THE APPLIANCE. • Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, cable or housing. If it is not working properly, if it has been dropped or damaged, return it to HoMedics Service Center for examination and repair.
Page 4 • If the adaptor sustains damage, you must stop using this product immediately and contact the HoMedics Service Center. (See the warranty section for the HoMedics address.) Caution: All servicing of this product must be performed by authorized HoMedics Service Personnel only.
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE: 1. Unpack the product and check to make sure everything is included (Fig. 1). 2. This unit is powered by a DC adaptor, which is included. 3. The battery power is designed only to provide MEMORY BACK-UP for the clock and alarm settings.
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 6 Using the Lamp 1. To turn the lamp on, press the lightbulb once (Fig. 1). 2. To increase the brightness of the lamp, press and hold lightbulb until desired level is reached. 3. To turn the lamp off, press the lightbulb once (Fig.
Page 7
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 7 5. When the alarm sounds, the corresponding alarm indicator (Lamp, Sound, Radio, Beep or combination of these) blinks. You may take the following actions: a) SNOOZE-press the SNOOZE button (Fig. 1). The SoundSpa Sunrise wake feature will be activated in 9 minutes.
Page 8
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 8 Figure 8 Sunrise Wake Mode What happens? Mode At alarm time: Sunrise • Lamp turns on to full brightness Lamp Only 15 or 30 15 or 30 minutes before alarm time: minute • Lamp is dimly lit Sunrise •...
Page 9
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 9 Alarm Settings When you push SNOOZE: Alarm Indicator – Lamp • Lamp turns off Sunrise Setting – OFF • Lamp turns back on after 9 minutes at full brightness Alarm Indicator – Lamp • Lamp returns to dimly lit Sunrise Setting –...
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 10 Using the Projection Feature 1. To turn the projection feature on or off, press the PROJECTOR ON/OFF button once (Fig. 4). The time is now projected on the ceiling. To turn projection off press PROJECTOR ON/OFF again.
Merci d’avoir acheté un radio réveil simulateur d’aube SoundSpa. Ce produit, comme l’ensemble de la ligne de produits HoMedics, est de fabrication artisanale de première qualité et vous rendra service durant de longues années. Le simulateur de l’aube SoundSpa permet un réveil naturel, sans stress et plein d’énergie pour commencer la journée.
à la terre. • Si l’adaptateur est endommagé, vous devez cesser immédiatement d’utiliser ce produit et contacter le Centre de Service HoMedics. (l’adresse de HoMedics est indiquée dans la section Garantie.) Attention: Tout dépannage de ce produit doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 13 MODE D'EMPLOI: 1. Déballer le produit et vérifier que tous les éléments sont inclus (Fig. 1). 2. Cet appareil est alimenté par un adaptateur CC, qui est fourni. 3. L’alimentation batterie est uniquement conçue pour fournir une SAUVEGARDE MEMOIRE des réglages heure et alarme.
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 14 Utilisation de la lampe 1. Pour allumer la lampe, appuyer une fois sur le symbole ampoule (Fig. 1). 2. Pour augmenter la luminosité de la lampe, maintenir la pression sur le symbole ampoule jusqu’à obtention du niveau d’intensité désiré. 3.
Page 15
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 15 5. Lorsque l’alarme sonne, l’indicateur Alarme correspondant (lampe, son, radio, bip ou combinaison de ceux-ci) clignote. Vous pouvez agir de la manière suivante : a) SNOOZE – appuyer sur la touche SNOOZE (Fig. 1). La fonction réveil ‘lever du jour’ du SoundSpa s’activera au bout de 9 minutes.
Page 16
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 16 Figure 8 Mode Mode Réveil Lever du Que se passe-t-il ? soleil Sans simulation Au moment du déclenchement de l’alarme: lever du • la lampe s’allume pleine luminosité soleil Lampe seule Lever du 15 ou 30 minutes avant déclenchement de l’alarme: soleil 15 •...
Page 17
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 17 Réglage de l’alarme Quand vous appuyez sur SNOOZE : Indicateur Alarme - lampe • La lampe s’éteint Réglage « Lever » - ETEINT • La lampe se rallume après 9 minutes de pleine luminosité Indicateur Alarme - lampe •...
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 18 Utiliser la fonction projection 1. Pour activer ou désactiver la fonction projection, appuyer une fois sur la touche PROJECTOR ON/OFF (Fig. 4). L’heure est maintenant projetée au plafond. Pour désactiver la projection, appuyer à nouveau sur PROJECTOR ON/OFF. REMARQUE : Si la fonction projection est désactivée, vous pouvez appuyer sur la touche SNOOZE (Fig.
Page 19 Schaffen Sie sich eine optimale Schlafumgebung. Vielen Dank für Ihren Kauf des SoundSpa Sonnenaufgang. Wie das gesamte HoMedics Sortiment ist auch dieses Produkt hochwertig verarbeitet und stellt Ihnen somit einen jahrelangen zuverlässigen Gebrauch bereit. Das SoundSpa Sonnenaufgang unterstützt ein natürliches Aufwachen und ermöglicht Ihnen, den Tag entspannt zu beginnen.
Page 20
Netzsteckdose mit Schutzerde angeschlossen werden. • Sollte der Adapter beschädigt werden, die Verwendung des Geräts sofort einstellen und das HoMedics Kundendienst-Center kontaktieren. (Die Adresse von HoMedics finden Sie im Garantieteil dieser Anleitung.) Vorsicht: Jegliche Wartungsarbeiten an diesem Produkt dürfen nur von Servicepersonal durchgeführt werden, das von HoMedics autorisiert ist.
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 21 GEBRAUCHSANLEITUNG: 1. Das Gerät auspacken und überprüfen, ob alle Teile vorhanden sind (Abb. 1). 2. Der Betrieb dieses Geräts erfolgt über einen im Lieferumfang enthaltenen Gleichstromadapter. 3. Die Batterieversorgung ist nur als SPEICHER-BACKUP für die Uhr- und Alarmeinstellungen vorgesehen.
Page 22
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 22 Verwendung der Lampe 1. Zum Einschalten der Lampe die Taste mit dem Glühlampensymbol einmal drücken (Abb. 1). 2. Zur Erhöhung der Helligkeit die Taste mit dem Glühlampensymbol so lange gedrückt halten, bis die gewünschte Helligkeit erreicht wurde. 3.
Page 23
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 23 5. Wenn der Alarm ertönt, blinkt die dazugehörige Alarm-Anzeige (Lampe, Naturgeräusch, Radio, Summton bzw. eine Kombination dieser). Sie können nun Folgendes tun: a) SCHLUMMERMODUS: Die Taste SNOOZE drücken (Abb. 1). Die Weckfunktion des SoundSpa Sonnenaufgang wird in 9 Minuten aktiviert. (Siehe Abb. 8 für zur Auswahl stehende Optionen.) Sie können diese Funktion so lange verwenden, bis Sie den Alarm abschalten.
Page 24
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 24 Figure 8 Sonnenaufgang Weckmodus Was geschieht? - Modus Kein Beim Erreichen der Alarmzeit: Sonnenaufgang • Lampe wird mit voller Helligkeit eingeschaltet Nur Lampe 15 oder 30 15 bzw. 30 Minuten vor dem Erreichen der Alarmzeit: Minuten •...
Page 25
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 25 Alarmeinstellungen Beim Drücken der Taste SNOOZE: • Lampe wird ausgeschaltet Alarm-Anzeige - Lampe • Lampe wird nach 9 Minuten wieder mit voller Helligkeit Sonnenaufgang-Einstellung - AUS eingeschaltet Alarm-Anzeige - Lampe • Lampe wird wieder auf schwaches Licht eingestellt Sonnenaufgang-Einstellung - 15 •...
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 26 Verwendung der Projektionsfunktion 1. Zum Ein- und Ausschalten der Projektionsfunktion die Taste PROJECTOR ON/OFF einmal drücken (Abb. 4). Die Uhrzeit wird nun an die Decke projiziert. Zum Ausschalten der Projektionsfunktion die Taste PROJECTOR ON/OFF erneut drücken. HINWEIS: Wenn die Projektionsfunktion ausgeschaltet ist, lässt sich durch Drücken der Taste SNOOZE (Abb.
LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. • No opere nunca este aparato si está dañado el cable, enchufe, o clavija. Si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, devuélvalo al Centro de Servicio de Homedics para su revisión y reparación.
Page 28 • Si se daña el adaptador, debe dejar de usar este aparato inmediatamente y ponerse en contacto con el Centro de Servicio de HoMedics. (Para obtener la dirección de HoMedics, véase la sección de garantía.) Precaución: Todas las revisiones y reparaciones de este producto las debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 29 INSTRUCCIONES DE USO: 1. Desempaquete el aparato y compruebe que está todo incluido (Fig 1). 2. Este aparato funciona con un adaptador de CD, que viene incluido. 3. La carga de la pila está concebida sólo para proporcionar MEMORIA DE SEGURIDAD al reloj y funciones de alarma.
Page 30
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 30 Utilización de la lámpara 1. Para encender la lámpara, apriete la bombilla una vez (Fig. 1). 2. Para aumentar el brillo de la lámpara, mantenga apretada la bombilla hasta que se alcance el nivel deseado. 3.
Page 31
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 31 5. Cuando suena la alarma, parpadea el correspondiente indicador (Lamp (Lámpara), Sound (Sonido), Radio, Beep (Pitido) o una combinación de estos) Puede realizar las acciones siguientes: a) SNOOZE (DESCANSO)-Pulse el botón SNOOZE (Fig 1). La función de despertador del SoundSpa Sunrise se activará...
Page 32
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 32 Figura 8 Modo de Modo ¿Qué ocurre? despertar Sunrise A la hora de la alarma: No Sunrise • La lámpara se enciende con brillo completo Lámpara 15 ó 30 minutos antes de la hora de la alarma: solamente Sunrise 15 •...
Page 33
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 33 Ajuste de alarma Cuando pulsa SNOOZE: • La lámpara se apaga Indicador de alarma – Lámpara • La lámpara vuelve a encenderse con brillo completo después de Ajuste de Sunrise – OFF 9 minutos •...
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 34 Uso de la función de proyección 1. Para activar o desactivar la función de proyección, pulse el botón PROJECTOR ON/OFF una vez (Fig. 4). Ahora se proyecta la hora en el techo. Para desactivar la proyección pulse PROJECTOR ON/OFF de nuevo.
Crea il tuo ambiente di riposo ideale. Grazie per aver acquistato SoundSpa™ “Sunrise”. Questo prodotto, come l’intera gamma HoMedics, è fabbricato con manodopera di alta qualità, per garantirvi anni di servizio sicuro e affidabile. SoundSpa™ “Sunrise” aiuta a svegliarvi in maniera naturale, regalandovi una sensazione di relax e preparandovi ad affrontare al meglio la vostra giornata.
• Se l’adattatore subisce danni, interrompere immediatamente l’uso del prodotto e contattare il Centro Assistenza HoMedics. (Per l’indirizzo di HoMedics consultare la sezione relativa alla garanzia). Avvertenza: qualunque intervento di manutenzione di questo prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 37 ISTRUZIONI PER L’USO: 1. Disimballare il prodotto, verificarne il contenuto e assicurarsi che non manchi nulla (Figura 1). 2. Questo apparecchio è alimentato da un adattatore CC, in dotazione. 3. L’alimentazione a batteria fornisce solo la funzione di memoria (MEMORY BACK-UP) per le impostazioni dell’orologio e della sveglia.
Page 38
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 38 Utilizzo della lampada 1. Per accendere la lampada, premere una volta il simbolo della lampadina (Figura 1). 2. Per aumentare la luminosità della lampada, tenere premuto il simbolo della lampadina fino a raggiungere il livello desiderato. 3.
Page 39
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 39 5. Quando la sveglia suona, l’indicatore corrispondente (lampada, suono, radio, cicalino o la combinazione di questi) lampeggia. È possibile adottare una delle seguenti procedure: a) SNOOZE (Ritardo allarme): premere il pulsante SNOOZE (Figura 1). La funzione di risveglio di SoundSpa™...
Page 40
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 40 Figura 8 Modalità Modalità effetto Cosa succede? risveglio alba (Sunrise) No effetto All’orario della sveglia: alba • La lampada si accende alla massima luminosità Solo 15 o 30 minuti prima dell’orario della sveglia: lampada Effetto •...
Page 41
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 41 Impostazioni sveglia Pulsante ‘SNOOZE’ premuto: Indicatore sveglia – lampada • La lampada si spegne Impostazione effetto alba – • La lampada si riaccende dopo 9 minuti alla massima SPENTO luminosità Indicatore sveglia – lampada •...
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 42 Funzione proiezione 1. Per attivare o disattivare la funzione proiezione, premere una volta il pulsante PROJECTOR ON/OFF (Proiettore acceso/spento) (Figura 4). L’ora viene proiettata sul soffitto. Per spegnere la funzione proiezione, premere di nuovo il pulsante PROJECTOR ON/OFF (Proiettore acceso/spento).
Muito obrigado por ter adquirido o SoundSpa Sunrise. Este produto, tal como toda a gama de produtos HoMedics, é fabricado com técnica de alta qualidade que lhe garante anos de funcionamento seguro. O SoundSpa Sunrise ajuda-o a acordar naturalmente, deixando-o com uma sensação de relaxamento e pronto para enfrentar o dia.
• Se o adaptador sofrer algum estrago, há que suspender imediatamente a utilização do produto e contactar o Centro de Assistência HoMedics. (Consultar o endereço da HoMedics no capítulo relativo à garantia.) Aviso: A assistência técnica a este produto só poderá ser prestada por Técnicos de Assistência HoMedics.
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 45 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: 1. Retirar o produto da embalagem e verificar que o conteúdo está completo (Fig. 1). 2. Esta unidade é alimentada por um adaptador DC que vem incluído. 3. A alimentação a pilhas destina-se apenas a manter uma RESERVA DE MEMÓRIA para as definições do relógio e do despertador.
Page 46
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 46 Utilização da Luz 1. Para ligar a luz, carregar uma vez na lâmpada (Fig. 1). 2. Para aumentar a luminosidade, carregar e segurar na lâmpada até se obter o nível desejado. 3. Para desligar a luz, carregar uma vez na lâmpada (Fig.
Page 47
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 47 5. Quando o despertador tocar, o indicador do despertador correspondente (Luz, Som, Rádio, Bip ou combinação destes) piscará. São possíveis as seguintes opções: a) SNOOZE – carregar no botão SNOOZE (Fig. 1). A funcionalidade de despertar do SoundSpa Sunrise será...
Page 48
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 48 Figure 8 Modo Modo Nascer do O que acontece? Despertar À hora do despertador: Nascer do • A luz acende-se com luminosidade total Apenas Luz Nascer do 15 ou 30 minutos antes da hora do despertador: Sol de 15 •...
Page 49
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 49 Definições do Despertador Quando se carrega em SNOOZE • A luz desliga-se Indicador do Despertador - Luz • A luz volta a acender-se após 9 minutos com luminosidade Regulação Nascer do Sol – OFF total Indicador do Despertador - Luz •...
Page 50
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 50 Utilização da Função de Projecção 1. Para ligar ou desligar esta função, carregar uma vez no botão PROJECTOR ON/OFF (Fig. 4). A hora é agora projectada no tecto. Para desligar a projecção, carregar novamente em PROJECTOR ON/OFF.
Hartelijk dank voor de aanschaf van de SoundSpa Sunrise. Dit product is net als het volledige assortiment van HoMedics vervaardigd met vakmanschap van hoge kwaliteit en biedt u jarenlang betrouwbaar gebruik. De SoundSpa Sunrise helpt u op natuurlijke wijze te ontwaken, met een ontspannen gevoel en klaar voor de dag.
Page 52
Page 52 • Als de adapter beschadigd is, dient u het gebruik van dit product onmiddellijk te staken en contact op te nemen met het onderhoudscentrum van HoMedics. (Zie de garantie-informatie voor het adres van HoMedics.) Pas op! Onderhoud aan dit product mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde medewerkers van HoMedics.
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 53 GEBRUIKSAANWIJZING: 1. Pak het product uit en controleer dat er niets ontbreekt (Afb. 1). 2. Deze eenheid werkt op een gelijkstroomadapter, die is meegeleverd. 3. De batterijvoeding is uitsluitend bedoeld voor het RESERVEGEHEUGEN, dat de instellingen van de klok en wekker bewaart.
Page 54
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 54 De lamp gebruiken 1. Druk eenmaal op de gloeilamp om de lamp aan te steken (Afb. 1). 2. Voor feller licht houdt u de gloeilamp ingedrukt totdat de gewenste lichtsterkte is bereikt. 3. Druk eenmaal op de gloeilamp om de lamp uit te doen (Afb.
Page 55
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 55 5. Wanneer de wekker afloopt, knippert de betreffende indicator (lamp, geluid, radio, piepsignaal of een combinatie daarvan). U kunt dan het volgende doen: a) SLUIMEREN: druk op de toets SNOOZE (Afb 1). De wekfunctie van de SoundSpa Sunrise wordt over 9 minuten opnieuw geactiveerd.
Page 56
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 56 Afbeelding 8 Wekmodus Zonsopgang Wat gebeurt er? Geen Wanneer de wekker afloopt: zonsopgang • Lamp gaat op volle lichtsterkte branden Alleen lamp 15 of 30 minuten voordat de wekker afloopt: 15 of 30 • Lamp gaat met een zwak licht branden minuten lang •...
Page 57
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 57 Instellingen van wekker Wanneer u op SNOOZE drukt: Wekindicator – Lamp • Lamp wordt uitgeschakeld Zonsopgang – UIT • Lamp gaat na 9 minuten weer op volle lichtsterkte branden • Lamp gaat weer met een zwak licht branden Wekindicator –...
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 58 De projector gebruiken 1. Druk eenmaal op de toets PROJECTOR ON/OFF om de projector in te schakelen (Afb. 4). De tijd wordt nu op het plafond geprojecteerd. Druk nogmaals op de toets PROJECTOR ON/OFF om de projector uit te schakelen LET OP! Als de projector is uitgeschakeld, kunt u op de toets SNOOZE (Afb.
Page 65
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 65 Ρ υ θ μ ί σ ε ι ς ξ υ π ν η τ η ρ ι ο ύ Ό τ α ν π α τ ά τ ε τ ο κ ο υ μ π ί SNOOZE (Π ρ ο σ ω ρ ι ν ή δ ι α κ ο π ή ) : Έ...
Page 66
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 66 Χ ρ ή σ η τ η ς λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α ς π ρ ο β ο λ ή ς 1. Γ ι α ν α ε ν ε ρ γ ο π ο ι ή σ ε τ ε ή ν α α π ε ν ε ρ γ ο π ο ι ή σ ε τ ε τ η λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α π ρ ο β ο λ ή ς , π α τ ή σ τ ε μ ί α φ ο ρ ά τ ο κ...
Page 67
HoMedics, в ч а с т н о с т и т е , к о т о р ы е н е и д у т в к о м п л е к т е с у с т...
Page 68
у с т р о й с т в а и о б р а т и т ь с я в с е р в и с н ы й ц е н т р к о м п а...
Page 69
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 69 И Н С Т Р У К Ц И И П О И С П О Л Ь З О В А Н И Ю : 1. Р а с п а к у й т е и з д е л и е и п р о в е р ь т е к о м п л е к т н о с т ь (р и с . 1). 2.
Page 70
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 70 4. З а к о н ч и в п р о с л у ш и в а н и е , м о ж н о в ы к л ю ч и т ь р а д и о , н а ж а в к н о п к у POWER («П и т а н и е » ), и л и п...
Page 71
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 71 е ) С в е т и р а д и о — н а ж м и т е к н о п к у AL MODE («Р е ж и м б у д и л ь н и к а » ) ш е с т ь р а з (р и с . 1). ж...
Page 72
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 72 Р и с . 8 Р е ж и м Р е ж и м «В о с х о д Д е й с т в и е п р о б у ж д е н и я с...
Page 73
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 73 Н а ж а т и е к н о п к и SNOOZE («П о в т о р с и г н а л а » ) Н а с т р о й к и б у д и л ь н и к а И...
Page 74
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 74 И с п о л ь з о в а н и е ф у н к ц и и п р о е к ц и и 1. Д л я т о г о ч т о б ы в к л ю ч и т ь и л и в ы к л ю ч и т ь п р о е к т о р , о д и н р а з н а ж м и т е к н о п к у PROJECTOR ON/OFF («В...
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnej innej cieczy. • Urządzenie należy użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem, według instrukcji obsługi. Nie stosować akcesoriów, które nie są zalecane przez firmę HoMedics; w szczególności akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY...
• Jeśli zasilacz ulegnie uszkodzeniu, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się z serwisem firmy HoMedics. (Dane adresowe HoMedics znajdują się w sekcji dotyczącej gwarancji). Przestroga: Wszelkie czynności serwisowe związane z tym produktem muszą być...
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 77 INSTRUKCJA OBSŁUGI: 1. Rozpakuj produkt i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne (rys. 1). 2. To urządzenie jest zasilane za pomocą zasilacza prądu stałego, który znajduje się w zestawie. 3. Zasilanie bateriami służy jedynie do podtrzymania pamięci dla ustawień zegara i alarmu. Jeśli wymagane jest podtrzymanie zasilania za pomocą...
Page 78
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 78 Korzystanie z lampy 1. Aby włączyć lampę, naciśnij jeden raz przycisk żarówki (rys. 1). 2. Aby zwiększyć jasność lampy, naciśnij i przytrzymaj przycisk żarówki, aż zostanie ustawiony odpowiedni poziom jasności. 3. Aby wyłączyć lampę, naciśnij jeden raz przycisk żarówki (rys.
Page 79
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 79 5. Gdy alarm włączy się, zacznie błyskać odpowiedni wskaźnik alarmu (lampa, dźwięki, radio, brzęczyk lub kombinacja tych elementów). Można wykonać następujące działania: a. SNOOZE (drzemka) – naciśnij przycisk SNOOZE (rys. 1). Funkcja budzenia urządzenia SoundSpa Sunrise zostanie uaktywniona w ciągu 9 minut.
Page 80
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:25 Page 80 Rysunek 8 Tryb Tryb świtu Działanie budzenia W czasie alarmu: Brak świtu • Lampa włącza się z maksymalną jasnością Tylko lampa 15 lub 30 minut przed czasem alarmu: Świt 15 lub • Lampa zapala się z niską mocą 30 minut •...
Page 81
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:26 Page 81 Ustawienia alarmu Naciśnięcie przycisku SNOOZE spowoduje: • Lampa wyłączy się Wskaźnik alarmu – lampa • Lampa włączy się ponownie po 9 minutach z maksymalną Ustawienie świtu – wyłączone jasnością • Lampa powraca do trybu niskiej mocy Wskaźnik alarmu –...
SS-5500-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:26 Page 82 Używanie funkcji projektora 1. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję projektora, naciśnij jeden raz przycisk PROJECTOR ON/OFF (rys. 4). Czas będzie wyświetlany na suficie. Aby wyłączyć wyświetlanie czasu, naciśnij ponownie przycisk PROJECTOR ON/OFF. UWAGA: Jeśli funkcja projekcji jest wyłączona, możesz nacisnąć przycisk drzemki (SNOOZE) (rys.