Page 1
Mysz bezprzewodowa Z ładowarką i odbiornikiem with charging base and USB nano receiver USB Nano User manual and service Instrukcja obsługi oraz information informacje o serwisie PC-bežični miš Sa stalkom za punjenje i USB-Nano-prijemnikom Korisnički priručnik i informacije o servisu OMC807...
Mouse with charging cradle OMC807 Overview Zoom - (default mode) Play / Pause (media mode) Zoom + (default mode) Launch Media Player (media mode) Forward (default) Next title (media mode) Back (default) Previous title (media mode) Left mouse button Right mouse button...
Mouse with charging cradle OMC807 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference.
Mouse with charging cradle OMC807 to CE Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the equipment other than recommended changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized modifications.
Mouse with charging cradle OMC807 Children and Persons with Disabilities Electrical appliances do not belong in the hands of children. Also people with disabilities shall use electrical devices accordingly. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision.
Mouse with charging cradle OMC807 R/F Interface Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio waves transmitted could impair the functionality of sensitive appliances. Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves could impair the function of the pacemaker.
Mouse with charging cradle OMC807 Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if the product has been dropped.
Mouse with charging cradle OMC807 Conformity Notice The wireless mouse has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual.
You will find the corresponding phone number in the last chapter “Warranty Information”. Introduction Thank you for purchasing the wireless mouse SilverCrest OMC807. Besides the 3 standard buttons, this optical wireless mouse is equipped with five special buttons for easier access to frequently used functions.
Mouse with charging cradle OMC807 System Requirements ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ or higher 1 free USB 2.0 port ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista or Windows CD-ROM drive or DVD drive for installing the software...
Page 12
Mouse with charging cradle OMC807 Optical sensor Inserted USB nano receiver On/Off button Charging contacts Open the battery compartment on the bottom of the wireless mouse. Insert the supplied rechargeable battery (size AA) into the wireless mouse and make sure that the battery is properly aligned according to the polarity (+ and -) (see figure).
Mouse with charging cradle OMC807 After inserting a rechargeable battery into the mouse or powering the mouse on, the indicator (8) will flash several times during automatic synchronisation with the receiver. When the synchronisation is completed, the status indicator will stop lighting.
Mouse with charging cradle OMC807 Software Installation If you would like to use all of the functions of your wireless mouse you need to install the software included. Insert the included CD- ROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "setup.exe"...
Page 15
Mouse with charging cradle OMC807 Here you can select the target file for the installation via the Browse button or use the suggested file. Click on Next to proceed with the installation. Click “Finish” to finish the setup programme. 14 - English...
Mouse with charging cradle OMC807 Operation Toggling between Operating Modes The CPI button (9) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 800 cpi und 1600 cpi. The scanning is more precise at 1600 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements.
Page 17
Mouse with charging cradle OMC807 If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the window will still stay open) or the „OK“ button (the window will close). ® ® ® Tip for users of Microsoft...
Mouse with charging cradle OMC807 Attachment Troubleshooting If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following: Please check the polarity of the rechargeable battery. Please check if the wireless mouse is switched on.
Mouse with charging cradle OMC807 Technical Data Wireless optical mouse with miniature USB receiver 8 buttons, 7 of which are programmable Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling Selectable resolution: 800 cpi or 1600 cpi Smart Link (no complicated connection process required for receiver and mouse) Radio frequency: 2.4 GHz...
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Widok urządzenia Zmniejszanie (tryb domyślny) Odtwarzanie / Pauza (tryb mediów) Powiększanie (tryb domyślny) Uruchamianie odtwarzacza mediów (tryb mediów) Do przodu (domyślnie) Następny tytuł (tryb mediów) Do tyłu (domyślnie) Poprzedni tytuł (tryb mediów) Lewy przycisk myszy Prawy przycisk myszy Przechylne kółko (4-kierunkowe kółko przewijania)
Page 23
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Spis treści Widok urządzenia................21 Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem ......23 Przeznaczenie ................23 Środowisko pracy ............... 24 Dzieci i osoby niepełnosprawne ..........25 Port radiowy................26 Naprawy i konserwacja............... 27 Prawa autorskie ................27 Przechowywanie nieużywanego urządzenia ......
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać odpowiednie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 tropikalnym. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku korporacyjnego ani komercyjnego (np. biurowego). Użytkować wyłącznie w mieszkaniach i domach i tylko do celów prywatnych. Stosować wyłącznie przewody i urządzenia zewnętrzne zgodne ze standardami bezpieczeństwa, odpowiednio ekranowane spełniające...
Mysz z podstawką ładującą OMC807 użytkować urządzenia w pobliżu wody, a w szczególności zanurzać; nie należy również umieszczać na urządzeniu naczyń z płynami, np. wazonów czy kubków z napojami; urządzenie stało bezpośrednim działaniu pól magnetycznych (np. w pobliżu głośników); na ani w pobliżu urządzenia nie stawiać źródeł otwartego ognia (np.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 W żadnym wypadku nie wolno zastępować akumulatora zwykłą baterią (nieprzeznaczoną do ładowania). Stosować wyłącznie akumulatory tego samego typu. Port radiowy Wyłączaj urządzenie, gdy przebywasz w samolocie, w szpitalu, na sali operacyjnej albo pobliżu medycznych systemów elektronicznych.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Naprawy i konserwacja W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać do naprawy. Dotyczy to m.in. przedostania się płynów do wnętrza obudowy, wystawienia produktu na działanie deszczu lub wilgoci, nietypowego działania produktu lub upuszczenia produktu.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Oświadczenie zgodności z wymogami Mysz bezprzewodowa została przetestowana i spełnia zasadnicze oraz inne odnośne wymogi dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Odpowiednią deklarację zgodności z normami można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji. Co zrobić z urządzeniem po zakończeniu eksploatacji Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają...
„Informacje gwarancyjne”. Wstęp Dziękujemy za zakup produktu SilverCrest OMC807. Ta sterowana falami radiowymi mysz optyczna jest oprócz 3 przycisków standardowych wyposażona w pięć przycisków specjalnych, zapewniających dostęp do często używanych funkcji. Kółko myszy jest kółkiem 4-kierunkowym, umożliwiającym przewijanie obrazu w pionie i poziomie.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Wymagania systemowe ® ® Procesor Intel Pentium III / AMD Athlon™ albo wyższy 1 wolny port USB 2.0 ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista lub Windows Napęd CD-ROM lub DVD do instalacji oprogramowania Instalacja sprzętu...
Page 32
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Czujnik optyczny Włożony nanoodbiornik USB Przycisk zasilania Styki ładowania Otwórz zasobnik akumulatora spodzie myszy bezprzewodowej. Włóż do zasobnika znajdujący się w wyposażeniu akumulator (typu AA), zwracając uwagę na prawidłową biegunowość (+ i –) (patrz ilustracja).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Po włożeniu akumulatora do myszy i włączeniu zasilania myszy kontrolka (8) błyśnie kilkakrotnie w trakcie automatycznej synchronizacji z odbiornikiem. Po zakończeniu synchronizacji kontrolka stanu zgaśnie. Podstawka ładująca jest zasilana za pośrednictwem portu USB komputera. W zależności od komputera, zasilanie dostępne za pośrednictwem portu USB...
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Instalacja oprogramowania Aby móc korzystać z pełnego zakresu funkcji nowej myszy, musisz zainstalować dostarczone oprogramowanie. Włóż dołączoną płytę CD do stacji dysków CD-ROM komputera. Instalacja powinna rozpocząć się automatycznie; jeżeli instalacja nie rozpocznie się automatycznie, uruchom plik „setup.exe“ na płycie CD-ROM podwójnym kliknięciem.
Page 35
Mysz z podstawką ładującą OMC807 W tym miejscu możesz podać folder docelowy kliknięciu przycisku „Zmien...” albo użyć zaproponowanego folderu. Aby kontynuować, kliknij Dalej. Kliknij przycisk „Zakończ”, aby zakończyć program instalacyjny. 34 - Polski...
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Obsługa Zmiana trybu Przyciskiem CPI (9) można szybko zmieniać rozdzielczość odczytu optycznego (800 cpi i 1600 cpi). Przy rozdzielczości 1600 cpi odczyt jest bardziej precyzyjny, a wskaźnik myszy przesuwa się szybciej przy każdym ruchu. Aby przechodzić między trybem standardowym i medialnym myszy optycznej, naciskaj przycisk CPI (9) i przytrzymuj go przez co najmniej 3 sekundy, aż...
Page 37
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Zmiany należy uaktywnić klikając pole Zastosuj (okno pozostaje otwarte) albo pole OK (okno zamyka się). ® ® Informacja dla użytkowników systemu Microsoft Windows ® ® Windows Vista (Windows XP nie zawiera tej funkcji): W panelu sterowania, punkt Mysz, można też ustawiać przeskok poziomy kółka myszy.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Aneks Rozwiązywanie problemów Jeżeli mysz sterowana falami radiowymi nie reaguje po instalacji prawidłowo, wykonaj następujące czynności: Sprawdź biegunowość akumulatora. Należy sprawdzić, czy mysz bezprzewodowa jest włączona. Sprawdź, czy miniodbiornik USB jest prawidłowo połączony z komputerem (patrz stronę 32 – Podłączanie nanoodbiornika USB).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Dane techniczne Bezprzewodowa mysz optyczna z miniodbiornikiem USB 8 przycisków, w tym 7 programowalnych Przechylane kółko do przewijania pionowego i poziomego Rozdzielczość do wyboru: 800 cpi albo 1600 cpi SmartLink (brak konieczności żmudnego nawiązywania połączenia między odbiornikiem i myszą) Częstotl.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Pregled Smanjenje prikaza (zadani način rada) Reprodukcija/stanka (medijski način rada) Povećanje prikaza (zadani način rada) Aktiviranje Media Playera (medijski način rada) Unaprijed (zadani način rada) Sljedeći naslov (medijski način rada) Unatrag (zadani način rada) Prethodni naslov (medijski način rada) Lijeva tipka miša...
Page 43
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Sadržaj Pregled ................... 41 Važni sigurnosni napuci ..............43 Namjenska uporaba..............43 Radni uvjeti ................. 44 Djeca i hendikepirane osobe ............45 Punjiva baterija ................45 Radiofrekvencijska veza ............. 46 Popravak i održavanje ..............47 Autorska prava................
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Važni sigurnosni napuci Prije prve uporabe uređaja pročitajte upute u ovom priručniku i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako znate rukovati elektroničkim uređajima. Sačuvajte priručnik za buduće potrebe. Predate li uređaj drugoj osobi ili ga prodate, obvezno predajte i ovaj priručnik.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 štete i smetnje nastale neodobrenim izmjenama. Koristite samo pribor koji preporučuje proizvođač. Nenamjenskom uporabom smatraju se načini uporabe koji nisu gore navedeni. Koristite li uređaj izvan Savezne Republike Njemačke, pridržavajte se važećih propisa i zakona države gdje se uređaj koristi.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Djeca i hendikepirane osobe Djeca se ne smiju igrati električnim uređajima. Hendikepirane osobe smiju koristiti električne uređaje samo odgovarajućim okolnostima. Nemojte dopustiti da djeca ili hendikepirane osobe koriste električne uređaje bez nadzora. Te osobe možda ne mogu razumjeti moguće opasnosti.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Radiofrekvencijska veza Isključite uređaj u zrakoplovu, bolnici, operacijskoj sali i u blizini medicinskih elektroničkih uređaja. Radiofrekvencijski signali mogu ometati funkcioniranje osjetljivih uređaja. Udaljite uređaj najmanje 20 cm od srčanih stimulatora jer radiofrekvencijski signali mogu ometati funkcioniranje stimulatora.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Popravak i održavanje Popravak je potreban ako se uređaj na bilo koji način ošteti, primjerice ako u njega prodre tekućina, ako je izložen kiši ili vlazi, ako ne radi ispravno ili ako je pao na pod. Pojavi li se dim, neobični zvukovi ili mirisi, odmah isključite uređaj.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Obavijest o usklađenosti Bežični miš ispunjava temeljne i ostale bitne zahtjeve smjernice R&TTE 1999/5/EZ. Odgovarajuća potvrda o usklađenosti nalazi se na kraju ovog priručnika. Odlaganje rabljenih uređaja Uređaji obilježeni ovim simbolom podliježu europskoj smjernici 2002/96/EC. Svi električni i elektronički uređaji moraju se odložiti odvojeno od komunalnog...
Odgovarajući broj telefona pogledajte u posljednjem poglavlju, „Jamstvo“. Uvod Hvala vam na kupnji bežičnog miša SilverCrest OMC807. Optički miš osim tri standardne tipke posjeduje i pet posebnih tipki koje omogućavaju pristup često korištenim funkcijama. Kotačić se pomiče u 4 smjera te omogućava okomito i vodoravno klizanje.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Sistemski zahtjevi ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon ili snažniji 1 slobodan priključak USB 2.0 ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista ili Windows CD-ROM ili DVD-ROM jedinica za instaliranje softvera...
Page 52
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Optički senzor Stavljeni USB prijamnik Gumb za uključenje Kontakti za punjenje Otvorite odjeljak za baterije na donjoj strani bežičnog miša. Stavite priloženu punjivu bateriju (veličine AA) u bežični miš i provjerite je li baterija ispravno stavljena prema polaritetu (+ i -) (vidi sliku).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Nakon stavljanja punjive baterije u miš ili uključivanja miša, indikator (8) će nekoliko puta zatreperiti tijekom automatskog sinkroniziranja s prijamnikom. Kada se sinkroniziranje dovrši, indikator stanja će prestati treperiti. Napajanje za punjenje baterije potječe iz USB priključka računala.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Instaliranje softvera Kako biste mogli koristiti sve funkcijske mogućnosti miša, morate instalirati priloženi softver. U tu svrhu stavite priloženi CD u CD- ROM ili DVD jedinicu računala. Instalacija bi se trebala automatski pokrenuti. U suprotnom dvaput pritisnite datoteku „setup.exe“ na CD-ROM-u da biste je ručno pokrenuti.
Page 55
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Ovdje odaberite odredišnu mapu za instalaciju pritiskom gumba „Change“ (Promijeni) ili odaberite predloženu mapu. Za nastavak pritisnite Next (Dalje). Za dovršetak instalacije pritisnite „Finish“ (Završi). 54 - Hrvatski...
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Rukovanje Biranje načina rada Tipkom CPI (9) možete brzo odabrati razlučivost optičkog skeniranja od 800 cpi i 1600 cpi. Skeniranje na 1600 cpi omogućava najveću preciznost. Za promjenu između standardnog i medijskog načina rada optičkog miša pritisnite i držite tipku CPI (9) najmanje 3 sekunde dok...
Page 57
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Aktivirajte promjene pritiskom gumba „Primijeni“ (prozor ostaje otvoren) ili „U redu“ (prozor se zatvara). Ostale kartice konfiguracijskog izbornika sadrže postavke koje pripadaju operacijskom sustavu. ® ® Napomena za korisnike sustava Microsoft Windows 7, Windows ®...
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Dodatak Ispravljanje problema Ako nakon instalacije miš nije prepoznat ili ne reagira, provjerite sljedeće: Provjerite polaritet punjive baterije. Provjerite je li bežični miš uključen. Provjerite je li USB prijamnik ispravno priključen u računalo (vidi str. 52 – Priključenje USB prijamnika).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Tehničke karakteristike Bežični optički miš s USB prijamnikom 8 funkcijskih tipki, od kojih se 7 može programirati Nagibni kotačić za okomito i vodoravno pregledavanje Promjenjiva razlučivost: 800 cpi ili 1600 cpi Smart Link (nije potrebno uspostavljati vezu između prijamnika i miša)
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Jamstvo Hrvatski - 59...
Page 61
RF PC Mouse model: SilverCrest OMC807 is confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to the Council directive R&TTE 1999/5/EC. The measurements were carried out in accredited laboratories.
Page 62
TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc...