Page 1
9A10448600 A-R610 Integrated Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
500mA or 100 watts. REMOTE CONTROL jacks If you have TEAC T-R610, connect the REMOTE CONTROL jack (A or B) of each component by the remote control cord (provided with the T-R610).
When the POWER switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit standby. Buttons for the operation of TEAC’s CD player Buttons for the operation of TEAC’s cassette tape deck Use these buttons to operate TEAC components with mark.
Remote Control Unit The amplifier and some other TEAC components which have mark on the front panel can be operated by the provided “UR” remote control unit. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component).
Tape Monitor Function If you want to select the source connected to TAPE 2 jacks, press the TAPE 2 MONITOR button to turn the tape monitor function on. The TAPE 2 MONITOR indicator lights. Press the TAPE MONITOR button again to cancel the tape monitor function.
Muting To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. < While muting is engaged, the MUTING indicator blinks. LOUDNESS button This button compensate for the loss of bass at low volumes. Set this button to the OFF position when listening at normal levels.
If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on.
Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant Utilisation ........13 Connexions.
PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
équipements raccordés sur cette prise n’excède pas 100 W ou 500 mA. Prises REMOTE CONTROL Si vous possédez le TEAC T-R610, connecter la prise REMOTE CONTROL (A ou B) de chaque appareil avec le cordon de télécommande (fourni avec le T-R610).
Page 17
Touches de commande pour lecteur CD TEAC Touches de commande pour platine cassette TEAC Utilisez ces touches pour commander des éléments TEAC portant la marque Touches pour commander le TEAC T-R610 (Syntoniseur) Touches numériques:...
Boîtier de télécommande Cet amplificateur et autre composants TEAC qui portent la marque sur le panneau avant peuvent fonctionner utilisant la télécommande « UR » fournie. Si vous utilisez la télécommande, pointez là vers le capteur situé sur le panneau avant du amplificateur (ou autre composant TEAC).
Page 19
Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer cette fonction. Le voyant « TAPE 2 MONITOR » s’allume. Pour annuler la fonction Tape Monitor, appuyez de nouveau sur la touche TAPE 2 MONITOR.
Page 20
Silencieux Pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir les sons. < Aussi longtemps que les sons sont coupés, le témoin MUTING clignote. Touche LOUDNESS Cette touche permet de compenser la perte des graves aux faibles niveaux de volume.
En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifier que l’appareil est bien branché sur la prise secteur.
Indice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de comenzar ....... . . 23 Conexión .
PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de altavoz. Sintonizador (T-R610) LINE Tocadiscos...
100 vatios o 500 mA. REMOTE CONTROL jacks Si tiene un componente T-R610 de TEAC, conecte la toma REMOTE CONTROL (A o B) de cada componente con el cordón de control remoto (suministrado con el T-R610).
Page 27
Botones de control de reproductor de CD TEAC Botones de control de platina de casete TEAC Use estos botones para controlar los componentes TEAC que lleven el distintivo Botones de control de la unidad TEAC T-R610 (Sintonizador).
Mando a distancia El amplificador y otros componentes TEAC con la marca el panel frontal pueden ser controlados desde el control remoto universal “UR” suministrado con el equipo. Cuando use el control remoto apunte hacia el SENSOR REMOTO en el panel frontal del amplificador (o de otro componente TEAC) <...
Page 29
Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 MONITOR” se iluminará. Pulse el botón TAPE 2 MONITOR para cancelar esta función. <...
Silenciamiento Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón MUTING. Pulse nuevamente el botón MUTING para restaurar el sonido. < Mientras el silenciamiento está activado, el indicador MUTING parpadea. Botón LOUDNESS Este botón compensa la pérdida de graves a volúmenes bajos. Ajuste este botón en la posición OFF (apagado) cuando se escuche a niveles normales.
Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de c.a.
Sie das Gerät ursprünglich erworben haben. Vor der ersten Inbetriebnahme Lesen Sie die folgenden Hinweise bitte aufmerksam durch und beachten Sie diese, bevor Sie den A-R610 in Betrieb nehmen. < Da sich der Verstärker während des Betriebs erwärmt, achten Sie bitte stets auf ausreichenden Freiraum zur Belüftung rund um den A-R610.
VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betreiben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln gebündelt verlegt werden, da anderenfalls Interferenzen auftreten können.
Page 35
Lautsprecheranschlüsse ACHTUNG: Achten Sie bitte darauf, dass der A-R610 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen. Andernfalls können die Lautsprecher durch Kontaktgeräusche etc. beschädigt werden. < Überprüfen Sie bitte die Anschlussimpedanz der zu verwendenden Lautsprecherboxen. Achten Sie bitte beim Anschluss eines einzelnen Lautsprecherpaars (SPEAKERS A oder SPEAKERS B) darauf, dass die Anschlussimpedanz einer Box zwischen 4 und 16 Ohm beträgt.
Fernbedienungs-Empfangssensor am A-R610 aus. POWER Betätigen Sie bitte diese Taste, um den A-R610 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Auch wenn der POWER-Schalter auf OFF gestellt ist, d.h., die Ausrüstung nicht in Betrieb ist, verbraucht sie eine kleine Strommenge.
Page 37
Hinweis: Zur Vereinfachung beziehen sich Erklärungen und Bedienhinweise in dieser Bedienungsanleitung auf die Namen der Tasten und Steuerelemente auf der Gerätevorderseite des A-R610. Die Bedienelemente auf der Fernbedienung besitzen die gleichen Steuereigenschaften, wie die entsprechenden Tasten des A-R610. mittels „UR“-Logo...
Fehlfunktionen auftreten, wenn er in der Nähe eines Geräts betrieben wird, das Infrarotstrahlen aussendet oder wenn Infrarot-Fernbedienungen anderer Geräte im gleichen Raum verwendet werden. Ebenso kann die Fernbedienung des A-R610 die Funktion anderer mittels Infrarotsignalen gesteuerter Geräte beeinflussen. Einlegen der Batterien 1.
Page 39
Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der mit dem TAPE 2-Anschluss verbundenen Programmquelle bitte die TAPE 2 MONITOR- Taste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE 2 MONITOR-Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE 2 MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion wieder aus. <...
Page 40
Stummschaltung Betätigen Sie zur zeitweisen Stummschaltung der Wiedergabe bitte die MUTING-Taste. Durch erneutes Betätigen der MUTING-Taste wird die Wiedergabe mit der zuvor eingestellten Lautstärke fortgesetzt. < Bei aktivierter Stummschaltung blinkt die MUTING-Anzeige. LOUDNESS-Taste Diese Taste dient der gehörrichtigen Anpassung des Bassfrequenzbereichs bei leisen Wiedergabepegeln.
überhaupt nicht möglich, obwohl der A-R610 eingeschaltet ist. e Die Lautsprecherimpedanz Lautsprechersysteme ist niedriger als der vorgeschriebene Mindestwert. Verwenden Sie andere Lautsprechersysteme. e Schalten Sie den A-R610 aus und reduzieren Sie die Lautstärke. Hilfe bei der Fehlerbeseitigung Tiefe Frequenzen wiedergegeben.
Indice Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. Istruzioni preliminari ....... . 43 Collegamenti .
ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione o con i cavi degli altoparlanti.
100 watt o 500 mA. Presa REMOTE CONTROL Se disponete del sintonizzatore TEAC modello T-R610 collegate la presa REMOTE CONTROL (A o B) di questo apparecchio per mezzo del cavo del telecomando (fornito con il modello T-R610).
Page 47
Tasti dedicati all’operatività di un lettore di CD TEAC. Tasti dedicati all’operatività di un registratore a cassette TEAC Per comandare le funzioni di registratori TEAC dotati del logo potete utilizzare questi tasti. Tasti dedicati all’operatività di un sintonizzatore TEAC T-R610 Pulsanti numerici: Nel modo di sintonia “preset”...
Funzionamento col telecomando Questo amplificatore come anche altri componenti Teac che hanno serigrafato il marchio (UR) sul pannello frontale possono essere comandati tramite il telecomando del tipo UR in dotazione ai medesimi. Quando si desidera utilizzare il telecomando ricordarsi di puntarlo verso il sensore (Remote Sensor) situato sul pannello frontale dell’apparecchio.
Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L’indicatore “TAPE MONITOR” si accende. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto TAPE 2 MONITOR.
Page 50
Silenziamento Per silenziare temporaneamente l’audio, premete il tasto MUTING. Per ripristinare l’ascolto, premete nuovamente il tasto MUTING. < Durante il silenziamento l’indicatore MUTING lampeggia. Tasto LOUDNESS Premendo questo tasto aumenterà la resa dei toni bassi durante l’ascolto ai bassi volumi. E’...
Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la corrente e Verificare che la spina del cavo d’alimentazione sia inserita a...
Raadpleeg bij twijfel altijd uw dealer. < Kies de best mogelijke plaats voor de A-R610, echter niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron. Stel het apparaat niet bloot aan trillingen, stof, extreme hitte, koude of vochtigheid.
LET OP: < Raadpleeg van te voren de gebruiksaanwijzingen van de componenten die u op de A-R610 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen.
Page 55
R610 aangesloten componenten mag niet meer dan 100W of 500mA bedragen. REMOTE CONTROL aansluitingen Als u in het bezit bent van een TEAC T-R610 sluit dan de REMOTE CONTROL (A of B) plug van elke component aan met de kabel die bij de T-R610 hoort.
Page 57
Als u de afstandsbediening gebruikt richt deze dan op de Sensor in de voorzijde van de A-R610. POWER Druk op deze toets om de A-R610 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. De apparatuur verbruikt nominale non-actieve stroom via de stroomkabel als de POWER-toets in de positie OFF staat.
“UR“ afstandsbediening. Richt bij gebruik de afstandsbediening op de REMOTE SENSOR in het voorpaneel van de A-R610 (of een andere TEAC component). < Ondanks het feit dat de afstandsbediening binnen het effectieve bereik wordt gebruikt, kan de aanwezigheid van obstakels ertoe leiden dat deze niet werkt.
Page 59
Druk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te schakelen. Hoofdtelefoon Reduceer eerst het volume van de A-R610 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES aansluiting en regel het volumeniveau door aan de VOLUME knop te draaien.
Page 60
Demping van het geluid Om de geluidsweergave tijdelijk te onderbreken drukt u op de MUTING toets. Druk opnieuw op de MUTING toets om de geluidsweergave te herstellen. < Als Muting geactiveerd is zal het MUTING indicatielampje knipperen. LOUDNESS toets Met deze toets compenseert u het verlies aan lage tonen bij een zacht geluidsweergaveniveau.
SPEAKERS A en B uitgangen aan te sluiten. Het weergavegeluid is niet zuiver of klinkt vervormd e De A-R610 staat te dicht bij een TV toestel/monitor of een soortgelijk apparaat. Verplaats de apparaten om interferentie te voorkomen of zet ze uit.
Need help?
Do you have a question about the A-R610 and is the answer not in the manual?
Questions and answers