Download Print this page
Teac A-R650 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for A-R650:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CQX1A1523Z
Z
A-R650

Advertisement

loading

Summary of Contents for Teac A-R650

  • Page 1 CQX1A1523Z A-R650...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    10) Protect the power cord from being walked on or pinched < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE where they exit from the apparatus. PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
  • Page 3 < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. Before Using the Unit ..........3 <...
  • Page 4 < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
  • Page 5 2. Insert the wire into the terminal fully and turn the terminal cap clockwise to securely connect it . If you have TEAC T-R650, TR-650DAB or CD-P650, connect the REMOTE CONTROL jack (A or B) of each component by the remote control cord (provided with the T-R650, T-R650DAB or CD-P650).
  • Page 7 When operating the remote control unit, point it towards the Use these buttons to turn on or off the speakers. REMOTE SENSOR. on : Sound is output from the speakers. off : No sound is output from the speakers. Press this switch to turn the unit standby or off. For private listening, insert the headphones plug into this jack, and adjust the volume by turning the VOLUME knob.
  • Page 8 “UR” remote control unit. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component). < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control.
  • Page 9 < The volume and tone control have no effect on the recording If you want to select the source connected to TAPE 2 jacks, press the TAPE 2 MONITOR button to turn the tape monitor function signals. on. The TAPE 2 MONITOR indicator lights. <...
  • Page 10 This button compensate for the loss of bass at low volumes. Set this button to the OFF position when listening at normal levels. For private listening, first reduce the volume level on the receiver to minimum. Then insert the plug from your headphones into the PHONES jack, and adjust the volume by turning the VOLUME knob.
  • Page 11 If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on.
  • Page 12 These symbols on the products, packaging, and/or Continuous Power Output ....120 W+120 W RMS accompanying documents mean that used electrical and (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) electronic products and batteries should not be mixed with 90 W+90 W (1 kHz, 8 ohms, 0.5%)
  • Page 13 < N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet pénètre dans l’appareil, consultez votre revendeur ou le SAV TEAC. < Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
  • Page 14 < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles de modulation de signal avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
  • Page 15 Si vous possédez le T-R650, T-R650DAB ou CD-P650 de TEAC, connectez la prise REMOTE CONTROL (A ou B) de chaque appareil avec le cordon de télécommande (fourni avec le T-R650, T-R650DAB CD-P650).
  • Page 17 Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers ce Utilisez ce bouton pour ajuster le niveau des graves. capteur. Utilisez ces touches pour mettre en ou hors service les enceintes Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en veille ou (A ou B). hors tension.
  • Page 18 Cet amplificateur et les éléments TEAC marqués d'un en face avant répondent à la télécommande « UR » fournie. Si vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur situé en face avant de l'amplificateur (ou autre élément TEAC). < Même si le boîtier de télécommande est utilisé à distance de fonctionnement, la commande à...
  • Page 19 Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer la fonction d'écoute de contrôle. Le voyant TAPE 2 MONITOR < Le volume et les commandes de tonalité n’ont aucun effet sur s’allume.
  • Page 20 Cette touche permet de compenser la perte des graves quand le volume est faible. Réglez la touche sur la position OFF pour une Pour une écoute privée, commencez par réduire au minimum écoute à niveau normal. le niveau de volume sur l’amplificateur. Insérez la fiche jack du casque dans la prise PHONES et réglez le volume à...
  • Page 21 à votre revendeur ou au service après-vente TEAC. e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la prise secteur. Vérifiez que la prise d’alimentation secteur n’a pas d’interrupteur et si tel est le cas, vérifiez que l’interrupteur est bien enclenché.
  • Page 22 Puissance de sortie continue ....RMS : 120 W + 120 W Ces symboles sur les produits, emballages et/ou documents (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) d’accompagnement signifient que les produits électriques 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) et électroniques ainsi que les piles usagées ne doivent pas Distorsion harmonique totale .
  • Page 23 Léase antes de continuar < Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su ventilación. < El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo Antes de comenzar ..........23 que el que figura impreso en el panel posterior.
  • Page 24 < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que pretenda utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal agrupados con el cable de alimentación o cables de altavoz.
  • Page 25: Signal Gnd

    Si tiene un componente T-R650, TR-650DAB o CD-P650 de TEAC, conecte la toma REMOTE CONTROL (A o B) de cada componente mediante el cable de control remoto (suministrado con el T-R650, TR-650DAB o CD-P650). Esta toma sólo permanece activa cuando la unidad está...
  • Page 27 Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el Use estos botones para activar o desactivar los altavoces. sensor remoto. "on": el sonido sale por los altavoces "off": se corta el sonido de los altavoces Pulse este interruptor para encender o apagar la unidad. Para una escucha privada, inserte el conector de los auriculares a esta toma y ajuste el volumen girando el control VOLUME.
  • Page 28 “UR” suministrado con el equipo. Cuando use el mando a distancia apunte hacia el SENSOR REMOTO en el panel frontal del amplificador (o de otro componente TEAC) < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el mando a distancia.
  • Page 29 Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 MONITOR” se < El control de volumen y tono no afecta a las señales de iluminará.
  • Page 30 Este botón compensa la pérdida de graves a volúmenes bajos. Para escuchar en privado, reduzca primero el nivel del volumen Ponga este botón en la posición OFF (apagado) cuando se del amplificador al mínimo. A continuación inserte el conector escuche a niveles normales. de los auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen con el mando VOLUME.
  • Page 31 TEAC. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de electricidad. no es una toma con interruptor y que, si lo es, el interruptor no está...
  • Page 32 Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos Potencia de salida continua ....RMS: 120 W + 120 W que los acompañan significan que los productos eléctricos (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con la basura 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%)
  • Page 33 Ruhestrom aus dem Stromnetz. Falls die Gehäuseoberfläche des A-R650 verschmutzt ist, verwen- < Platzieren Sie den A-R650 so, dass die Wandsteckdose, an der Sie den Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. ihn betreiben, jederzeit leicht zugänglich ist.
  • Page 34 < Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus. < Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betrei- ben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln gebündelt verlegt werden, da anderenfalls Interferenzen auf- treten können.
  • Page 35 Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. < Die Verwendung anderer Netzkabel kann Brand oder einen Stromschlag verursachen. < Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den A-R650 über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. < Achten Sie stets darauf, dass Spannung und Netzfrequenz, an der Sie den A-R650 betreiben, mit den Angaben auf der Geräterückseite übereinstimmen.
  • Page 37 Direct-Funktion diese Taste. Bei aktiver Source Direct-Funktion leuchtet die Taste und die Wiedergabe erfolgt unter Umgehung der Klangregelstufe. Betätigen Sie diese Taste, um den A-R650 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Verwenden Sie diesen Regler, um die Wiedergabelautstärke des Hochtonbereichs einzustellen.
  • Page 38 Sie hierbei deren korrekte Polarität (+/_). 3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Sollte der Betriebsradius, in dem der A-R650 auf Befehle der Fernbedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden sollten.
  • Page 39 Betätigen Sie zur Wiedergabe der an TAPE 2 angeschlossenen Signalquelle die TAPE 2 MONITOR-Taste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE 2 MONITOR- Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE 2 MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion wieder aus. < Bei aktiver Tape Monitor-Funktion wird ausschließlich das Audiosignal der an TAPE 2 angeschlossenen Signalquelle wie- dergegeben.
  • Page 40 Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten der Wiedergabe über die an - Betätigen Sie die MUTING-Taste, um die Wiedergabe zeitweise geschlossenen Lautsprecherboxen die SPEAKER-Taste (A oder B). stumm zu schalten. Durch erneutes Betätigen der MUTING-Taste wird die Wiedergabe mit der zuvor eingestellten Lautstärke fortgesetzt. <...
  • Page 41 Die Lautsprecherimpedanz der angeschlossenen Lautspre- chersysteme ist niedriger als der vorgeschriebene Mindestwert. Verwenden Sie andere Lautsprechersysteme. e Schalten Sie den A-R650 aus und reduzieren Sie die Lautstärke. e Beim Anschließen der Lautsprechersysteme wurde die Polarität ( +/_ ) vertauscht. Überprüfen Sie alle Lautsprecherboxen auf...
  • Page 42 Versetzen Sie den A-R650 durch Betätigen des POWER-Schalters Ausgangsleistung ..RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ohm 0,5%) in Betriebsbereitschaft. 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ohm, 0,5%) e Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung. Ersetzen Sie Klirrfaktor .
  • Page 43 < Poiché l'apparecchio può scaldarsi durante l'uso si raccomanda di lasciare attorno ad esso sufficiente spazio per la ventilazione. Istruzioni preliminari ..........43 <...
  • Page 44 < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione o con i cavi degli altoparlanti.
  • Page 45 1. Ruotare in senso antiorario il cappellotto del connettore per allentarlo. 2. Inserire a fondo il filo nel connettore e ruotare in senso orario il Se disponete del sintonizzatore TEAC modello T-R650, cappellotto per rendere ben saldo il collegamento. T-R650DAB o CD-P650 collegate la presa REMOTE CONTROL (A o B) di questo apparecchio per mezzo del cavo del telecomando (fornito con il modello T-R650, T-R650DAB o CD-P650).
  • Page 47 Per azionare il sistema a distanza, puntare sempre il Questa manopola permette di regolare il livello delle alte telecomando verso questo sensore. frequenze. Questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione di Questa manopola permette di regolare il livello delle basse standby a quella di spegnimento. frequenze.
  • Page 48 Questo amplificatore come anche altri componenti Teac che hanno serigrafato il marchio (UR) sul pannello frontale possono essere comandati tramite il telecomando del tipo UR in dotazione ai medesimi. Quando si desidera utilizzare il telecomando ricordarsi di puntarlo verso il sensore (Remote Sensor) situato sul pannello frontale dell’apparecchio.
  • Page 49 Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione < I controlli di volume e tono dell’amplificatore non influiscono d’ascolto del nastro. L’indicatore “TAPE MONITOR” si accende. sulla registrazione. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto TAPE 2 MONITOR.
  • Page 50 Premendo questo tasto aumenterà la resa dei toni bassi durante Volendo ascoltare senza disturbare il prossimo, ridurre dapprima l’ascolto ai bassi volumi. al minimo il livello audio dell’apparecchio. Inserire la spina della E’ preferibile escludere questa funzione durante l’ascolto ad alto cuffia nella presa PHONES, e poi regolare il volume ruotando la volume.
  • Page 51 Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. e Verificare che la spina del cavo d’alimentazione sia inserita a fondo nella presa di rete.
  • Page 52 La presenza di questi simboli sugli apparecchi, sugli imballi, e/o Potenza di uscita continua ..... . . 120 W + 120 W sulla documentazione a loro allegata, significa che gli apparecchi (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) elettrici usati e le pile scariche non devono essere mescolati agli...
  • Page 53 < Het apparaat wordt tijdens gebruik warm en laat daarom altijd voldoende ruimte vrij voor ventilatie. < De plaatselijke netspanning dient overeen te komen met de Voordat u begint ..........53 spanning die op de achterzijde van het apparaat is aangegeven.
  • Page 54 < Raadpleeg van te voren de handleidingen van de componenten die u op de A-R650 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen.
  • Page 55 T-R650, T-R650DAB en CD-P650 hoort. Deze aansluiting is alleen actief als de A-R650 is ingeschakeld. < Let er op dat geen isolatiemateriaal van de draad in de Waarschuwing: aansluiting komt, steek alleen het metalen gedeelte van de Het totale opgenomen vermogen van de op de A-R650 kabel in de aansluiting.
  • Page 57 A-R650. Regelt de sterkte van de lage frequenties in het signaal. Druk op deze toets om de A-R650 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. Gebruik deze toetsen om de luidsprekers (A of B) in of uit te schakelen.
  • Page 58 De A-R650 en verschillende andere TEAC componenten die van het UR logo op de voorzijde dragen, kunnen bediend worden met de meegeleverde “UR“ afstandsbediening. Richt bij gebruik de afstandsbediening op de REMOTE SENSOR op de voorzijde de A-R650 (of een andere TEAC component).
  • Page 59 Om een bron te kiezen die is aangesloten op TAPE 2, drukt u op TAPE 2 MONITOR. De indicatie TAPE 2 MONITOR licht op. Druk nogmaals op TAPE 2 MONITOR om de tape-monitorfunctie weer uit te schakelen. < Wanneer de tape monitor actief is, kunnen geen andere bronnen worden beluisterd.
  • Page 60 MUTING om het geluid weer in te schakelen. < Wanneer het geluid is uitgeschakeld, licht de indicatie MUTING knipperen. Reduceer eerst het volume van de A-R650 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES uitgang en regel het niveau met VOLUME.
  • Page 61 SPEAKERS A en B uitgangen aan. e De A-R650 staat te dicht bij een TV toestel/monitor of een soortgelijk apparaat. Verplaats de apparaten om interferentie te voorkomen of schakel ze uit.
  • Page 62 Druk op de POWER toets om de A-R650 in te schakelen. Continue uitgangsvermogen ....RMS: 120 W + 120 W e Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door nieuwe.
  • Page 64 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacán, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK Ltd.