 49 RECUPERACIÓN DE LOS DATOS ALMACENADOS EN LA MEMORIA Cada vez que se pulsa el interruptor, se visualizan los datos de medición en el orden de los más recientes a los más antiguos. Se visualiza el número de los datos antes de los resultados de la medición.
  • Page 50: Indicaciones De Error

    INDICACIONES DE ERROR SEÑAL DE VISUALIZACIÓN CONDICIÓN/CAUSA ACCIÓN CORRECTORA Aparece cuando Recoloque la muñequera el brazalete está cómodamente. Tome otra colocada demasiado lectura, asegurándose de holgadamente. que permanece quieto. Ver página 42 “COLOCACIÓN DEL BRAZALETE”.) Aparece cuando su Recoloque la muñequera muñeca se ha movido correctamente.
  • Page 51: Acerca De La "Presión Sanguínea

    ACERCA DE LA “PRESIÓN SANGUÍNEA” ¿Qué es la presión sanguínea? El corazón es una bomba que impulsa la sangre por todo su cuerpo. La sangre es bombeada a presión constante desde el corazón a las arterias. A esta presión se le llama la presión sanguínea arterial, y representa, en términos generales, su presión sanguínea.
  • Page 52: Preguntas Y Respuestas Sobre La Presión Sanguínea

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Por qué la medición de la presión sanguínea en casa es diferente de la medida por el médico o en un hospital? La presión sanguínea puede variar con el ejercicio, la temperatura ambiental o su estado de ánimo. Cuando un médico o enfermera toma su presión sanguínea, el valor de la presión probablemente será...
  • Page 53: Antes De Solicitar Reparaciones O Pruebas

    ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES O PRUEBAS Asegúrese de comprobar los siguientes puntos antes de enviar su monitor de presión sanguínea a ser probado o reparado. Problema Comprobaciones Respuesta La pantalla no Compruebe si Cambie todas las pilas muestra nada las pilas están por unas nuevas.
  • Page 54: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Número de modelo CH-657 Sistema de medición Método oscilométrico Pantalla Tipo de pantalla digital Gama de circunferencia de 5-3/8” - 8-3/8” (13.5-21.5 cm) muñeca Presión 0 a 280 mmHg Gama de medición Pulso 40 a 180 pulsaciones/min Pressure ±3 mmHg...
  • Page 55 GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Felicitaciones por su compra de un Monitor Digital de la Presión Arterial. Su Monitor Digital de la Presión Arterial está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: Del warrantor garantiza que su Monitor Digital de la Presión Arterial estará...
  • Page 56 Waukegan, IL 60085 USA Made in China #93-1053 06/11 • CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings Co., Ltd., Japan. • CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Ltd., Japón. • Design and Specification are subject to change without notice.

Table of Contents