Summary of Contents for SOLIS SAFE-TOUCH KETTLE PRO
Page 1
SAFE-TOUCH KETTLE PRO Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso User Manual Gebruiksaanwijzing Doppelwandig Double paroi Doppia parete Double-walled Dubbelwandig Grosse Einfüllöffnung Grande ouverture de remplissage Grande apertura per il riempimento Large opening for filling Grote vulopening Extrem leise Extrêmement silencieuse Elevata silenziosità...
Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch Sommaire Avant le premier usage Avant le premier usage Sommario Before first use Table of Contents Vóór het eerste gebruik Inhoudsopgave Geräteübersicht Aperçu de l‘appareil Panoramica dell‘apparecchio Appliance Overview Toesteloverzicht Wasser aufkochen Faire chauffer l'eau Far bollire l'acqua Boiling water Water aan de kook brengen...
Vor dem ersten Gebrauch Vorgang 2x wiederholen, damit alle Schmutzpartikel entfernt werden. Répéter 2 fois les étapes afin d'éliminer toutes les particules de saleté. Avant le premier usage Ripetere l'operazione 2 volte per rimuovere le particelle di sporco. Prima del primo utilizzo Repeat procedure twice so that all dust particles are removed.
Geräteübersicht Aperçu de l‘appareil Panoramica dell‘apparecchio Appliance Overview Toesteloverzicht Deckel mit grossem Sichtfenster Öffnungstaste Deckel Grand couvercle transparent Bouton d'ouverture Coperchio grande trasparente du couvercle Lid with large viewing window Tasto apertura coperchio Deksel met groot venster Open button for the lid Openingsknop deksel Ausguss Bec verseur...
Wasser aufkochen Nie ohne eingesetzten Kalkfilter und nur auf ebenen, trockenen Oberflächen benutzen. Faire chauffer l'eau Ne jamais utiliser la bouilloire sans un filtre anticalcaire et poser l'appareil Far bollire l'acqua uniquement sur des surfaces planes et sèches. Boiling water Non utilizzare mai senza filtro anticalcare e utilizzare soltanto su superfici piane Water aan de kook brengen e asciutte.
Page 7
Gerät auf Sockel stellen Gerät einstecken Wasser aufkochen Poser l'appareil sur son socle Brancher l‘appareil Faire chauffer l‘eau Riporre l'apparecchio sulla base Inserire la spina nella presa Far bollire l‘acqua Place device on base Connect appliance Boiling water Zet het toestel op de voet Steek de stekker in het Breng het water aan de kook stopcontact...
Per l‘acquisto in Svizzera si veda: Tel.: 0848 804 884 Mix SOLIPOL (P / N. 703.02) acc. to instructions on package. SOLIS does not accept any liability for Fax: 0848 804 890 damage caused by usage of other products.
Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Reiniging Kalkfilter entfernen Kalkfilter reinigen, trocknen Kalkfilter einsetzen Retirer le filtre anticalcaire Nettoyer et sécher le filtre anticalcaire Insérer le filtre anticalcaire Rimuovere il filtro anticalcare Pulire il filtro anticalcare, asciugare Inserire il filtro anticalcare Remove decalcification filter Wash and dry decalcification filter Insert decalcification filter Verwijder de kalkfilter...
Page 10
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Vor dem Gebrauch die gesamte Bedienungsanleitung lesen. Diese aufbewahren und bei einer Weitergabe des Gerätes dem neuen Besitzer übergeben. Die Originalverpackung des Gerätes für einen eventuell nötigen Transport / Versand aufbewahren. Avant d‘utiliser l‘appareil, lire attentivement les instructions d‘emploi.
Page 11
Utilizzare soltanto la base inclusa nella fornitura. Non utilizzare accessori che non sono stati raccomandati da SOLIS. Use only the base that goes with the kettle. Do not use any accessory that is not recommended by SOLIS. Gebruik alleen de bijbehorende voet. Gebruik geen accessoires die niet door SOLIS worden aanbevolen.
Page 12
Les appareils endommagés (y compris cordon d‘alimentation / fiche de prise de courant) ne doivent pas être mis en service. Apportez l‘appareil défectueux pour une réparation à SOLIS ou à un service clients agréé par SOLIS. Non mettere mai in funzione apparecchi danneggiati (compresi cavo e spina). Inviare l‘apparecchio a SOLIS o a un negozio autorizzato da SOLIS per la riparazione.
If you bought this outside of Switzerland, please contact your retailer for all relevant information regarding this appliance or visit us at our website www.solis.com. Als u dit toestel niet in Zwitserland hebt gekocht, neem dan voor meer informatie contact op met het verkooppunt of kijk op www.solis.com.
Page 14
Dikwijls kan een storing met de juiste tip op een eenvoudige manier verholpen worden zonder dat u het toestel meteen opstuurt voor reparatie. We staan u bij met raad en daad. SOLIS AG Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
Page 15
Garantiefälle bitte direkt an: réparations ou cas de garantie directe- under warranty directly to: ment à: SOLIS AG SOLIS SA SOLIS AG Europastrasse 11 Europastrasse 11 Europastrasse 11...
Page 16
Bei gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit 12 Monate. Die Garantieleistung erfolgt nach Wahl von SOLIS durch En achetant un appareil SOLIS vous avez acquis un produit de la Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder Austausch plus haute qualité qui vous rendra certainement de bons services des Geräts.
Need help?
Do you have a question about the SAFE-TOUCH KETTLE PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers