Download Print this page
Denon AH-C260 Owner's Manual

Denon AH-C260 Owner's Manual

In-ear headphones

Advertisement

Quick Links

Accessories
Check that the following parts are supplied with the
product.
q Owner's Manual ............................................................1
In-Ear Headphones
w Precautions on the use of headphones ........................1
AH-C260
e Service center list .........................................................1
r Ear pieces (XS/S/L size) (vA) ................ 2 pcs. / 1 size
(M size ear pieces are pre-fitted on the headphones.)
t Clip (vB) ....................................................................1
Owner's Manual
y Cable Holder (vC) .....................................................1
Bedienungsanleitung
Precautions on the use of headphones
Manuel de l'Utilisateur
Before using the headphones, be sure to read the
attached document "Precautions on the use of
Manuale delle istruzioni
headphones".
Manual del usuario
Using the headphones
Gebruiksaanwijzing
About the ear pieces
Bruksanvisning
Select the ear pieces providing the best fit from among
Инструкция по эксплуатации
four sizes: XS, S, M and L (vA).
Instrukcja obsługi
NOTE
• • Fit the ear pieces securely on the nozzle of the
操作說明書
headphones.
操作说明书
• • The ear pieces may deteriorate after extended use or
storage.
Using the headphones
A
Check the left/right markings on the headphones, then
insert them so they fit snugly inside your ear, the one
marked "R" in your right ear, the one marked "L" in your
left ear.
"L"
B
Using the slider and clip
• • Adjust the position of the slider to take up any slack in
the right and left cables (vD).
• • The cord can be attached to a clothing pocket, etc.,
using the included clip (vB).
C
Using the cable holder
Storing the headphones
Set the headphones in the indentations at the center of
the cable holder.
NOTE
• • Loosely wind the cables and store them in the cable
holder. Winding the cables tightly could cause line
breakage.
D
Branch point / Verzweigungspunkt /
• • Before winding the cables and storing them in the cable
Point de ramification / Punto di diramazione /
holder, unplug the cable from the device.
Punto de ramificación / Splitspunt /
Förgreningspunkt / Точка разветвления /
Specifications
Miejsce rozgałęzienia /
/
枝點
枝点
n Type:
n
n Drive units:
n
n Input impedance:
n
n Sensitivity:
n
n Maximum input:
n
n Playback frequency: 20 – 23,000 Hz
n
Slider / Schieber / Coulisseau /
Clip / Klammer / Pince /
n Weight:
n
Guida scorrevole /
Morsetto / Clip /
Deslizador / Schuif / Reglage /
n Cable length:
Klem / Klämma / Клипса /
n
Бегунок-регулятор / Suwak /
Spinka /
/
n Plug:
夾子
夹子
n
/
滑套
滑套
z For improvement purposes, specifications and design
are subject to change without notice.
ENGLISH
Accessories
Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang
des Produkts enthalten ist.
q Bedienungsanleitung ....................................................1
w Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des
Kopfhörers ....................................................................1
e Kundendienstverzeichnis ..............................................1
r Ohrstecker (XS/S/LGröße) (vA) ........... 2 St. / 1 Größe
(Im Lieferzustand befi nden Ohrstecker der Größe M
auf den Kopfhörern.)
t Klammer (vB) ............................................................1
y Kabelhalterung (vC) ..................................................1
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des
Kopfhörers
Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte
das beigefügte Dokument "Vorsichtsmaßnahmen bei
Verwendung des Kopfhörers".
Verwendung der Kopfhörer
Über die Ohrstecker
Suchen Sie aus vier veschiedenen Größen die Ohrkapseln
mit der besten Passform heraus: XS, S, M und L (vA).
HINWEIS
• • Bringen
Sie
die
Ohrstecker
vorgesehenen Halterungen am Kopfhörer an.
• • Die Ohrstecker können bei langem Gebrauch oder
langer Lagerung verschleißen.
Verwendung der Kopfhörer
Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den
Kopfhörern, stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass
sie angenehm sitzen; den Kopfhörer mit dem Buchstaben
"R"
"R" in Ihr rechtes Ohr, den Kopfhörer mit dem Buchstaben
"L" in Ihr linkes Ohr.
"L"
Bump
Erhebung
Verwendung des Schiebers und der Klammer
• • Stellen Sie die Position des Schiebers, um die linke und
die rechte Schnur zu straffen (vD).
• • Das Kabel kann mit dem mitgelieferten Klammer an einer
Tasche Ihrer Kleidung o.ä. befestigt werden (vB).
Verwendung der Kabelhalterung
Aufbewahren des Kopfhörers
Setzen Sie den Kopfhörer in die Aufnahmen in der Mitte
der Kabelhalterung ein.
HINWEIS
• • Wickeln Sie die Kabel lose auf, und verstauen Sie sie in
der Kabelhalterung. Durch zu festes Aufwickeln können
Kabelbrüche entstehen.
• • Vor dem Aufwickeln und Verstauen in der Kabelhalterung
Dynamic type
zuerst das Kabel aus dem Gerät ziehen.
Ø 9 mm
16 Ω
Technische Daten
103 dB/mW
100 mW
n Type:
Dynamischer Typ
n
n Antriebseinheiten:
n
Ø 9 mm
2.2 g (not including cable)
n Eingangsimpedanz:
16 Ω
n
1.3 m OFC cable
n Empfindlichkeit:
n
103 dB/mW
Ø 3.5 mm gold-plated stereo
n Maximale
n
mini plug
Leistungsaufnahme: 100 mW
n Wiedergabe-Frequenzen: 20 – 23.000 Hz
n
n Gewicht:
2,2 g (Kabel nicht eingeschlossen)
n
n Kabellänge:
n
1,3 m OFC-kable
n Stecker:
Ø 3,5 mm vergoldeter Stereo-
n
Ministecker
z Änderung der technischen Daten und des Designs
zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung
vorbehalten.
DEUTSCH
FRANCAIS
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec
l'appareil.
q Manuel de I'Utilisateur ..................................................1
w Précautions à prendre pour l'utilisation du casque
audio .............................................................................1
e Liste des services après-vente .....................................1
r Oreillettes (taille XS/S/L) (vA) ......... 2 pièces. / taille 1
(Des oreillettes de taille M sont installées sur le
casque d'écoute au moment de l'achat.)
t Pince (vB) ..................................................................1
y Range-câbles (vC) .....................................................1
Précautions à prendre pour l'utilisation du
casque audio
Avant d'utiliser le casque audio, lisez sans faute le
paragraphe intitulé "Précautions à prendre pour
l'utilisation du casque audio" dans le document joint.
Utilisation du casque audio
À propos des oreillettes
Choisissez les oreillettes qui vous conviennent le mieux
parmi les quatre tailles disponibles : XS, S, M et L (vA).
REMARQUE
fest
auf
den
dafür
• • Installez les oreillettes solidement sur les supports
d'oreillettes.
• • L'utilisation intensive ou le stockage des oreillettes
risquent de les détériorer.
Utilisation du casque audio
Vérifier les marquages droite/gauche sur les écouteurs,
puis les insérer de façon à ce qu'ils épousent la forme de
l'oreille, la marque "R" dans l'oreille droite, la marque "L"
dans l'oreille gauche.
"L"
"R"
"R"
Protubérance
Utilisation du coulisseau et de la pince
• • Ajustez la position du coulisseau pour équilibrer les fils
gauche et droit (vD).
• • Avec la pince, vous pouvez par exemple accrocher le
câble à votre poche (vB).
Utilisation du range-câbles
Rangement du casque audio
Placez les écouteurs dans les empreintes au centre du
range-câbles.
REMARQUE
• • Enroulez les câbles sans les serrer et rangez-les dans le
range-câbles. Si vous serrez les câbles, vous risquez de
casser les fils conducteurs.
• • Avant d'enrouler les câbles et de les ranger dans le
range-câbles, débranchez le casque audio de l'appareil.
Spécifications
n Type:
n
Type de dynamique
n Boîtes de commande: Ø 9 mm
n
n Impédance d'entrée: 16 Ω
n
n Sensibilité:
103 dB/mW
n
n Niveau maximal
n
d'entrée maximal:
100 mW
n Fréquence de lecture: 20 – 23 000 Hz
n
n Poids:
2,2 g (Cordon non fourni)
n
n Longueur du câble:
1,3 m Câble OFC
n
n Prise:
n
Ø 3,5 mm Mini-prise stéréo
plaqué-or
z Par souci d'amélioration, les caractéristiques et le
design sont susceptibles de modifications sans préavis.
ITALIANO
Accessori
Accesorios
Verificare che le seguenti parti siano in dotazione con il
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas
prodotto.
siguientes.
q Manuale delle istruzioni ................................................1
q Manual del usuario .......................................................1
w Precauzioni sull'uso delle cuffie ....................................1
w Precauciones durante el uso de los auriculares ...........1
e Elenco dei centri di assistenza tecnica .........................1
e Lista de servicios técnicos............................................1
r Ricevitori (misura XS/S/L) (vA) ............. 2 pz. / taglia 1
r Auriculares (talla XS/S/L) (vA) .........2 pzas. / tamaño 1
(I ricevitori di misura M sono già montati sulle cuffie al
(Los auriculares de tamaño M están colocados en el
momento dell'acquisto.)
momento de la compra.))
t Morsetto (vB) ............................................................1
t Clip (vB) ....................................................................1
y Porta-cavi (vC) ...........................................................1
y Soporte para el cable (vC) ........................................1
Precauzioni sull'uso delle cuffie
Precauciones durante el uso de los auriculares
Prima di utilizzare le cuffie, leggere il documento
Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el
allegato "Precauzioni sull'uso delle cuffie".
documento adjunto "Precauciones durante el uso de los
auriculares".
Utilizzo delle cuffie
Uso de los auriculares
Informazioni relative ai ricevitori
Sobre los auriculares
Scegliere i ricevitori audio più adatti selezionandoli tra le
quattro taglie disponibili: XS, S, M ed L (vA).
Auriculares disponibles en cuatro tamaños para elegir: XS,
S, M y L (vA).
NOTA
NOTA
• • Montare accuratamente i ricevitori sulla montatura degli
auricolari.
• • Fije los auriculares con seguridad en las monturas de los
• • I ricevitori potrebbero deteriorarsi dopo un uso o una
cascos.
conservazione prolungati.
• • Los auriculares pueden deteriorarse tras un uso o
almacenamiento extensivo.
Utilizzo delle cuffie
Uso de los auriculares
Verificare le marcature sinistra/destra sulle cuffie,
quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente
Compruebe
nell'orecchio, la cuffia contrassegnata con la lettera "R"
auriculares e introdúzcalos de tal manera que se ajusten
nell'orecchio destro e quella contrassegnata con la lettera
perfectamente en su oído, la marca "R" en su oído
"L" nell'orecchio sinistro.
derecho, la marca "L" en su oído izquierdo.
"L"
"R"
"L"
Protuberanza
Utilizzo della guida scorrevole e del morsetto
Uso del deslizador y del clip
• • Regolare la posizione del cursore di scorrimento per
• • Ajuste la posición del deslizador para izar cualquier
riprendere eventuali allentamenti nei cavi destro e
holgura en los cables derecho e izquierdo (vD).
sinistro (vD).
• • El cable se puede fijar en algún bolsillo de sus prendas,
• • Il cavetto può essere bloccato a una tasca, ecc.,
etc., utilizando el clip incluido (vB).
utilizzando il morsetto incluso (vB).
Uso del soporte para el cable
Utilizzo del porta-cavi
Cómo guardar los auriculares
Conservazione delle cuffie
Coloque los auriculares en las muescas que hay en el
Posizionare le cuffie nell'area al centro del porta-cavi.
centro del soporte para el cable.
NOTA
NOTA
• • Avvolgere i cavi senza stringere eccessivamente per
• • Enrolle los cables sin apretar y guárdelos en el soporte.
evitare danni alla linea, quindi riporli nel porta-cavi.
Evite apretar en exceso el cable al enrollarlo, porque
• • Prima di avvolgere i cavi e di riporli nel porta-cavi,
podría romper los hilos del interior del cable.
scollegare il cavo dalla periferica.
• • Antes de enrollar y guardar los cables en su soporte,
desenchufe el dispositivo.
Specifiche
Especificaciones
n Tipo:
Tipo dinamico
n
n Unità principali:
n
Ø 9 mm
n Tipo:
n
n lmpedenza in ingresso: 16 Ω
n Unidad principal:
n
n
n Sensibilità:
n
103 dB/mW
n Impedancia de entrada: 16 Ω
n
n Ingresso massimo:
100 mW
n Sensibilidad:
n
n
n Frequenze di
n Entrada máxima:
n
n
riproduzione:
20 – 23.000 Hz
n Frecuencias de
n
n Peso:
reproducción:
n
2,2 g (Cavo escluso)
n Lunghezza del cavo: 1,3 m Cavo OFC
n Peso:
n
n
n Spina:
Ø 3,5 mm spinotto stereo
n Longitud del cable:
n
n
rivestito in oro
n Plug:
n
z Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
z Para su mejora, las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambio sin notificación previa.
ESPAÑOL
las
marcas
izquierda/derecha
en
los
"R"
Saliente
Tipo dinámico
Ø 9 mm
103 dB/mW
100 mW
20 – 23.000 Hz
2,2 g (cable no incluido)
1,3 m Cable OFC
Ø 3,5 mm mini conector
estéreo bañado en oro

Advertisement

loading

Summary of Contents for Denon AH-C260

  • Page 1 Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des w Précautions à prendre pour l’utilisation du casque w Precauzioni sull’uso delle cuffie ........1 w Precauciones durante el uso de los auriculares ...1 AH-C260 e Service center list ............1 Kopfhörers ..............1 audio ................1 e Elenco dei centri di assistenza tecnica ......1 e Lista de servicios técnicos..........1...
  • Page 2 W wyniku modyfikacji dane techniczne mogą ulec 于在中国销售的电子信息产品的环保使用期限。 стерео мини штекер aan wijzigingen voor verbeteringen. zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. 在此产品相关的安全和使用上遵守注意事项,在从生产日期 z Изменения, улучшающие технические характеристики 起计算的此年限内,产品中的有害物质不会往外泄漏,或者 и дизайн, могут быть произведены без уведомления. 引起突然变异而给环境污染,人体或财产带来重大影响。 另外,包装在一起的电池等消耗品的环保期限是技术寿命5年。 适当地使用完后废弃的情况,请协助遵守各自治体的电子 信息产品回收·再利用相关的法律·规定。 www.denon.com D&M•Holdings•Inc. Printed•in•China•••5411•10453•002D...
  • Page 3 因となる場合があります。 This product and the supplied accessories conform to the WEEE may become disconnected and fall. Take care as DENON does not Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die • • Wickeln Sie das Kabel nicht um das Mobilgerät herum.
  • Page 4 Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC. (Model voor een correct gebruik het volgende in acht. Angående återvinning • • No tire del cable. falla. Var försiktig eftersom DENON inte ger någon garanti på bärbar modelode Europeo) Europa) • • Trek niet onnodig aan de kabel.