Hide thumbs Also See for SCS41800S0:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SCS41800S0
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
EN FRIDGE-FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
2
29
55

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SCS41800S0

  • Page 1 SCS41800S0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden...
  • Page 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om deur om te voorkomen dat kinderen een correct gebruik te kunnen waarbor- een elektrische schok krijgen of zich- gen is het van belang dat u, alvorens zelf in het apparaat opsluiten. het apparaat te installeren en in ge- •...
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit • Zet geen hete potten op de kunststof product op enigerlei wijze te modifi- onderdelen in het apparaat. ceren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektri- •...
  • Page 6 INSTALLATIE ONDERHOUD Voor de aansluiting van elektrici- • Alle elektrotechnische werkzaamhe- teit dienen de instructies in de den die noodzakelijk zijn voor het uit- desbetreffende paragrafen voeren van onderhoud aan het appa- nauwgezet te worden opge- raat, dienen uitgevoerd te worden volgd.
  • Page 7 NEDERLANDS BEDIENING INSCHAKELEN De exacte instelling moet echter geko- zen worden rekening houdend met het Steek de stekker in het stopcontact. feit dat de temperatuur in het apparaat Draai de thermostaatknop op een ge- afhankelijk is van: middelde stand. • de omgevingstemperatuur •...
  • Page 8: Het Eerste Gebruik

    HET EERSTE GEBRUIK DE BINNENKANT de typische geur van een nieuw pro- duct weg te nemen. Droog daarna SCHOONMAKEN grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste Gebruik geen oplosmiddelen of keer gebruikt, wast u de binnenkant en schuurpoeders. Deze beschadi- de interne accessoires met lauwwarm gen de lak.
  • Page 9: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK VERS VOEDSEL INVRIEZEN WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het voedsel de Het vriesvak is geschikt voor het invrie- beladingslimiet, die op de zij- zen van vers voedsel en voor het voor kant van het bovenste gedeelte een lange periode bewaren van inge- is vermeld, niet overschrijdt (in- vroren en diepgevroren voedsel.
  • Page 10: Verplaatsbare Schappen

    KOUDE ACCUMULATORS voedsel langer koud als de stroom uit- valt of als er een storing is. De vriezer is voorzien van een of meer koudeaccumulators; hierdoor blijft het VERPLAATSBARE SCHAPPEN De wanden van de koelkast zijn voor- zien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Page 11 NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK TIPS VOOR den om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten. ENERGIEBESPARING Melkflessen: deze moeten een afdek- • De deur niet vaker openen of open dop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur. laten staan dan strikt noodzakelijk. Bananen, aardappelen, uien en knof- •...
  • Page 12 • verzeker u ervan dat de commercieel • als voedsel eenmaal ontdooid is, be- ingevroren levensmiddelen op ge- derft het snel en kan het niet op- schikte wijze door de detailhandelaar nieuw worden ingevroren; werden opgeslagen; • bewaar het voedsel niet langer dan •...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Maak de condensor (zwart rooster) en Voordat u welke onderhouds- de compressor op de achterkant van handeling dan ook verricht, de het apparaat schoon met een borstel of stekker uit het stopcontact trek- stofzuiger. Deze handeling zal de pres- ken.
  • Page 14: Het Ontdooien Van De Koelkast

    HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale op- vangbak aan de achterkant van het ap- paraat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Page 15 NEDERLANDS Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Het apparaat uitschakelen Verwijder al het ingevroren voed- sel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw han- den kunnen dan aan de produc- ten vastvriezen.
  • Page 16 Als uw apparaat aan blijft staan, vraag bewaarde voedsel bederft, als de dan iemand om het zo nu en dan te stroom uitvalt. controleren, om te voorkomen dat het...
  • Page 17: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werk- Voordat u storingen opspoort, ing geluiden te horen (compres- de stekker uit het stopcontact sor, koelcircuit). trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding ver- meld zijn, dient te worden ver- richt door een gekwalificeerd technicus of competent per- soon.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De thermostaatknop is Stel een hogere tempera- het apparaat is te niet goed ingesteld.
  • Page 19: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS HET LAMPJE VERVANGEN Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdek- king van het lampje. Verwijder de afdekking van het lampje (raadpleeg de afbeelding). Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten.
  • Page 20: Elektrische Aansluiting

    MONTAGE ELEKTRISCHE AANSLUITING WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid Zorg er vóór het aansluiten voor dat het en correcte werking van het ap- voltage en de frequentie op het type- paraat eerst de "veiligheidsin- plaatje overeenkomen met de stroom- formatie" aandachtig door, al- toevoer in uw huis.
  • Page 21 NEDERLANDS • Maak de onderste pen los en verwij- der deze. Op de tegenoverliggende zijde: • Zet de onderste pen vast. • Monteer de onderste deur. • Zet het middelste scharnier vast. • Installeer het afstandsstuk. • Monteer de bovenste deur. •...
  • Page 22 Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
  • Page 23 NEDERLANDS Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- wijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnieren.
  • Page 24 Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) aan de bin- ca. 50 mm nenkant van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open onder een hoek 8 mm van 90°.
  • Page 25 NEDERLANDS Verwijder de haken en markeer een afstand van 8 mm vanaf de buiten- 8 mm rand van de deur waar de spijker moet worden vastgemaakt (K). Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven.
  • Page 26 GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 27: Technische Gegevens

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz...
  • Page 28 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 29: Table Of Contents

    Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice...
  • Page 30 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 31: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary Keep ventilation openings, in the appli- mistakes and accidents, it is important ance enclosure or in the built-in struc- to ensure that all people using the ap-...
  • Page 32: Care And Cleaning

    Power cord must not be length- • Do not place carbonated or fizzy ened. drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, Make sure that the power plug is which may cause it to explode, result- not squashed or damaged by the ing in damage to the appliance.
  • Page 33 ENGLISH ENVIRONMENT PROTECTION • Make sure that the mains plug is ac- cessible after the installation of the This appliance does not contain appliance. gasses which could damage the • Connect to potable water supply on- ozone layer, in either its refriger- ly (If a water connection is foreseen).
  • Page 34: Operation

    OPERATION SWITCHING ON However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the tem- Insert the plug into the wall socket. perature inside the appliance depends Turn the Temperature regulator clock- wise to a medium setting. • room temperature •...
  • Page 35: First Use

    ENGLISH FIRST USE CLEANING THE INTERIOR typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Before using the appliance for the first Do not use detergents or abra- time, wash the interior and all internal sive powders, as these will dam- accessories with lukewarm water and age the finish.
  • Page 36: Daily Use

    DAILY USE FREEZING FRESH FOOD WARNING! Make sure that foods do not ex- The freezer compartment is suitable for ceed the load limit stated on freezing fresh food and storing frozen the side of the upper section and deep-frozen food for a long time. (where applicable) To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting.
  • Page 37: Movable Shelves

    ENGLISH MOVABLE SHELVES The walls of the refrigerator are equip- ped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. POSITIONING THE DOOR SHELVES To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Page 38: Helpful Hints And Tips

    HELPFUL HINTS AND TIPS HINTS FOR ENERGY SAVING Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the re- • Do not open the door frequently or frigerator. leave it open longer than absolutely necessary. HINTS FOR FREEZING •...
  • Page 39 ENGLISH • be sure that frozen foodstuffs are • once defrosted, food deteriorates transferred from the foodstore to the rapidly and cannot be refrozen; freezer in the shortest possible time; • do not exceed the storage period in- • not open the door frequently or dicated by the food manufacturer.
  • Page 40: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CAUTION! Clean the condenser (black grill) and Unplug the appliance before the compressor at the back of the ap- carrying out any maintenance pliance with a brush. This operation will operation. improve the performance of the appli- ance and save electricity consumption.
  • Page 41: Defrosting The Freezer

    ENGLISH DEFROSTING THE FREEZER About 12 hours prior to defrost- ing, set the Temperature regula- A certain amount of frost will always tor toward higher settings, in or- form on the freezer shelves and around der to build up sufficient chill re- the top compartment.
  • Page 42 PERIODS OF NON- • defrost (if foreseen) and clean the ap- pliance and all accessories OPERATION • leave the door/doors ajar to prevent When the appliance is not in use for unpleasant smells. long periods, take the following pre- If the cabinet will be kept on, ask some- cautions: body to check it once in a while to pre- vent the food inside from spoiling in...
  • Page 43: What To Do If

    ENGLISH WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refrig- nect the mains plug from the erant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
  • Page 44 Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evap- outlet to the evaporative orative tray above the tray. compressor. The temperature in The temperature regulator Set a higher temperature. the appliance is too is not set correctly.
  • Page 45: Replacing The Lamp

    ENGLISH REPLACING THE LAMP Disconnect the mains plug from the mains socket. Remove the screw from the lamp cover. Remove the lamp cover (refer to the illustration). Replace the used lamp with a new lamp of the same power and spe- cifically designed for household ap- pliances.
  • Page 46: Installation

    INSTALLATION WARNING! rating plate correspond to your domes- Read the "Safety Information" tic power supply. carefully for your safety and cor- The appliance must be earthed. The rect operation of the appliance power supply cable plug is provided before installing the appliance. with a contact for this purpose.
  • Page 47: Ventilation Requirements

    ENGLISH • Loosen the middle hinge. • Remove the lower door. • Loosen and remove the lower pin. On the opposite side: • Tighten the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the spacer. •...
  • Page 48 If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it to the appliance as shown in figure. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cov- er stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Page 49 ENGLISH Attach the appliance to the niche with 4 screws. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
  • Page 50 Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall: Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the fur- niture sidewall. Tighten the screws of the part (G) again. Attach the part (H) to the part (G). Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd).
  • Page 51 ENGLISH Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 8 mm 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of 8 mm...
  • Page 52 Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: •...
  • Page 53: Noises

    ENGLISH NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circu- lation). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 54: Technical Data

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated side of the appliance and in the energy in the rating plate on the internal left label.
  • Page 55 RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications...
  • Page 56 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- • Cet appareil est muni de fermetures sation correcte de l'appareil, lisez at- magnétiques. S'il remplace un appa- tentivement cette notice, y compris les reil équipé d'une fermeture à ressort, conseils et avertissements, avant d'ins- nous vous conseillons de rendre taller et d'utiliser l'appareil pour la pre-...
  • Page 58 UTILISATION QUOTIDIENNE – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne posez pas d'éléments chauds sur • Ne modifiez pas les spécifications de les parties en plastique de l'appareil. l'appareil. Si le câble d'alimentation • Ne stockez pas de gaz ou de liquides est endommagé, il peut causer un inflammables dans l'appareil (risque court circuit, un incendie et/ou une...
  • Page 59 FRANÇAIS INSTALLATION MAINTENANCE Avant de procéder au branche- • Les branchements électriques néces- ment électrique, respectez scru- saires à l'entretien de l'appareil doi- puleusement les instructions vent être réalisés par un électricien fournies dans cette notice. qualifié ou une personne compéten- •...
  • Page 60: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MISE EN FONCTIONNEMENT Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la tempéra- Branchez l'appareil sur une prise mura- ture à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Tournez le bouton du thermostat dans •...
  • Page 61: Première Utilisation

    FRANÇAIS PREMIÈRE UTILISATION NETTOYAGE INTÉRIEUR N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge Avant d'utiliser l'appareil pour la pre- métallique pour ne pas abîmer mière fois, nettoyez l'intérieur et tous la finition. les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
  • Page 62: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE CONGÉLATION D'ALIMENTS refroidissantes pour obtenir les meilleu- res performances possibles. FRAIS AVERTISSEMENT Le compartiment congélateur est idéal Assurez-vous que la quantité pour congeler des denrées fraîches et d'aliments ne dépasse pas la conserver les aliments surgelés ou con- charge limite indiquée sur le cô- gelés pendant longtemps.
  • Page 63: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS ACCUMULATEURS DE FROID reil en cas de coupure de courant, de transporter des produits congelés ou Le compartiment congélateur est équi- surgelés, de maintenir le froid dans les pé d'un ou plusieurs accumulateurs ; produits surgelés ou congelés durant la il(s) vous permette(nt) d'augmenter l'au- période de dégivrage.
  • Page 64: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES CONSEILS POUR Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enve- L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE loppez-les soigneusement dans des • N'ouvrez pas la porte trop souvent feuilles d'aluminium ou de polyéthylè- ne, pour emmagasiner le moins d'air ou plus longtemps que nécessaire.
  • Page 65 FRANÇAIS compartiment congélateur, peut pro- • vous assurer qu'ils ont bien été con- voquer des brûlures. servés au magasin ; • L'identification des emballages est • prévoir un temps réduit au minimum importante : indiquez la date de con- pour leur transport du magasin d'ali- gélation du produit, et respectez la mentation à...
  • Page 66: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyer le condenseur (grille noire) et débrancher l'appareil avant tou- le compresseur situés à l'arrière de l'ap- te opération d'entretien. pareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les perfor- Cet appareil contient des hydro- mances de l'appareil et permet des carbures dans son circuit réfri- économies d'énergie.
  • Page 67 FRANÇAIS DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrê- te. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arriè- re de l'appareil, au-dessus du compres- seur, d'où...
  • Page 68 Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : Éteignez l'appareil. Sortez les denrées congelées, en- veloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
  • Page 69 FRANÇAIS EN CAS D'ABSENCE • laissez la porte/les portes entrouver- te(s) pour prévenir la formation PROLONGÉE OU DE NON- d'odeurs désagréables. UTILISATION Si, toutefois, vous n'avez pas la possibi- lité de débrancher et vider l'appareiI, Prenez les précautions suivantes : faites vérifier régulièrement son bon •...
  • Page 70: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonc- Avant de résoudre les problè- tionnement (compresseur, systè- mes, débranchez l'appareil. me réfrigérant) sont normaux. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente.
  • Page 71 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau. plaque arrière. De l'eau s'écoule sur L'eau de dégivrage ne Fixez le tuyau de sortie de le sol.
  • Page 72 REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE Débranchez l'appareil de la prise secteur. Retirez la vis du diffuseur. Retirez le diffuseur (voir l'illustra- tion). Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puis- sance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électro- ménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.) Installez le diffuseur de l'ampoule.
  • Page 73: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION AVERTISSEMENT sur la plaque signalétique correspon- Pour votre sécurité et le bon dent à celles de votre réseau. fonctionnement de l'appareil, L'appareil doit être relié à la terre. La fi- veuillez lire attentivement les che du câble d'alimentation comporte "Consignes de sécurité"...
  • Page 74 • Desserrez la charnière intermédiaire. • Retirez la porte inférieure. • Dévissez, puis retirez le pivot infé- rieur. Du côté opposé : • Serrez le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Serrez la charnière intermédiaire. • Mettez en place l'entretoise. •...
  • Page 75 FRANÇAIS Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéité adhésive puis appliquez- la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine.
  • Page 76 Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache- charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'au- tre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières.
  • Page 77 FRANÇAIS Placez l'appareil contre la paroi laté- rale du meuble de cuisine : Desserrez les vis de la pièce (G) et déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi latérale du meuble. Serrez de nouveau la vis de la piè- ce (G). Fixez la pièce (H) à...
  • Page 78 Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un an- 8 mm gle de 90 °C. Insérez le petit carré (Hb) dans le gui- de (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Page 79 FRANÇAIS Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la piè- ce (Hb). Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).
  • Page 80: Bruits

    BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 83 FRANÇAIS...
  • Page 84 222316728-A-362011...

Table of Contents