Download Print this page

Hamilton Beach 43253R User Manual page 2

Coffeemaker

Advertisement

Accessoires en option
Dépannage
Ensemble de filtre à eau
Le panier de filtre déborde ou le café infuse lentement.
Améliorez le goût du café. Chaque ensemble de filtre à eau
• Quantités excessives de café.
comprend deux filtres et un porte-filtre. N° 80674R.
• Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière
Filtre à café permanent de couleur or
automatique).
• La verseuse n'est pas bien placée sur la plaque
Remplace les filtres en papier et peut passer au lave-vaisselle
chauffante.
N° 80675R.
• La verseuse a été enlevée durant l'infusion pendant plus
Verseuse de rechange
de 20 secondes et n'a pas été bien remise en place sur
Vous pouvez commander une verseuse de rechange si la
la plaque chauffante.
verseuse est fissurée ou cassée. N° 88165.
• La cafetière a besoin d'être nettoyée.
• De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier
Pour commander, appelez les numéros suivants :
et le panier de filtre.
1.800.851.8900 (U.S.)
• Le filtre en papier n'est pas ouvert ou est mal positionné.
1.800.267.2826 (Canada)
• Appuyez sur le joint rabattu du filtre en papier avant de
01.800.71.16.100 (Mexique)
l'insérer dans le panier.
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
• Rincez le panier à filtre avant d'y placer le filtre en papier
pour que les bords de celui-ci adhèrent aux parois
humides du panier.
• Filtre en papier de mauvaise qualité.
Nettoyage
Le café a un mauvais goût.
Pour nettoyer l'intérieur de la cafetière :
• La cafetière a besoin d'être nettoyée.
1. Enlevez le filtre à eau et le porte-filtre à eau (reportez-
• La mouture n'est pas adaptée à une cafetière automatique.
vous à « Caractéristique facultative »).
• La proportion de café et d'eau n'est pas équilibrée.
Ajustez-la selon votre préférence.
2. Assurez-vous que le panier à filtre est vide.
• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
3. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante.
• L'eau est de piètre qualité. (Utilisez de l'eau filtrée ou en
4. Versez une pinte de vinaigre blanc ordinaire dans le
bouteille).
réservoir.
5. Branchez l'appareil dans une prise électrique.
La cafetière n'infuse pas de café/l'appareil ne se met
6. Appuyez une fois sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT). Au
pas en marche.
bout de 30 secondes, éteignez la cafetière.
• Le réservoir d'eau est vide.
7. Attendez 30 minutes pour laisser le vinaigre agir. Mettez
• L'appareil est débranché.
en marche de nouveau. Lorsque le cycle d'infusion est
• Il y a eu une panne d'électricité.
terminé, attendez que l'appareil soit refroidi.
• Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l'appareil
8. Videz la verseuse et rincez-la. Versez une verseuse pleine
et branchez-le à nouveau.
d'eau froide du robinet dans le réservoir. Placez la
• L'horloge doit être réglée de nouveau après la panne
verseuse sur la plaque chauffante.
d'électricité.
9. Appuyez une fois sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT).
Lorsque le cycle d'infusion est terminé, videz la verseuse.
Laissez la cafetière refroidir et répétez cette même
procédure encore une fois avec une autre verseuse pleine
Garantie Limitée
d'eau froide du robinet.
Cette garantie s'applique aux produits achetés aux É.-U. et au
10. Lavez la verseuse et le panier à filtre avant de préparer
Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et
le café.
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Pour nettoyer la verseuse et le panier à filtre :
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
1. Lavez la verseuse à la main dans de l'eau chaude
main-d'oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
savonneuse. La verseuse peut être lavée sur le panier du
date d'achat d'origine. Au cours de cette période, votre seul
haut du lave-vaisselle.
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
2. Enlevez le panier à filtre. Le panier à filtre peut être lavé
tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous
à la main ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du
Nettoyez souvent le panier à filtre.
produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est
Pour nettoyer l'extérieur de la cafetière :
plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux et de l'eau chaude
valeur égale ou supérieure.
savonneuse. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un
ils risquent de rayer le fini de l'appareil.
usage normal, l'utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la
Précautions de sécurité pour
personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour
la verseuse
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
Ce symbole vous indique qu'il existe un danger
s'annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
potentiel de blessures corporelles si vous négligez
ou si l'appareil est soumis à toute tension ou forme d'onde
de lire et de suivre ces précautions de sécurité.
différente des caractéristiques nominales précisées sur
l'étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
et qu'il peut se briser ce qui pourrait occasionner
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
des blessures corporelles.
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat.
• N'utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
desserrée.
condition de qualité marchande ou d'adéquation à un
• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
sur la plaque chauffante de votre cafetière. Ne la faites pas
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
fonctionner sur le dessus d'une cuisinière électrique ou à
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
gaz, ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel.
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
• Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin.
avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous
Évitez tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations
remplissez d'eau, agissez avec précaution pour éviter de
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
heurter un robinet.
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
• Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface froide
s'appliquent peut-être pas à votre cas.
ou mouillée. Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d'y
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d'une
verser un liquide.
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
• Ne laissez pas une verseuse vide sur une surface chauffante.
1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au
• Ne nettoyez pas la verseuse avec des tampons en laine
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com
d'acier, des détergents abrasifs ou tout autre produit
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
pouvant provoquer des éraflures.
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
• N'introduisez pas la main dans la verseuse. Manipulez
d'appareil et les numéros de série sur votre appareil.
celle-ci avec soin si vous portez des bijoux, particulièrement
des bagues avec diamants. Les bijoux peuvent égratigner
le verre, ce qui augmente la possibilité de casse.
• Ne cognez pas et n'éraflez pas la verseuse et ne la faites
pas chauffer jusqu'à évaporation totale du liquide qu'elle
contient.
• Jetez la verseuse lorsque celle-ci est fêlée, éraflée ou
chauffée à vide pendant un long laps de temps.
• Afin d'éviter les accidents, ne versez pas le liquide en
faisant face aux gens.
• Pour remuer le liquide dans la verseuse, n'utilisez que des
ustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc.
N'utilisez pas d'ustensiles en métal.
• Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour
éviter toute brûlure grave qui pourrait être causée par le
bris d'une verseuse remplie de liquide chaud.
SALVAGUARDIAS
Cómo preparar café
IMPORTANTES
w ADVERTENCIA
Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla
de filtro:
Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse
• Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de
precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de
porción recomendada por el fabricante de café.
fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas,
incluyendo lo siguiente:
• Presione firmemente sobre la tapa para asegurar que la
tapa esté completamente cerrada.
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la
el del producto.
cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe
3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
antes de remover la canastilla de filtro.
Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir
1. Para asegurar el mejor sabor, lave la jarra, después limpie el
quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente
interior de la unidad. Vea "Limpieza".
derramado.
2. Presione H (hora) para fijar la hora actual con AM o PM.
4. Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque el
Oprima M (minuto) para fijar los minutos actuales.
cable, enchufe o cafetera en agua u otros líquidos.
3. Coloque el filtro de agua OPCIONAL y la agarradera del filtro
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
de agua en el recipiente (vea "Accesorios optional ").
aparato está siendo usado por o cerca de niños.
4. Levante la cubierta superior. Llene la jarra con la cantidad
6. Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera o
deseada de agua fría y viértala en el depósito. Coloque la
reloj no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes
jarra con la tapa puesta sobre la placa que mantiene
de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
caliente el café. Mueva la cabeza rociadora en su posición
7. La cafetera debe funcionar sobre una superficie plana
sobre el depósito. Coloque el filtro de papel desechable en
lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee.
el portafiltros. Use un filtro estilo canasta de buena calidad,
8. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,
con capacidad para 8 a 12 tazas. También puede usarse un
o después de que el aparato funcione mal o se caiga o
filtro permanente.
dañe de cualquier manera. Llame a nuestro número Lada
5. Por cada taza de café que prepare, coloque una cucharada
sin costo de servicio a cliente para información sobre
de café molido en el filtro.
examinación, reparación o ajuste.
6. Después de agregar café molido en el filtro, mueva
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por
la cabeza nuevamente hacia su posición sobre el
el fabricante del aparato puede causar daños.
portafiltros. Baje la cubierta superior para cerrarla.
10. Use solo la garrafa provista con este aparato.
11. No use en exteriores.
NOTA: Si la cabeza rociadora está colocada sobre el
depósito de agua cuando la cubierta esté cerrada,
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta o toque superficies calientes, incluyendo el horno.
ésta girará automáticamente a su posición sobre el
portafiltros cuando la cubierta esté cerrada.
13. La garrafa está diseñada para uso con esta cafetera. No
debe usarse sobre una estufa o en un horno de
7. Presione una vez el botón de I/O (ENCENDIDO/
microondas.
APAGADO) para encender la cafetera. El botón I/O
14. No ponga una garrafa caliente sobre una superficie mojada o
(ENCENDIDO/APAGADO) se iluminará con una luz azul
fría.
cuando la unidad se encienda.
15. No use una garrafa quebrada o una con manijas flojas o
NOTA: Para servir café durante el ciclo de preparación,
debilitadas.
retire la jarra y sirva en una taza. Al retirar la jarra, se
16. No limpie la garrafa con limpiadores, estropajos de acero
descontinuará el flujo de café del fondo del portafiltros.
u otros materiales abrasivos.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. La garrafa se deberá
17. Asegúrese que la tapa de la garrafa esté de manera
reemplazar dentro de los 20 segundos desde que se retiró a
segura en su lugar antes del ciclo de preparación y
fin de evitar desbordes.
cuando vacíe café, no use fuerza cuando coloque la tapa
8. Presione el botón BREW OPTIONS (opciones de preparación)
en la garrafa.
hasta que haya seleccionado la opción deseada: Regular,
18. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de
Fuerte, o 1 a 4 tazas.
gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
9. Al finalizar, presione el botón I/O (ENCENDIDO/APAGADO)
19. Para desconectar la cafetera, ponga los controles en
una vez.
APAGADO, luego remueva el enchufe de la toma de pared.
NOTA: Si no se apaga la cafetera manualmente, se apagará
20. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o
automáticamente después de dos horas.
descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay
10. Si guarda la cafetera, el cable puede empujarse hacia un
partes servibles en el interior. La reparación debe hacerse
área especial para guardar el cable en la parte posterior de
por personal de servicio autorizado únicamente.
la cafetera.
21. No use el aparato para otro uso más que para el que fue
diseñado.
Para programar la preparación
automática
GUARDE ESTAS
1. Asegúrese de que el reloj esté fijado en la hora correcta del día.
INSTRUCCIONES
2. Llene la cafetera con la cantidad deseada de agua y de café.
Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa que
mantiene caliente el café.
3. Mientras sostiene el botón PROG (programa), presione los
Más información de seguridad
botones H y M hasta llegar al tiempo de inicio deseado.
Una vez presionado, el botón PROG estará iluminado con
para el consumidor
una luz azul.
Este aparato está planeado para uso doméstico.
4. Una vez que llegue al tiempo de inicio deseado, libere el
botón PROG y entonces se mostrará la hora actual.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de
5. Presione y libere el botón PROG por menos de 1 segundo.
Presione el botón PROG para establecer que la cafetera se
descarga eléctrica.
encienda automáticamente a la hora deseada.
El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma
6. Una luz azul que se ilumina dentro del botón PROG indica
polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
que el ciclo de preparación comenzará a la hora fijada.
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un
7. Presione el botón PROG nuevamente si desea anular la
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
preparación automática.
reemplace la toma.
Filtro de agua
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o
(en modelos selectos)
tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable
1. Antes de usarse por primera vez, sumerja el filtro de agua
más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La
en agua fría del grifo por 15 minutos. Después enjuague
clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual
bajo agua fría por 15 segundos.
o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener
2. Inserte el filtro en la base.
cuidado de acomodar el cable extensión no cubra una
Enganche la tapa en la base.
cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda
Ajuste el mes de reemplazo
provocar un tropiezo accidental.
alineando la flecha con el mes
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no use otro aparato de
que usted espera que represente
alto consumo de watts en el mismo circuito de su cafetera.
60 ciclos de preparación de café.
3. Con la cubierta del filtro de agua
(o agarradera), coloque el filtro y
Piezas y características
el portafiltros en el depósito.
La base del filtro de agua debe
1. Portafiltros
8. Cabeza Rociadora
ajustarse perfectamente en el
Giratoria
2. Reloj y Controles
espacio especialmente designado
9. Guardacable
en el fondo del depósito.
3. Jarra
4. Reemplace luego de 60 ciclos de
10. Manija del Filtro
4. Placa que
preparación. Consulte el indicador
de Agua*
Mantiene Caliente
del mes para saber cuándo
el Café
11. Filtro de Agua*
reemplazar el filtro.
5 Guía del Nivel
12. Base del Filtro
5. Para reemplazar, jale hacia arriba
de la tapa de la agarradera del
de Agua
de Agua*
filtro mientras sostiene la base
6. Cubierta
*Característica opcional
del filtro, gire la base del filtro
en modelos selectos
7. Depósito de Agua
para permitir que el filtro salga.
Accesorios opcionales
Reloj y Controles
Paquete de Filtro de Agua
Mejora el sabor del café. Cada paquete incluye dos filtros y un
1. Botón PROG
4. Botón Minuto
soporte. Parte 80674R.
(programa)
5. Botón Hora
Filtro de Café Permanente Dorado
2. Botón Opciónes
Reemplaza los filtros de papel y es seguro para el lavaplatos.
de Preparación
Parte 80675R.
3. Botón de I/O
Garrafa de Reemplazo
(ENCENDIDO/
Ordene un reemplazo si la garrafa se quiebra o rompe.
APAGADO)
Parte 88165.
1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826 (Canadá)
Limpieza
Peligro de Quemarse.
Para limpiar el interior de la cafetera:
1. Quite el filtro de agua y la agarradera del filtro de agua
(vea "Filtro de agua".)
2. Asegúrese de que el portafiltros esté vacío.
3. Coloque la jarra vacía en la placa que mantiene caliente
el café.
4. Vierta una pinta (0.5 litros) de vinagre blanco común en
el recipiente.
5. Enchufe la unidad en el tomacorriente.
6. Oprima el botón de I/O (ENCENDIDO/APAGADO).
Después de 30 segundos, apague (OFF).
7. Espere 30 minutos para dejar que el vinagre limpie.
Después encienda (ON) de nuevo. Cuando el ciclo de
preparación termine, espere a que la unidad se enfríe.
8. Vacíe la jarra y enjuague. Vierta una jarra de agua fría del
grifo en el depósito. Coloque la jarra en la placa que
mantiene caliente el café.
9. Presione el botón de I/O (ENCENDIDO/APAGADO)
una vez. Cuando se termine el ciclo de preparación, vacíe
la jarra. Deje que la cafetera se enfríe, luego repita este
paso con una jarra más de agua fría.
10. Lave la jarra y el portafiltros antes de preparar una bebida.
Para limpiar la jarra y el portafiltros:
1. Lave la jarra a mano con agua caliente y jabonosa. La jarra
puede lavarse en el estante superior del lavavajillas.
2. Quite el portafiltros. El portafiltros puede lavarse a mano
o en la canasta superior del lavavajillas. Limpie el
portafiltros a menudo.
Para limpiar el exterior de la cafetera:
Limpie el exterior con un paño suave y agua tibia y jabonosa.
No use limpiadores abrasivos ya que rayarán el acabado del
producto.
Precauciones de seguridad
de la jarra
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales de daños personales si no lee y sigue
estas precauciones de seguridad.
Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y se
puede romper, lo cual puede resultar en daños
personales.
• No use una jarra rajada o una jarra que tenga el mango
suelto o débil.
• Esta jarra está diseñada para ser usada sólo en la placa que
mantiene caliente el café de su cafetera. No la use en una
estufa de gas o eléctrica ni en un microondas ni en un horno
convencional.
• Para evitar que se rompa, maneje la jarra con cuidado. Evite
los golpes bruscos. El vidrio se romperá como resultado de
un golpe brusco. Tenga cuidado cuando la llene de agua para
evitar que se pegue con el grifo.
• No coloque la jarra caliente en una superficie fría o mojada.
Deje que se enfríe antes de lavar o añadir líquidos.
• No coloque la jarra vacía en una superficie caliente.
• No la limpie con estropajos de metal, limpiadores abrasivos
o cualquier otro material que pueda rayarla.
• No ponga las manos dentro de la jarra. Cuando la use, tenga
cuidado si está usando cualquier joya, especialmente anillos
de diamantes. La joya puede rajar el vidrio, lo cual aumenta
las posibilidades de que se rompa.
• No la choque, raje ni deje que hierva sin agua.
• Deseche la jarra si está rajada, rota o si se calentó vacía por
un período de tiempo largo.
• Para evitar accidentes, no vierta en dirección de las personas.
• Si mezcla en la jarra, use sólo utensilios de madera, plástico
o goma. No use utensilios de metal.
• Siga las precauciones de seguridad anteriores con cuidado
para evitar quemaduras serias que pueden resultar si la jarra
se rompe mientras contiene líquidos calientes.
Solución de problemas
El portafiltros se desborda o la preparación del café es
muy lenta.
• Cantidad de café en exceso.
• El grano del café es muy fino (no es grano para goteo
automático).
• La jarra no está colocada adecuadamente en la placa que
mantiene caliente el café.
• La jarra se quitó durante la preparación por más de 20
segundos y no se colocó adecuadamente de regreso en
la placa que mantiene caliente el café.
• La cafetera necesita limpiarse.
• Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.
• El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
• Presione los bordes cosidos del filtro de papel antes de
colocarlo en la canasta.
• Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro
de papel para que los bordes permanezcan presionados
contra los lados de la canasta.
• El filtro de papel es de baja calidad.
El café sabe mal.
• La cafetera necesita limpiarse.
• El grano de café no es para goteo automático.
• La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según
la preferencia personal.
• El café es de baja calidad y frescura.
• El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
No está en marcha la preparación del café/la unidad no
enciende.
• El recipiente del agua está vacío.
• La unidad está desenchufada.
• Corte de corriente.
• Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad
de nuevo.
• El reloj necesita ser reajustado después de un corte de
Para solicitar llame al:
corriente.
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
Grupo HB PS, S.A. de C.V.,
Monte Elbruz 124-301, Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11560,
México, Distrito Federal
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia
de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio
diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma
de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido
de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta
días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
SELLO DEL
QUEJAS Y SUGERENCIAS
ENTREGA
VENDEDOR
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
DÍA___
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
AÑO___
Email:
mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Chihuahua
ELECTRODOMÉSTICOS
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Plutarco Elias Cailes
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 1499
No. 5289 Local 2 A.
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Int. Hipermart
Tel: 01 55 5235 2323
Alamos de San Lorenzo
Fax: 01 55 5243 1397
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
CASA GARCIA
Fax: 01 656 617 8030
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Nuevo Leon
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Jalisco
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Tel: 01 81 8343 6700
CASTILLO
Fax: 01 81 8344 0486
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Modelos:
Tipo:
Características Eléctricas:
43253R, 43254R,
A37
120V~
60Hz
900 W
43254RC, 43255R,
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y
Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden
ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

43254r43255r43254rc