Download Print this page

Black & Decker LST400 Instruction Manual

20v max trimmer/edger.
Hide thumbs
Most useful pages: More

Advertisement

20V max* Trimmer/edger
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBERS
LST400, LST420
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor will overheat.
• When replacing the line, use only .065 inch diameter ROUND line (B&D Model #AF-100 is
recommended) - otherwise the trimmer will not function properly.
• Do not bump the feed head against the ground - it will disrupt the automatic feed mechanism.
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNINg THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAvE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
vEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADvERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
1

Advertisement

   Related Manuals for Black & Decker LST400

   Summary of Contents for Black & Decker LST400

  • Page 1

    20V max* Trimmer/edger INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBERS LST400, LST420 KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor will overheat. • When replacing the line, use only .065 inch diameter ROUND line (B&D Model #AF-100 is recommended) - otherwise the trimmer will not function properly.

  • Page 3

    Replacement: Spool (AF-100) Cap (RC-100) Remplacement : Bobine (AF-100) Capuchon (RC-100) Repuestos: Carrete (AF-100) Tapa (RC-100) SAFETY gUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREvENTINg PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.

  • Page 4

    CAUTION: Failure to comply with the recommendations outlined in the key information section will void warranty. WARNINg: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers • compounds in insecticides, herbicides and pesticides...

  • Page 5: Save These Instructions

    perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.

  • Page 6

    • Do not use an extension cord unless it Minimum gauge for Cord Sets is absolutely necessary. Use of improper volts Total Length of Cord in Feet extension cord could result in risk of fire, 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 electric shock, or electrocution. 240V 0-50 51-100 101-200 201-300...

  • Page 7

    WARNINg: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.

  • Page 8

    INSTALLINg AND REMOvINg THE BATTERY PACK WARNINg: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery. TO INSTALL BATTERY PACK: Insert battery pack (2) firmly into trimmer until an audible click is heard as shown in figure C. Ensure battery pack is fully seated and fully latched into position.

  • Page 9: Operating Instructions

    OPERATINg INSTRUCTIONS WARNINg: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power trimmer. WARNINg: Remove the battery before making any assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the trimmer accidentally. CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line.

  • Page 10: Replacement Accessories

    NOTE: When in acceleration mode (#2), runtime will be decreased as compared to when trimmer is in extended runtime mode (#1). CUTTINg LINE / LINE FEEDINg Your trimmer uses .065 inch (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become frayed and worn and the special self feeding spool will automatically feed and trim a fresh length of line.

  • Page 11: Maintenance

    THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. RBRC™...

  • Page 12

    FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).

  • Page 13

    TaiLLe-BOrdUre / COUPe-BOrdUre (20V max*) MODE D’EMPLOI NUMéRO DE MODèLE LST400, LST420 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE AvANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &...

  • Page 14

    LIgNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANgER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

  • Page 15

    chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à l’extérieur. Ne pas utiliser l’outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs. • FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps.

  • Page 16

    SYMBOLES • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ....volts A....ampères Hz ....hertz W ....watts min ....minutes ou AC..courant alternatif n o ....sous vide ou DC..courant continu ....Construction de classe I ....

  • Page 17

    calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. • Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne excessive.

  • Page 18

    AvERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre de pile dans un tablier, une poche, une boîte à outils, un boîtier de rangement, un tiroir, etc.

  • Page 19

    6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. AvERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé...

  • Page 20

    • Relâcher le tendeur pour régler la hauteur (5). • Monter ou descendre doucement le tube (10) à la hauteur souhaitée. • Fermer le tendeur pour régler la hauteur. FONCTIONNEMENT AvERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lors de l’utilisation de cet outil électrique. AvERTISSEMENT : Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant de procéder au montage, d’effectuer des réglages ou de changer d’accessoire.

  • Page 21

    COMMUTATEUR D’ACCéLéRATION ET MODE DE PROLONgATION DE LA DURéE D’OPéRATION Ce taille-bordure à fil rotatif vous donne le choix d’opérer à une vitesse plus efficace pour prolonger la durée d’opération pour des travaux plus importants, ou d’accélérer la vitesse de coupe pour une coupe de haute performance (figure L).

  • Page 22

    REMBOBINAgE DE LA BOBINE AvEC DU FIL EN vRAC (UTILISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,65 MM (0,065 PO) DE DIAMèTRE) Le fil en vrac est également offert par les détaillants locaux. REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroulées à la main est susceptible de s’enchevêtrer plus souvent que le fil des bobines enroulées dans une usine Black &...

  • Page 23

    136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si la longueur de fil restant sur la bobine est insuffisante, installer une nouvelle bobine de fil. • S’assurer que le fil n’est pas entrecroisé sur la bobine comme l’illustre la figure R. Si c’est le cas, dérouler le fil de coupe, puis l’enrouler de nouveau sur la bobine de façon ordonnée, de manière à...

  • Page 24

    POdadOra / BOrdeadOra (20V max*) MANUAL DE INSTRUCCIONES CATáLOgO N° LST400, LST420 gracias por elegir Black & Decker! visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEvOLvER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers...

  • Page 25

    PAUTAS DE SEgURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIgRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...

  • Page 26

    • MANTENgA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especialmente a los niños. • ADvERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda.

  • Page 27

    CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ....voltios A ....amperios Hz ....hertz W ....vatios min ..... minutos o AC..corriente alterna n o ....no velocidad sin carga o DC..corriente directa ....Construcción Clase I ....terminal a tierra (mis à...

  • Page 28

    más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.

  • Page 29

    ADvERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc.

  • Page 30

    naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

  • Page 31

    • Desserrez le bouton (12) sur le boulon (11) en tournant dans le sens antihoraire. • Deslice suavemente el mango auxiliar (10) hacia arriba o hacia abajo por el tubo hasta la altura deseada. • Ajuste la perilla en el perno girándola en el sentido de las agujas del reloj. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HERRAMIENTA (FIgURA H) ADvERTENCIA: Réglez la longueur de la tondeuse à obtenir des postes de travail appropriées, comme indiqué dans la figura I1. Para ajustar la configuración de altura (figura H): • Suelte la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (5).

  • Page 32

    BORDEADO ADvERTENCIA: Cuando se utiliza como un Edger, piedras, trozos de metal y otros objetos que pueden ser lanzados a gran velocidad por la línea. El corte y la protección están diseñados para reducir el peligro. Sin embargo, asegúrese de que las demás personas y los animales domésticos por lo menos 30m (100 pies) de distancia. Los resultados óptimos de corte se obtienen en bordes de más de 50 mm (2 pulgadas) de profundidad.

  • Page 33

    • Si la palanca (17) (figura N) de la base de la cubierta se desprende, vuélvala a poner en la posición correcta antes de insertar el nuevo carrete en la cubierta. • Elimine cualquier resto de suciedad o césped en el carrete y la cubierta. • Desate el extremo de la cuerda de corte y ponga la cuerda dentro de uno de los orificios (19) figura O. • Tome el carrete nuevo y empújelo sobre la parte saliente (18) (figura N) de la cubierta. Gire el carrete ligeramente hasta que esté bien colocado. La cuerda debe extenderse aproximadamente 136 mm (5-3/8 pulgadas) afuera de la cubierta.

  • Page 34

    DETECCIÓN DE PROBLEMAS LA HERRAMIENTA FUNCIONA LENTAMENTE. • Extraiga la batería de la herramienta. • Verifique que la cubierta del carrete pueda girar libremente. Si es necesario, límpiela cuidadosamente. • Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 136 mm (5-3/8 pulgadas) del carrete aproximadamente. Si sobresale más, corte el excedente de manera que esté a la altura de la cuerda de la hoja de corte. LA ALIMENTACIÓN AUTOMáTICA DE LA CUERDA NO FUNCIONA. • Extraiga la batería de la herramienta.

  • Page 35

    · gARANTíA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFIcAcIóN DEL PrODucTO Cat.

  • Page 36

    BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Catalog Numbers LST400, LST420 Form # 90602176 August 2013 Printed in China...

This manual also for:

Lst420

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments:
  • DeanEwing Mar 25, 2015 08:42:
    in grass trimmer model # LST 420 in Diagram "G&qu​ot; Pin # 11 does NOT Separate from the Handle to allow the Handle to be attached to the body of the trimmer as shown in the diagram, WHY NOT?