Hitachi C 7YA Instruction And Safety Manual
Hitachi C 7YA Instruction And Safety Manual

Hitachi C 7YA Instruction And Safety Manual

Dust collection circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MODEL
MODÈLE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
C 7YA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
DUST COLLECTION CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE AVEC COLLECTEUR DE POUSSIERE
SIERRA CIRCULAR CON TOWA DE ASPIRACION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi C 7YA

  • Page 1 MODEL C 7YA MODÈLE MODELO INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others before they use the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    Page ASSEMBLY AND OPERATION ... 13 APPLICATIONS ... 13 PRIOR TO OPERATION ... 13 ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE ... 14 CUTTING PROCEDURES ... 16 MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE ... 17 USE OF DUST BAG ... 18 USE OF DUST GUIDE ...
  • Page 3: Important Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in serious personal injury.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY RULES WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of power tools. To avoid these risks, follow these basic safety instruc- tions: READ ALL INSTRUCTIONS NEVER TOUCH MOVING PARTS. Never place your hands, fingers or other body parts near the tool’s moving parts. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE.
  • Page 5 It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 12. USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don’t use tool for purpose not intended—for example—don’t use circular saw for cutting tree limbs or logs. 13. DRESS PROPERLY.
  • Page 6 31. NEVER USE A TOOL WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY If the tool appears to be operating unusually, making abnormal noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Page 7 39. SURRPORT LARGE PANELS. Large panels must be supported as shown in Fig. 1 to minimize the risk of blade pinching and kickback. When cutting operation requires the resting of saw on the work piece, the saw shall be rested on the larger portion and the smaller piece cut off.
  • Page 8 47. DO NOT RUN THE SAW WHILE CARRYING IT AT YOUR SIDE. 48. Place the wider portion of the saw base on that part of the work piece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As examples, Fig.
  • Page 9: Service And Repairs

    50. Before setting the tool down after completing a cut, be sure that the lower (telescoping) guard has closed and the blade has come to a complete stop. 51. Never attempt to saw any material like metal and so on that give off sparks. Such action can lead to fire or injury.
  • Page 10: Use Of Extension Cord

    English USE OF EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Page 11: Double Insulation For Safer Operation

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 12: Functional Description

    Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool NAME OF PARTS Gear Cover Saw Cover Lever (Retracting Handle) Base Saw Blade...
  • Page 13: Assembly And Operation

    Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conforming to prescribed precautions. 6. Prepare a wooden workbench (Fig. 9) Since the saw blade will extend beyond the lower surface of the work piece, place the work piece on a workbench when cutting. If a square block is utilized as a workbench, select level ground to ensure it is properly stabilized.
  • Page 14: Adjusting The Saw Prior To Use

    If the safety cover should not move smoothly, never use it without repairing it. In such a case, get in touch with the store where you bought the circular saw or the HITACHI Authorized Service Center for necessary repair.
  • Page 15 (Refer to [adjustment of slide cover] in Page 13) As shown in Fig. 13 by loosening the wing-bolt on the inclined gauge, the saw blade may be inclined to a maximum angle of 45° in relation to the base. Always ensure that the wing-bolt is thoroughly tightened after making the desired adjustment.
  • Page 16: Cutting Procedures

    Should the saw blade be stopped or make an abnormol noise during operation, turn off the switch immediately. Don't remove circular saw from work piece during a cut while the saw blade is moving. Wear protective glasses and a dustproof mask.
  • Page 17: Mounting And Dismounting The Saw Blade

    6. Holding the saw in position, with the blade not contacting the work piece surface, pull the trigger. 7. After the saw has reached full speed, gradually lower rear end of the saw until its base rests on the work surface.
  • Page 18: Use Of Dust Bag

    To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position, and disconnect the plug from the receptacle. Never attempt to saw any material like metal and so on that give off sparks. Such action can lead to fire or injury.
  • Page 19 1. Mounting the dust guide (1) Insert the dust guide’s thrusting mouth into the adapting mouth of the body. (Fig. 21) (2) Turn the dust guide and point it in the desired direction to discharge sawdust. (Fig. 22) Thrusting Mouth Adapting Mouth Dust Guide Fig.
  • Page 20: Maintenance And Inspection

    CAUTION: Using this circular saw with a carbon brush which is worn in excess of the wear limit will damge the motor. NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 38 indicated in Fig. 24.
  • Page 21 Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 22: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1) Saw Blade ... 1 External Diam 7-1/4"...
  • Page 23: Français

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner de sérieuses blessures personnelles.
  • Page 24: Securite

    Français REGLES DE SECURITE AVERTISSEMENT: LIRE TOUT CE MODE D’EMPLOI. NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES MOBILES. Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l’outil. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE SECURITE NE SOIENT EN PLACE.
  • Page 25 Les outils projettent des étincelles pendant qu’ils fonctionnent. Ne jamais utiliser les outils dans un lieu renfermant de la laque, de la peinture, du diluant, de l’essence, des gaz, des produits adhésifs ni aucun autre matériau combustible ou explosif. 10. ELOIGNER LES ENFANTS. Ne pas laisser les visiteurs toucher l’outil ou le cordon de rallonge.
  • Page 26 Français Ne jamais utiliser l’outil si l’on est sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments qui rendent somnolent. 22. VERIFIER S’IL Y A DES PIECES ENDOMMAGEES. Avant de continuer à utiliser l’outil, inspecter attentivement les protections ou autres pièces endommagées pour voir si l’outil pourra fonctionner correctement et effectuer le travail pour lequel il est conçu.
  • Page 27 Hitachi autorisé. 32. NE JAMAIS LAISSER FONCTIONNER L’OUTIL SANS SURVEILLANCE. LE METTRE HORS TENSION. Ne pas abandonner l’outil avant qu’il ne soit complètement arrêté. 33. MANIPULER L’OUTIL MOTORISE AVEC PRECAUTION.
  • Page 28 Français 40. UTILISER LE GUIDE DE REFENTE. Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à bord rectiligne pour effectuer une refente. 41. AVERTISSEMENT : Il est important de soutenir la pièce correctement et de tenir solidement la scie pour éviter toute perte de contrôle pouvant entraîner des blessures physiques.
  • Page 29 48. Placer la section large de l’embase de la lame sur la section de la pièce qui est fermement soutenue, et non sur la section qui va tomber après la coupe. A titre d’exemple, la Fig. 4 montre la façon CORRECTE de couper l’extrémité de la planche, et la Fig.
  • Page 30: Service Apres-Vente Et Reparations

    à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE. PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques.
  • Page 31: Utilization D'un Cordon De Rallonge

    UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe.
  • Page 32: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 33: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé. NOM DES PARTIES Couvercle du pignon Carter de lame...
  • Page 34: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Coupe de fibro-ciment (Ex. Planche HARDI, Panneau HARDI) AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit. 2.
  • Page 35: Reglage De La Scie Avant L'utilisation

    Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un service après- vente HITACHI agréé pour le faire réparer. 9. Lunettes de protection et masque anti-poussière (Fig.
  • Page 36 Français descente maximale. Si l’on utilise l’outil dans sa position de montage d’origine pour une coupe à angle doit, cela permettra de réduire l’éparpillement des particules de sciure. Si l’on a du mal à inspecter le bout de la lame, ou lors d’une coupe à...
  • Page 37: Procedures De Coupe

    Il est possible de régler la position de coupe en déplaçant le guide vers la gauche ou vers la droite après avoir desserré son boulon à ailettes. Le guide pourra être monté sur le côté droit ou sur le côté gauche de l’outil. (Voir Fig. 14) PROCEDURES DE COUPE AVERTISSEMENT Ne jamais toucher les pièces mobiles.
  • Page 38: Montage Et Demontage De La Lame De Sie

    Français 1. Marquer bien lisiblement la section à couper avec des lignes sur tous les côtés. (Voir Fig. 16) 2. Régler la profondeur de coupe en fonction du matériau à couper. 3. Pousser le levier du carter de sécurité à fond vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 39: Utilisation Du Sac À Poussière

    (3) Pour s’assurer que la lame tourne dans le bon sens, il faut que la flèche de la lame soit dirigée dans le même sens que celle du carter de lame. (4) Avec les doigts, serrer le boulon hexagonal qui fixe la lame de scie au maximum.
  • Page 40: Utilisation Du Guide-Poussière

    Français UTILISATION DU GUIDE-POUSSIÈRE AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur. Le guide-poussière est une pièce qui intervertit le sens du rejet de la sciure ; il ne permet pas de recueillir la poussière.
  • Page 41: Entretien Et Inspection

    Utiliser la scie circulaire avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d'usure endommagera le moteur. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 38 indiqué sur la figure 24. 4. Remplacement d'un balai en carbone: Retirer le couvercle du balai avec un tournevis à...
  • Page 42 Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 43: Accessoires

    (6) Ressort de verrouillage (No. de code 9478359) ... 1 ACCESSOIRES EN OPTION...vendus séparément (1) Guide (No. de code 302691) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnés dans ce mode d’emploi.
  • Page 44: Información Importante

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas.
  • Page 45: Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de las herramientas eléctricas puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. NO TOQUE NUNCA LAS PIEZAS MÓVILES. No coloque nunca sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.
  • Page 46 Español No utilice las herramientas eléctricas donde haya líquidos o gases inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas durante su funcionamiento. También producirán chispas cuando conecte/desconecte su alimentación. No utilice nunca las herramientas eléctricas en lugares en los que haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura, gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás materiales combustibles o explosivos.
  • Page 47 21. PRESTE ATENCIÓN. Preste atención a lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice ninguna herramienta cuando esté cansado. Usted no deberá utilizar ninguna herramienta cuando esté bajo la influencia del alcohol, drogas, ni medicinas que le produzca somnolencia. 22.
  • Page 48 ANORMALMENTE. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 32. NO DEJE NUNCA LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO DESATENDIDA. DESCONECTE SU ALIMENTACIÓN.
  • Page 49 Para evitar el contragolpe, apoye la tabla o el panel cerca del lugar de corte. Fig. 1 40. UTILICE UNA ESCUADRA DE GUÍA. Siempre utilice una escuadra de guía o una regla como guía para cortar al largo. 41. ADVERTENCIA: Es importante apoyar correctamente la pieza que vaya a ser cortada y sujetar firmemente la sierra para impedir perder su control y evitar lesiones graves.
  • Page 50 Español 43. PROTECTOR INFERIOR. Levante el protector inferior con la empuñadura retráctil. 44. AJUSTES. Antes de ajustar, asegúrese de que los ajustes de profundidad y biselado estén bien hechos. 45. UTILICE UNICAMENTE LAS CUCHILLAS CORRECTAS PARA EL MONTAJE. No utilice cuchillas con un tamaño de orificio incorrecto.
  • Page 51: Servicio Y Reparación

    Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas.
  • Page 52: Utilización De Un Cable Prolongador

    Español UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
  • Page 53: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el...
  • Page 54: Descripción Functional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCTIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA Cubierta de engranajes Cubierta de la sierra...
  • Page 55: Montaje Y Operación

    MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Corte de una tabla de fibrocemento (Ej. HARDI PLANK, HARDI PANEL) ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto. 2.
  • Page 56: Ajuste De La Sierra Antes De Utilizarla

    Cuando necesite repararla, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la sierra circular o con un centro de reparaciones autorizado por HITACHI. 9. Gafas protectoras y máscara hermética al polvo (Fig.10) Cuando trabaje con la herramienta, asegúrese de usar las gafas protectoras y la máscara...
  • Page 57 de la hoja, o en el caso del corte inclinado o cuando utiliza la guía para el corte, afloje el tornillo, mueva la cubierta deslizante hacia arriba y realice los ajustes necesarios antes del uso. (Para el corte inclinado, fije la cubierta deslizante en la posición más elevada).
  • Page 58: Procedimientos De Corte

    Español NOTA: Cuando instale la guía, mueva la cubierta deslizante hacia arriba hasta un punto en que la guía no contacte con la cubierta deslizante. (Refiérase a [Ajuste de la cubierta deslizante] en la página 13). La posición de corte puede regularse moviendo la guía hacia la derecha o hacia la izquierda después de aflojar su perno de mariposa.
  • Page 59: Montaje Y Desmontaje De La Cuchilla De La Sierra

    1. Marque claramente el área de corte deseada con líneas en todos los lados. (Consulte la Fig. 16.) 2. Ajuste la profundidad según el material que vaya a cortar. 3. Empuje la palanca de la cubierta de seguridad completamente hacia atrás para que la cuchilla quede expuesta como se muestra en la Fig.
  • Page 60: Uso De La Bolsa Para El Polvo

    Español (2) Para montar la cuchilla de la sierra, los lados cóncavos de ambas arandelas, (A) y (B), deberán colocarse en los lados de la cuchilla de la sierra. Monte la cuchilla de la sierra en el husillo y fije finalmente la arandela (B) (consulte la Fig.
  • Page 61: Uso De La Guia Para El Polvo

    USO DE LA GUIA PARA EL POLVO ADVERTENCIA: Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF, y extraiga el enchufe del tomacorriente. La guía para el polvo es un componente que cambia la dirección de descarga del aserrín y no es una herramienta para recolectar polvo.
  • Page 62: Mantenimiento E Inspección

    La utilización de esa sierra circular con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 38 indicadas en la Fig. 24. 4. Reemplazo de las escobillas Quite la tapa de la escobilla con un destornillador para cabeza ranurada. La escobilla podrá...
  • Page 63 Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 64: Accesorios

    Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Hoja de sierra ... 1 Diá externo Diá...
  • Page 67 982-027 HK1010 302-436 302-433 992-013 M5 14 600-3VV 6003VVCMPS2L 319-524 961-807 319-291 319-523 319-292 958-523 M4 8 302-435 990-430 M4 10 302-443 302-423 302-427 M8 15.5 319-288 951-039 M4 12 ———— 319-289 319-290 302-434 M5 45 302-421 "39, 41" ———— 600-0VV 6000VVCMPS2L 302-428...
  • Page 68 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Distributed by Hitachi Koki Canada Co. Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Table of Contents