HoMedics EnviraStation DWS-170 Instruction Manual And Warranty

HoMedics EnviraStation DWS-170 Instruction Manual And Warranty

Wireless operation
Hide thumbs Also See for EnviraStation DWS-170:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DWS-170-IB SP\ENG
10/12/04
11:32 AM
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, garantiza este producto contra defectos en material y mano de
obra durante el período de dos años a partir de la fecha de compra original,
con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por
un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
Dirección postal:
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar
cual sea que se encuentre fuera de nuestro control. Esta garantía es válida
únicamente si el producto es comprado y operado en los EE.UU. Un
producto que requiera modificación o adaptación para habilitar su
Envirastation
funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado,
Consumer Relations
fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados
Service Center Dept. 168
por estas modificaciones no está cubierta bajo esta garantía. HoMedics no
3000 Pontiac Trail
será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o
Commerce Township, MI
especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas
garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la
48390
duración total de dos años a partir de la fecha de compra original.
Correo electrónico:
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics,
cservice@envirastation.com
puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su
recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado,
Toll Free
junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $5,00, pagadero
a HoMedics, para cubrir los gastos de manipulación.
1-800-466-3342
Una vez recibido, repararemos o reemplazaremos su producto, según lo que
sea apropiado y se lo enviaremos con el franqueo pagado. Si es apropiado
remplazar su producto, lo remplazaremos por el mismo producto o un
producto similar de acuerdo con nuestras opciones. La garantía es válida
únicamente a través de nuestro Centro de servicio. El servicio realizado a
este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics
anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las
limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
©2004 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. Envirastation™ es
una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
Page 1
IB-DWS170

Weather Station

Wireless Operation
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en
español empieza a
la página 13
DWS-170

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EnviraStation DWS-170 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HoMedics EnviraStation DWS-170

  • Page 1: Weather Station

    ©2004 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. Envirastation™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. Weather Station Wireless Operation...
  • Page 2: Getting Started

    DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:32 AM Page 3 GETTING STARTED 1. IMPORTANT: Insert power supply cord into the home receiver unit first. Home Receiver: • Insert the AC Adaptor Jack into the back of the unit and insert the cord into a 120V household outlet.
  • Page 3: Setting Alarm Time

    DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:32 AM Page 5 SETTING ALARM TIME 1. Hold the “CLEAR ” button for 3 seconds. 2. To select either first alarm (A1) or second alarm (A2) - Press “ + , - ” on back to toggle between selections.
  • Page 4: Maintenance And Care Instructions

    DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:32 AM Page 7 ROTATION button on the back of the unit. 2. To focus, rotate the focus knob to desired result. 3. The angle of the projector can be adjusted by angling the projection arm forward or backward.
  • Page 5: Specifications

    DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:32 AM Page 9 signal can be affected by mobile phones, TV, electrical appliances or other electronic interference. To get the best performance of the Atomic clock, please install the home receiver near a window and away from large metallic objects.
  • Page 6: Name And Functions Of Buttons

    DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:32 AM Page 11 FCC DISCLAIMER This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 7 ©2004 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. Envirastation™ is a trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved. Estación meteorológica Funcionamiento inalámbrico Manual de instrucciones e información de garantía...
  • Page 8: Para Empezar

    DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:32 AM Page 15 PARA EMPEZAR 1. IMPORTANTE: Introduzca primero el cordón de la fuente de energía en la unidad receptora interior. Receptor Interior: • Introduzca el enchufe del adaptador de CA en la parte posterior de la unidad y enchufe el cable en un tomacorriente doméstico de 120 V.
  • Page 9: Ajuste De La Alarma

    DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:32 AM Page 17 AJUSTE DE LA ALARMA 1. Mantenga presionado el botón “CLEAR ” (borrar) durante 3 segundos. 2. Para seleccionar sea la primera alarma (A1) o la segunda alarma (A2) – Oprima “+,-“ en la parte de atrás para alternar entre las dos opciones.
  • Page 10: Indicador De Batería Baja

    DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:32 AM Page 19 INDICADOR DE BATERÍA BAJA La señal de pilas descargadas está disponible tanto para el receptor interior como para el sensor exterior. El ícono de carga de la batería “ ” aparecerá en el receptor interior o en el sensor exterior.
  • Page 11: Características

    DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:32 AM Page 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las temperaturas interior y exterior no corresponden cuando las unidades se colocan cerca entre ellas - Cada sensor está construido para tener una aproximación de +/-2 grados en condiciones normales. Así que es posible tener hasta dos grados de diferencia en sensores de temperatura separados (uno podría tener “+2”...
  • Page 12 DWS-170-IB SP\ENG 10/12/04 11:33 AM Page 23 DESCARGO DE RESPONSABILIDAD de la FCC Este artefacto cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este artefacto no puede causar interferencias nocivas; y 2.

Table of Contents

Save PDF