Silvercrest SSMS 600 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSMS 600 A1 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie
    • Przeznaczenie
    • Składanie Urządzenia
    • Zamocowanie Blendera
    • Zamocowanie Trzepaczki
    • Czyszczenie
    • Montaż Na Ścianie
    • Obsługa
    • Zamocowanie Rozdrabniacza
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
    • Utylizacja
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítás
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tartozékok
    • A Botmixer Összeszerelése
    • A Habverő Összeszerelése
    • Az Aprító Összeszerelése
    • Felhasználás
    • Készülékleírás / Tartozékok
    • Összeszerelés
    • Falra Szerelés
    • Működtetés
    • Tisztítás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
    • Ártalmatlanítás
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Vsebina Kompleta
    • Opis Naprave/Pribor
    • Sestavitev
    • Sestavitev Metlice Za Sneg
    • Sestavitev Paličnega Mešalnika
    • Sestavitev Sekljalnika
    • Uporaba
    • Stenska Montaža
    • Uporaba
    • ČIščenje
    • Garancijski List
    • Odstranitev
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Bezpečnost
      • El Použit
    • Obsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Popis Přístroje/Příslušenství
    • Použití
    • Sestavení Metly
    • Sestavení Přístroje
    • Sestavení Rozmělňovače
    • Sestavení Tyčového MIXéru
    • Montáž Na Stěnu
    • Obsluha
    • ČIštění
    • Dovozce
    • Zneškodnění
    • Záruka a Servis
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S Účelom Určenia
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Montáž Drviča
    • Montáž Metličky Na Sneh
    • Montáž MIXéra
    • Opis Prístroja a Príslušenstvo
    • Používanie
    • Montáž Na Stenu
    • Ovládanie
    • Čistenie
    • Dovozca
    • Likvidácia
    • Záruka a Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 A1-07/10-V1
KITCHEN TOOLS
Hand Blender Set SSMS 600 A1
Hand Blender Set
Blender ręczny - zestaw
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Botmixer készlet
Palični mešalnik - komplet
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Tyčový mixér s
Tyčový mixér
příslušenstvím
Návod na obsluhu
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Hand Blender Set SSMS 600 A1 Hand Blender Set Blender ręczny - zestaw Operating instructions Instrukcja obsługi Botmixer készlet Palični mešalnik - komplet Használati utasítás Navodila za uporabo Tyčový mixér s Tyčový mixér příslušenstvím Návod na obsluhu Návod k obsluze KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ·...
  • Page 2 SSMS 600 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Page Intendend Use Technical data Items supplied Safety instructions Description of appliance / attachments Utilisation Assembly To assemble the hand blender ..........3 Assembling the wire whisk .
  • Page 4: Intendend Use

    Hand Blender Set Safety instructions Intendend Use Risk of electic shock! • Connect the blender only to correctly installed This hand blender set is intended exclusively for proces- mains power sockets supplying a power voltage sing foodstuffs in small quantities. It is intendend of 220 - 240 V ~ /50 Hz.
  • Page 5: Description Of Appliance / Attachments

    Warning: • This appliance is not intended for use by individuals Do not use the hand blender 4 for the preparation (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in of solid foods. This would lead to irreparable damage experience and/or knowledge unless they are to the appliance! supervised by a person responsible for their safety...
  • Page 6: Operation

    Wall mounting ³ Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise. ³ Place the lid 5 on the bowl and turn it until it is secure. Ensure that the lugs on the edge of the Included are 2 dowels and 2 screws to enable the bowl are guided into the recess on the lid.
  • Page 7: Disposal

    Warranty and Service ³ Clean the rest of the attachment components under running water and dry them off well with a dish- towel. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- Disposal fore delivery.
  • Page 8 - 6 -...
  • Page 9 Spis treści Strona Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Zakres dostawy Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia / Oprzyrządowanie Przeznaczenie Składanie urządzenia. Zamocowanie blendera ............9 Zamocowanie trzepaczki .
  • Page 10: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Blender ręczny - zestaw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Niebezpieczeństwo porażenia p rądem elektrycznym! Zestaw z blenderem służy wyłącznie do rozdrabni- • Zestaw z blenderem przyłączaj wyłącznie do ania środków spożywczych w niewielkich ilościach. prawidłowo zainstalowanego gniazdka sieciowego Można go używać...
  • Page 11: Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie

    Uwaga: • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania Nie używaj blendera 4 do obróbki stałych produk- przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw- nością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub tów. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, urządzenia! chyba że będą...
  • Page 12: Zamocowanie Rozdrabniacza

    Zamocowanie rozdrabniacza Wskazówka: Podczas ubijania śmietany za po- mocą trzepaczki do piany 9, trzymaj naczynie Ostrzeżenie: ukośnie. W ten sposób śmietana szybciej się ubije. Uważaj, by śmietana nie wylatywała z Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim naczynia podczas ubijania. niezwykle ostrożne.
  • Page 13: Utylizacja

    Importer Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem 6 istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się. KOMPERNASS GMBH Po użyciu i umyciu urządzenie do rozdrabniania na- BURGSTRASSE 21 leży z powrotem złożyć, aby uniknąć skaleczenia się 44867 BOCHUM, NIEMCY odkrytym nożem. Należy absolutnie schować nóż przed dziećmi.
  • Page 14 Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa- nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie- nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau- ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą...
  • Page 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Tartozékok Biztonsági utasítás Készülékleírás / Tartozékok Felhasználás Összeszerelés A botmixer összeszerelése ...........15 A habverő...
  • Page 16: Rendeltetésszerű Használat

    Botmixer készlet Biztonsági utasítás Rendeltetésszerű használat Áramütés veszélye! • A botmixert csak előírásszerűen beszerelt A botmixer kizárólag kis mennyiségű élelmiszer (220 - 240 V ~ /50 Hz) dugaszoló aljzatba feldolgozására szolgál. Kizárólag magánháztartá- csatlakoztassa. sokban használható. A botmixert nem tervezték •...
  • Page 17: Készülékleírás / Tartozékok

    Figyelem: • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- Ne használja a botmixert 4 szilárd élelmiszer ké- mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik szítésére. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a készü- vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega- lékben! kadályoznának abban, hogy biztonságosan •...
  • Page 18: Működtetés

    ³ Óvatosan tegye a kést 6 a tálban található tartóra 7. Miután a botmixert a kívánt módon összeszerelte, ³ Töltse az aprítandó élelmiszert a tálba. dugja... ³ Helyezze a fedelet 5 a tálra és erősen szorítsa ³ Csatlakoztassa a hálózati dugót az aljzathoz. meg.
  • Page 19: Ártalmatlanítás

    Garancia és szerviz Figyelem! Tilos a botmixer részeit mosogatógépben tisztítani, mert az kárt tehet bennük. A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, ³ Húzza ki a hálózati dugaszt. és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, ³...
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 21 Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Tehnični podatki Vsebina kompleta Varnostni napotki Opis naprave/pribor Uporaba Sestavitev Sestavitev paličnega mešalnika ..........21 Sestavitev metlice za sneg .
  • Page 22: Predvidena Uporaba

    Palični mešalnik - Varnostni napotki komplet Nevarnost električnega udara! Predvidena uporaba • Palični mešalnik v kompletu priključite samo na pravilno instalirano omrežno vtičnico z omrežno Palični mešalnik v kompletu je namenjen izključno napetostjo 220–240 V ~ / 50 Hz. predelavi živil v majhnih količinah. Uporablja se •...
  • Page 23: Opis Naprave/Pribor

    Pozor: • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo Paličnega mešalnika 4 ne uporabljajte za obdelavo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po- trdih živil. To bi privedlo do nepopravljive škode na manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod napravi! nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je...
  • Page 24: Uporaba

    ³ Živila, ki jih želite sesekljati, dajte v posodo. ³ Za obdelavo živil pri visoki hitrosti držite pritisnjeno ³ Pokrov 5 dajte na posodo in ga trdno privijte. turbo stikalo 2. ³ Ko ste končali z obdelavo živil, pritisnjeno stikalo Pri tem morate nastavke ob robu posode vstaviti v tirnice na pokrovu.
  • Page 25: Odstranitev

    ³ Omrežni vtič potegnite ven. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlož- iti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo ³ Blok motorja 3, palični mešalnik 4, pokrov 5 in o nakupu. držalo metlice za sneg 8 očistite z vlažno krpo. 5.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Obsah dodávky Bezpečnost Popis přístroje/příslušenství Použití Sestavení přístroje Sestavení tyčového mixéru ...........27 Sestavení...
  • Page 28: Účel Použití

    Tyčový mixér s Bezpečnost příslušenstvím Nebezpečí úrazu elektrickým Účel použití proudem! • Zapojte tyčový mixér pouze do zástrčky, instalo- Tyčový mixer slouží výhradně ke zpracování malých vané dle předpisů, a která prokazuje síťové napětí množství potravin. Je určen výhradně pro použití o 220 - 240 V ~ /50 Hz.
  • Page 29: Popis Přístroje/Příslušenství

    Pozor: • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly Nepoužívejte tyčový mixér 4 ke zpracování tuhých osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek potravin. Vedlo by to k nenávratným poškozením zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí- přístroje! valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné...
  • Page 30: Obsluha

    Montáž na stěnu ³ Opatrně nasaďte nůž 6 na úchyt v míse 7. ³ Dejte do mísy potraviny, které chcete rozmělňovat. ³ Nasaďte na mísu víko 5 a pevně je zašroubujte. Balení obsahuje 2 hmoždinky a 2 vruty pro montáž Přitom musí...
  • Page 31: Zneškodnění

    Zneškodnění Záruka a servis V žádném případě nevyhazujte přístroj Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- do běžného domovního odpadu. Tento pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před výrobek musí plnit ustanovení evrops- odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, ké...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom určenia Technické údaje Obsah dodávky Bezpečnostné pokyny Opis prístroja a príslušenstvo Používanie Montáž Montáž mixéra ............33 Montáž...
  • Page 34: Používanie V Súlade S Účelom Určenia

    Tyčový mixér Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s účelom Hrozí nebezpečenstvo úrazu určenia elektrickým prúdom! • Mixér pripojte len do predpisovo nainštalovanej Tento ručný mixér slúži výlučne na spracovávanie sieťovej zásuvky s napätím 220 - 240 V ~ /50 potravín v malých množstvách. Je určený výhradne na použitie v domácnosti.
  • Page 35: Opis Prístroja A Príslušenstvo

    Upozornenie: • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali Nepoužívajte ručný tyčový mixér 4 na spracovávanie osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo tuhých potravín. Spôsobilo by to neopraviteľné ško- s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom dy na prístroji! znalostí, len za predpokladu, že budú...
  • Page 36: Ovládanie

    ³ Opatrne nasaďte nôž 6 na držiak v miske 7. ³ Držte spínač turbo 2 stlačený, ak sa majú ³ Naplňte potraviny, ktoré sa majú drviť, do misky. potraviny spracovať vysokou rýchlosťou. ³ Na misku nasaďte veko 5 a pevne ho dotiahnite. ³...
  • Page 37: Likvidácia

    Záruka a servis ³ Vytiahnite zástrčku zo siete. ³ Vyčistite blok motora 3, ručný mixér 4, veko 5 a držiak metličiek na sneh 8 navlhčenou utierkou. Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu Zabezpečte, aby sa žiadna voda nemohla dostať nákupu.

Table of Contents