Gaggenau DF 241 Operating Instructions Manual

Dishwasher
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gaggenau
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation
Dishwasher
DF 241

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau DF 241

  • Page 1 Gaggenau en Operating instructions fr Notice d’utilisation Dishwasher DF 241...
  • Page 3: Table Of Contents

    Congratulations, and Thank You from Gaggenau! Thank you for selecting a Gaggenau dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions - Please READ and Save This Information This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Please read and understand all instructions before using the dishwasher. WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained on the following pages.
  • Page 5: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your Appliance 1 - On/Off Button 4 - Delay Start 2 - Wash Cycles 5 - Additional cycle options 3 - Digital Display 6 - Start Button...
  • Page 6: Dishwasher Components

    Dishwasher Components Top Basket* Filter System Top Basket Spray Arm Tablet Collecting Tray Bottom Basket Spray Arm Dosage Assist Silverware Basket Bottom Basket Detergent Dispenser Rinse Aid Dispenser...
  • Page 7: Dishwasher Setup

    Dishwasher setup The dishwasher requires soft water to ensure proper washing results. Your appliance is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, you will not need to use this softening system. The required amount of salt depends on the degree of hardness of your tap water (See table for more information).
  • Page 8: Salt

    Salt Using salt away. This prevents corrosion. Open the screw-type cap of the salt container. Fill the tank with water (only required when switching on the unit for Add salt (diswasher salt). until the water is displaced and runs out. NOTICE * model dependent system.
  • Page 9: Rinse Agent

    Rinse Agent To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive. Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb. light (model dependent). Add liquid rinse agent to the dispenser as shown until the rinse agent reservoir is full.
  • Page 10: Dishware Materials

    Dishware Materials NOTE: dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher suitability. Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot.
  • Page 11: Loading The Dishwasher

    LOWER Basket - 12 PLACE SETTING UPPER Basket - 12 PLACE SETTING SILVERWARE BASKET - 12 PLACE SETTING 1 - Salad Fork 2 - Tea Spoon 3 - Dinner Fork 4 - Knife 5 - Table Spoon 6 - Serving Spoon 7 - Serving Fork Loading the Dishwasher Do not pre-wash items having loosely-attached soiling.
  • Page 12: Basket Accessories

    Basket Accessories Flip Tines fold down to make loading the baskets easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top basket is loaded, push it into the dishwasher. The height of the upper basket can be adjusted in 3 stages to create more space either in the upper or lower basket.
  • Page 13: Wash Cycle Information

    Wash Cycle Information Pots & Pans Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring. AUTO 130 - 150 °F Takes the guesswork out of cycle selection. The sensors in the dishwasher automatically adjust cycle length, temperature and water changes based on the soil load.
  • Page 14: Additional Options And Features

    Additional Option Power >> consumption is increased by up to 30% due to more intensive heating. Additional Features An advanced sensor system determines the soil level in the wash water you time and money, while cutting energy usage. A dishwasher cycle that has the Sanitized symbol has been tested to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization.
  • Page 15 The running time may increase slightly. (Caution if utensils are delicate!) Open the door. Power on the unit. Release both buttons. Press the “A” button until the display indicates “d:00”. Press the “C” button to turn intensive drying on or off. “d:01” = ON or “d:00” = OFF Press START button.
  • Page 16: Operating The Dishwasher

    Operating the Unit Open the door. Turn unit on by pressing the ON/OFF switch. The display of the last Press the START button. Close the door. The program starts running. Open the door. Press the ON/OFF button. The LEDs go out. The program is saved. If the door was opened on an appliance which has a warm water connection or is heated, (pressure) may cause the appliance door to spring open or water to run out of the appliance.
  • Page 17: Maintenance And Care

    If an item is too tall to be placed into the bottom basket even with the top bas- ket in the raised position, remove the empty top basket by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling. Pull the front of the basket upward and out- ward until the rollers are completely free of the roller guides.
  • Page 18: Care And Maintenance

    To prevent corrosion, avoid using sponge cloths or wash them out thoroughly several times before using for the Filters CAUTION Limescale and contaminants in the rinsing water may block nozzles and bearings on the spray arms. Using the water softening system may reduce this.
  • Page 19: Self Help

    SELF HELP Problem Cause Dishwasher Door may not be properly latched. Shut the door completely. does not start Unit may not be turned on. Press the main power switch to turn unit on. Unit not reset or previous cycle not completed. Delay start engaged.
  • Page 20 Problem Cause Dishwasher not Previous wash cycle was not completed. and clogs. manual. Suds and run the desired cycle. Ensure that door seal is in the track. Tub stains Stains on the dishwasher interior are due to hard- Silverware in contact with tub. done periodically to avoid build up.
  • Page 21: Customer Service

    If you are having a problem with your dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed 1. Contact your installer or the Gaggenau Authorized Service Contractor in your area.
  • Page 22: Statement Of Warranties

    Statement of Limited Product Warranty Gaggenau defects or damage that are not the direct fault of Gaggenau, including without provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limited Product (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended...
  • Page 25 Félicitations et merci de Gaggenau ! Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Gaggenau. Vous rejoignez les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et supérieur d’un lave-vaisselle. Ce guide a été écrit en vue de la sécurité et du côté pratique, et l’information contenue ici est très importante.
  • Page 26: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes - Conserver ces Instructions AVERTISSEMENT seulement des pièces de rechange d’origine. Il peut en résulter un choc électrique ou un incendie, si l’alimentation électrique au lave-vaisselle décrit dans ce guide est installée inadéquatement ou si le lave-vaisselle n’est pas mis à la terre correctement. Ne pas utiliser l’appareil décrit dans ce guide en cas de doute quant à...
  • Page 27: Caractéristiques Et Opcions Du Lave Vaissell

    Caractéristiques et opcions du lave vaisselle 4 - Marche différée 1 - Touche marche-arrêt 2 - Cycles de lavage 5 - Options de cycle additionnel 6 - Touche marche...
  • Page 28: Composants Du Lave-Vaisselle

    Composants du lave-vaisselle Panier à utensiles Panier supérieur Bras gliceur du panier supérieur Collecteur de comprimés Bras gicleur du panier inférieur Distributeur de sel Panier inférieur Distributeur d’agent de rin- çage Distributeur de détergent...
  • Page 29: Caractéristiques Et Options

    Caractéristiques et options 7dh (de la valeur établie) doit être adoucie. L’eau est adoucie avec du sel (sel régénéré) dans le système d’adoucisseur du lave-vaisselle. La quantité de sel requise dépend du degré de dureté de l’eau (voir le tableau). Ouvrir la porte.
  • Page 30: Sel

    Utilisation du sel Toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appareil en circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le réservoir de rinçage. Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la première mise en circuit de l’appareil).
  • Page 31: D'agent De Rinçage

    D’agent de rinçage Pour obtenir un séchage approprié, utiliser un agent de rinçage liquide, même si le détergent contient un agent de rinçage ou un additif de séchage. Ouvrir le distributeur d’agent de rinçage en soulevant la languette avec le pouce.
  • Page 32: Matériaux

    MATÉRIAUX REMARQUE: ne conviennent pas au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main. Communiquer avec le fabricant de l’article en cas d’incertitude quant à savoir si un article va au lave-vaisselle ou non. l’aluminium anodisé coloré peut s’estomper avec le temps. Les minéraux dans l’eau peuvent causer des taches ou noircir l’aluminium.
  • Page 33: Chargement Du Lave-Vaisselle

    PANIER INFÉRIEUR - 12 COUVERTS PANIER SUPÉRIEUR - COUVERTS PANIER À USTENSILES - 12 COUVERTS Ne pas prélaver les articles ayant des résidus peu incrustés. Enlever les grosses particules comme os, graines, cure-dents, graisse excessive. Les articles ayant des résidus incrustés peuvent nécessiter un prétrempage. pots, casseroles soient face vers le bas.
  • Page 34 Flip Tines fold down to make loading the baskets easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top basket is loaded, push it into the dishwasher. La hauteur du panier à ustensiles supérieur peut être réglée à 3 niveaux pour créer plus d’espace dans le panier supérieur ou inférieur.
  • Page 35: Cycle De Lavage

    Cycle de lavage Pots & Pans Nettoie articles ayant cuit dur ou sur sols secs alimentaires sur. Ces articles peuvent nécessiter trempage ou lavage à la main. AUTO 130 - 150 °F Prend la conjecture hors de sélection de cycle. Les capteurs dans le lave- vaisselle ajuste automatiquement la longueur du cycle de changements, la température et l’eau en fonction de la charge du sol.
  • Page 36: Options Et Features Additionnelles

    Options additionnelles AUTO Puissance >> Fini les devinettes. Les capteurs du lave-vaisselle règlent automatiquement la durée du cycle, la température et les changements d’eau en fonction de la cause de la chaleur intense. saleté de la charge. AUTO 113 - 122 °F: Pour les articles délicats. AUTO 130 - 150 °F: Pour les charges mixtes.
  • Page 37 chage Intensif La durée d’exécution peut légèrement augmenter. (Faire attention si les ustensiles sont délicats !) Ouvrir la porte. Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur ON/OFF (Activer/Désactiver). Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche START (Démarrer) enfoncée jusqu’à ce Appuyer sur A d:00 Appuyer sur C pour activer le séchage intensif «...
  • Page 38: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil Ouvrir la porte. Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur ON/OFF (Activer/Désactiver). Le voyant DEL du dernier cycle sélectionné clignote. Vous pouvez sélectionner un cycle différent ou conserver le même cycle. Appuyer sur START (Démarrer). Fermer la porte. Le cycle sélectionné démarre. Ouvrir la porte.
  • Page 39: Entretien

    Entretien problèmes et économise du temps et de l’argent. Ajouter du détergent dans le compartiment à détergent. Faire fonctionner l’appareil sans charge à la température de rinçage la plus élevée. Nettoyer l’appareil avec un détergent conçu pour les lave-vaisselle. Nettoyer régulièrement le joint de la porte avec un chiffon humide Ne jamais utiliser un nettoyeur à...
  • Page 40 peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Vider l’eau à l’aide d’une éponge, au besoin. Avec une cuillère, enlever le couvercle de la pompe, tel qu’il est il- lustré, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le haut jusqu’à...
  • Page 41: Aide

    Aide Problème Cause selle ne se met pas en marche Pour la remise, voir «annuler ou changer un cycle» s’allume pas ni les voyants du panneau selle semble longtemps chaude. n’est pas propre des autres n’est pas assez...
  • Page 42 Problem Cause ne se remplit pas d’eau Voir «annuler ou changer un cycle» Fuites d’eau Savon Joint de porte hors de sa rainure Taches dans la cuve par une eau dure Argenterie en contact avec la cuve ment. Ensure that the silverware does not make contact with the tub while running a cycle.
  • Page 43: Service À La Clientèle

    Le lave-vaisselle Gaggenau ne requiert aucun autre entretien que celui décrit à la rubrique entretien. Si le lave- vaisselle présente un problème, avant d’effectuer un appel de service, consulter la rubrique aide. Si un service est nécessaire, communiquer avec le marchand ou l’installateur ou un centre de service autorisé. Ne pas tenter Si l’on éprouve des problèmes avec le lave-vaisselle Gaggenau, et que le service n’est pas satisfaisant, suivre...
  • Page 44: Énoncé De La Garantie Limitée

    Gaggenau. fournie par BSH Home Appliances (« Gaggenau ») dans le présent Produit qui n’est plus couvert par la garantie : Gaggenau n’est pas tenue, énoncé de garantie limitée des produits s’applique uniquement à...
  • Page 46 ¡Felicidades y Gracias de parte de Gaggenau! Gracias por haber escogido una lavadora de platos Gaggenau. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad y la información incluida es muy im- portante.
  • Page 47 ADVERTENCIA El mal uso de la lavadora de platos puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavadora de platos cubierta por este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas. solamente refacciones originales de fábrica.
  • Page 48 Familiarizarse con su aparato 1 - Botón On/Off (Prender/Apagar) 4 - Retardar la puesta en marcha 2 - Ciclos de lavado 5 - Opciones de ciclos adicionales 3 - Visualizador digital 6 - Botón de arranque...
  • Page 49 COMPONENTES DE LA LAVADORA DE PLATOS Rociador de altos (algunos Canasta para cubiertos REJILLA PARA Rejilla superior CUCHILLOS Brazo rociador de la rejilla superior Bandeja para tablillas Brazo rociador de la rejilla inferior Surtidor de sal Rejilla inferior Surtidor del agente de enjuague Surtidor de detergente...
  • Page 50 La lavadora de platos requiere de agua blanda para asegurar resultados apropiados del lavado. Su aparato viene con un sistema interno para ablandar el agua. Sin embargo, si usted tiene un sistema ablandador de agua propio instalado en su casa, no necesitará este sistema ablandador..
  • Page 51 Usar sal Siempre vuelva a llenar el tanque de sal inmediatamente antes de prender el aparato para asegurar que se lave cualquier exceso de sal. Esto evita la corrosión. Llene el tanque con agua (se requiere solamente cuando se prende el aparato por primera vez).
  • Page 52: Agente De Enjuague

    Agente de Enjuague Para lograr un secado apropiado, siempre use agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar.
  • Page 53: Materiales De Vajillas

    Materiales de Vajillas NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial.
  • Page 54 Rejilla inferior - 12 Juego de vajilla Rejilla superior - 12 Juego de vajilla Canasta para cubiertos - 12 Juego de vajilla No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas..
  • Page 55 Flip Tines fold down to make loading the baskets easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top basket is loaded, push it into the dishwasher. Accesorios ligeros de plástico (p.ej. vasos, tapaderas, etc.) Se puede ajustar la altura de la canasta superior en 3 etapas para crear más espacio ya sea en la rejilla superior o la rejilla inferior.
  • Page 56 AUTO Elimina la necesidad de adivinar cual ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades. AUTO 113 - 122 °F: Este ciclo es correcto para artículos delicados para uso en lavadoras de platos.
  • Page 57 Opciones adicionales Potencia >> En la opción de Potencia se reduce el tiempo para terminar el ciclo del lavado con- siderablemente. Se incrementa el consumo de energía hasta por el 30% debido a un calentamiento más intenso. Perfecta para una carga mixta. Usted puede lavar ollas y sartenes muy sucias en la canasta inferior junto con utensilios con suciedad normal en la canasta superior.
  • Page 58 Usted puede retardar la puesta en marcha del programa en incrementos de 1 hora hasta por 24 horas. Abra la puerta. Prenda el aparato. Oprima el botón + hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”. Oprima el botón + o – hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos. Oprima el botón START, la programación del temporizador está...
  • Page 59 Cómo operar la unidad Abra la puerta. Prenda la unidad pulsando el botón ON/OFF. El visualizador parpadea indicando el último programa seleccionado. El visualizador digital parpadea indicando la duración estimada del programa. Oprima el botón START. Cierre la puerta. El programa comienza a funcionar. Abra la puerta.
  • Page 60 Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas. Revise los brazos rodicadores si tienen grasa y depósitos calcáreos. Llene el surtidor de detergente con detergente. Prenda el aparato sin utensilios en el programa con la mayor temperatura de enjuague.
  • Page 61 AUTOAYUDA Problema Causa Tal vez no cerró bien la puerta de la lavadora de platos. Cierre la puerta completamente. platos no se Tal vez no está prendida la unidad. pone en marcha minado. manual. manual. Tal vez se cerró la puerta sin primero seleccionar un ciclo. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
  • Page 62 Problema Causa El sistema de suministro de agua está restringido. platos no se llena El ciclo de lavado anterior no ha terminado. con agua o tapada. Fugas de agua una cucharada de aceite vegetal en el piso de la lavadora de platos y ponga a trabajar el ciclo deseado.
  • Page 63 Su lavadora de platos Gaggenau no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sec- ción de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavadora de platos, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado.
  • Page 64 POR GAGGENAU, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO usted lo solicita, Gaggenau aún así pagaría la mano de obra y las partes PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano,...
  • Page 65 4 4 4 4 2 = 2 place setting pattern 4 = 4 place setting pattern H = Half place setting pattern 2 = modèle de réglage 2 place 4 = modèle de réglage 4 place H = modèle de réglage Half lieu...
  • Page 66 Gaggenau 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Phone +1.877.4 info@gaggenau-usa.com www.gaggenau-usa.com...

Table of Contents