Tanaka TBC-2211 Owner's Manual page 20

Hide thumbs Also See for TBC-2211:
Table of Contents

Advertisement

En
When using a trimmer head (2) with two piece
type blade guard, attach the guard extension to
the blade guard. (Fig. 1-9)
Then locate the guard above the angle
transmission. (Fig. 1-9B)
NOTE!
If your unit has guard location label on drive
shaft tube, follow the indication.
NOTE!
To remove the guard extension, refer to the
drawings. Wear gloves as the extension has a
sharp line limiter, then push the four square tabs
on the guard one by one in order. (Fig. 1-9C)
Fr
Lorsque l'on utilise une tête de coupe à fil nylon
(2) avec un carter de protection du type en deux
parties, veuillez fixer l'extension du carter de
protection sur le carter lui-même afin de rehausser
sa jupe latérale. (Fig. 1-9)
Puis positionner le carter de protection audessus
du renvoi d'angle. (Fig. 1-9B)
REMARQUE!
Si votre machine porte un autocollant montrant
la position du carter de protection sur le tube de
l'arbre de transmission, veuillez suivre ses
indications.
REMARQUE!
Pour retirer l'extension du carter de protection,
se référer aux dessins. Porter des gants de
protection, l'extension ayant un couteau tranchant
pour limiter la longueur de fil, puis pousser les
quatre pattes carrées sur le carter de protection
l'une après l'autre dans l'ordre. (Fig. 1-9C)
13
2
TH-96 / 97
Fig. 1-9
2
TH-95M
I t
Quando si usa una testina a filo (2) con
coprilama di tipo di due pezzi, applicare
l'allungamento al coprilama. (Fig. 1-9)
Quindi posizionare il coprilama al di sopra della
scatola ingranaggi. (Fig. 1-9B)
NOTA!
Se l'apparecchio ha l'etichetta che indica la
posizione della protezione sul tubo dell'albero
trasmissione, attenersi alle istruzioni.
NOTA!
Per rimuovere l'allungamento, fare riferimento
alle figure. Mettersi dei guanti perché
l'allungamento ha un bordo inferiore affilato,
quindi premere le quattro linguette quadrate sul
coprilama una alla volta nell'ordine. (Fig. 1-9C)
Ge
Bei Einsatz eines Trimmerkopfs (2) mit
Doppelstückmesserschutz die
Schutzverlängerung am Messerschutz befestigen.
(Fig. 1-9)
Danach den Messerschutz über dem
Winkelgetriebe positionieren. (Fig. 1-9B)
HINWEIS!
Wenn das Gerät den Lagebestimmungszettel
zum Schutz auf dem Triebwellenrohr hat, man
soll der Nachweisung folgen.
HINWEIS!
Zum Ausbau der Schutzverlängerung gemäßden
Abbildungen vorgehen. Dabei wegen des scharfen
Linienbegrenzers der Verlängerung unbedingt
Handschuhe tragen. Anschließend die vier
quadratischen Zungen am Messerschutz
nacheinander in Einrast-stellung drucken.
(Fig. 1-9C)
80mm
(3.15 in.)
46mm
(1.8 in.)
Fig. 1-9B
Cuando use el cabezal recortador
Sp
(2), con el protector de cuchilla tipo de dos
piezas, conecte el protector de extensión al
protector de cuchilla. (Fig. 1-9)
Luego se fijará el protector encima del ángulo
de transmisión. (Fig. 1-9B)
NOTA!
Si el aparato de usted tiene la etiqueta
indicante el lugar de la guardia sobre el tubo
del eje moton, síganse las indicaciones.
NOTA!
Para desmontar la extensión del protector, se
ruega ver los planos. Deberá colocarse los
guantes debido a que la extensión tiene un
limitador de linea aficado y luego empujar una
por una y en orden las cuatro orejas
cuadradas del protector. (Fig. 1-9C)
Sw
Vid användning av trimmerhuvudet (2) försett
med tvådelat klingskydd skall
skyddsförlängningen fästas vid klingskyddet.
(Fig. 1-9)
Montera sedan skyddet ovanför
vinkeltransmissionen. (Fig. 1-9B)
OBSERVERA!
Placera skyddet enligt indikeringen på
etiketten, när en etikett för skyddets placering
finns på kanttrimmarens drivaxelrör.
OBSERVERA!
Se ritningarna vid borttagning av
skyddsförlängningen. Tag då på skydd-
shandskarna, eftersom skyddsförlängningen
har en skarp linjebegränsare. Tryck de fyra
fyrkantiga flikarna på skyddet en efter en i följd.
(Fig. 1-9C)
Fig. 1-9C

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents