Teac A-R610 Owner's Manual

Teac A-R610 Owner's Manual

Teac owner's manual stereo amplifier a-r610
Hide thumbs Also See for A-R610:
Table of Contents
  • Français

    • Avant Utilisation
    • Connexions
      • Raccordement des Enceintes
    • Noms des Commandes
    • Boîtier de Télécommande
      • Mise en Place des Piles
    • Fonctions de Base
    • Dépannage
      • Entretien
    • Caractéristiques Techniques
      • Section Amplificateur
      • Accessoires Standard
  • Español

    • Antes de Comenzar
    • Conexión
      • Conexiones de Altavoz
    • Nombres de Los Controles
    • Funcionamiento Básico 1
      • Control de Tono
    • Mando a Distancia
      • Instalación de las Pilas
    • Solución de Problemas
      • Mantenimiento
      • Sección del Amplificador
      • Accesorios Estándar
    • Especificaciones
  • Deutsch

    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Anschlüsse
    • Bedienelemente und Deren Funktion
    • Betrieb mit der Fernbedienung
      • Einlegen der Batterien
    • Grundlegende Funktionen 1
    • Hilfe bei der Fehlerbeseitigung
      • Pflege und Wartung
      • Mitgeliefertes Zubehör
    • Technische Daten
  • Italiano

    • Istruzioni Preliminari
    • Collegamenti
      • Collegamento Dei Diffusori
    • Descrizione Dei Singoli Controlli
    • Funzionamento Col Telecomando
      • Installazione Batterie
    • Operazioni Fondamentali 1
      • Uso Della Cuffia
      • Registrazione DI una Sorgente
    • Ricerca Guasti
      • Manutenzione
    • Caratteristiche Tecniche
      • Accessori in Dotazione
  • Dutch

    • Voor Gebruik
    • Aansluitingen
    • Beschrijving Van de Bedieningselementen
    • Afstandsbediening
      • Batterijen Inzetten
    • Basis Bediening 1
    • Foutmeldingen
      • Algemene Informatie
      • Standaard Accessoires
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
9A10448600
Z
A-R610
Integrated Stereo Amplifier
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A-R610 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teac A-R610

  • Page 1 9A10448600 A-R610 Integrated Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use ........3 Connection.
  • Page 4: Connection

    CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
  • Page 5: How To Connect

    500mA or 100 watts. REMOTE CONTROL jacks If you have TEAC T-R610, connect the REMOTE CONTROL jack (A or B) of each component by the remote control cord (provided with the T-R610).
  • Page 6: Names Of Each Control

    Names of Each Control...
  • Page 7: Remote Control Unit

    When the POWER switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit standby. Buttons for the operation of TEAC’s CD player Buttons for the operation of TEAC’s cassette tape deck Use these buttons to operate TEAC components with mark.
  • Page 8: Remote Control Unit

    Remote Control Unit The amplifier and some other TEAC components which have mark on the front panel can be operated by the provided “UR” remote control unit. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component).
  • Page 9: Listening Through Headphones

    Tape Monitor Function If you want to select the source connected to TAPE 2 jacks, press the TAPE 2 MONITOR button to turn the tape monitor function on. The TAPE 2 MONITOR indicator lights. Press the TAPE MONITOR button again to cancel the tape monitor function.
  • Page 10: Tone Control

    Muting To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. < While muting is engaged, the MUTING indicator blinks. LOUDNESS button This button compensate for the loss of bass at low volumes. Set this button to the OFF position when listening at normal levels.
  • Page 11: Troubleshooting

    If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on.
  • Page 12: Amplifier Section

    Amplifier Section Continuous Power Output... . 120 W+120 W RMS (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) Total Harmonic Distortion ..... . . 0.02% (1 kHz, 8 ohms, 60W) Input Sensitivity/Impedance .
  • Page 13: Avant Utilisation

    Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant Utilisation ........13 Connexions.
  • Page 14: Connexions

    PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
  • Page 15: Raccordement Des Enceintes

    équipements raccordés sur cette prise n’excède pas 100 W ou 500 mA. Prises REMOTE CONTROL Si vous possédez le TEAC T-R610, connecter la prise REMOTE CONTROL (A ou B) de chaque appareil avec le cordon de télécommande (fourni avec le T-R610).
  • Page 16: Noms Des Commandes

    Noms des commandes...
  • Page 17 Touches de commande pour lecteur CD TEAC Touches de commande pour platine cassette TEAC Utilisez ces touches pour commander des éléments TEAC portant la marque Touches pour commander le TEAC T-R610 (Syntoniseur) Touches numériques:...
  • Page 18: Boîtier De Télécommande

    Boîtier de télécommande Cet amplificateur et autre composants TEAC qui portent la marque sur le panneau avant peuvent fonctionner utilisant la télécommande « UR » fournie. Si vous utilisez la télécommande, pointez là vers le capteur situé sur le panneau avant du amplificateur (ou autre composant TEAC).
  • Page 19 Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer cette fonction. Le voyant « TAPE 2 MONITOR » s’allume. Pour annuler la fonction Tape Monitor, appuyez de nouveau sur la touche TAPE 2 MONITOR.
  • Page 20 Silencieux Pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir les sons. < Aussi longtemps que les sons sont coupés, le témoin MUTING clignote. Touche LOUDNESS Cette touche permet de compenser la perte des graves aux faibles niveaux de volume.
  • Page 21: Dépannage

    En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifier que l’appareil est bien branché sur la prise secteur.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Section amplificateur Puissance de sortie continue... . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) Distorsion harmonique totale..... . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 60 W) Sensibilité...
  • Page 23: Antes De Comenzar

    Indice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de comenzar ....... . . 23 Conexión .
  • Page 24: Conexión

    PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de altavoz. Sintonizador (T-R610) LINE Tocadiscos...
  • Page 25: Conexiones De Altavoz

    100 vatios o 500 mA. REMOTE CONTROL jacks Si tiene un componente T-R610 de TEAC, conecte la toma REMOTE CONTROL (A o B) de cada componente con el cordón de control remoto (suministrado con el T-R610).
  • Page 26: Nombres De Los Controles

    Nombres de los controles...
  • Page 27 Botones de control de reproductor de CD TEAC Botones de control de platina de casete TEAC Use estos botones para controlar los componentes TEAC que lleven el distintivo Botones de control de la unidad TEAC T-R610 (Sintonizador).
  • Page 28: Mando A Distancia

    Mando a distancia El amplificador y otros componentes TEAC con la marca el panel frontal pueden ser controlados desde el control remoto universal “UR” suministrado con el equipo. Cuando use el control remoto apunte hacia el SENSOR REMOTO en el panel frontal del amplificador (o de otro componente TEAC) <...
  • Page 29 Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 MONITOR” se iluminará. Pulse el botón TAPE 2 MONITOR para cancelar esta función. <...
  • Page 30: Control De Tono

    Silenciamiento Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón MUTING. Pulse nuevamente el botón MUTING para restaurar el sonido. < Mientras el silenciamiento está activado, el indicador MUTING parpadea. Botón LOUDNESS Este botón compensa la pérdida de graves a volúmenes bajos. Ajuste este botón en la posición OFF (apagado) cuando se escuche a niveles normales.
  • Page 31: Solución De Problemas

    Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de c.a.
  • Page 32: Sección Del Amplificador

    Sección del amplificador Potencia de salida continua ... . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) Distorsión armónica total ......0,02% (1 kHz, 8 Ω, 60 W) Sensibilidad/Impedancia de entrada .
  • Page 33: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Sie das Gerät ursprünglich erworben haben. Vor der ersten Inbetriebnahme Lesen Sie die folgenden Hinweise bitte aufmerksam durch und beachten Sie diese, bevor Sie den A-R610 in Betrieb nehmen. < Da sich der Verstärker während des Betriebs erwärmt, achten Sie bitte stets auf ausreichenden Freiraum zur Belüftung rund um den A-R610.
  • Page 34: Anschlüsse

    VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betreiben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln gebündelt verlegt werden, da anderenfalls Interferenzen auftreten können.
  • Page 35 Lautsprecheranschlüsse ACHTUNG: Achten Sie bitte darauf, dass der A-R610 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen. Andernfalls können die Lautsprecher durch Kontaktgeräusche etc. beschädigt werden. < Überprüfen Sie bitte die Anschlussimpedanz der zu verwendenden Lautsprecherboxen. Achten Sie bitte beim Anschluss eines einzelnen Lautsprecherpaars (SPEAKERS A oder SPEAKERS B) darauf, dass die Anschlussimpedanz einer Box zwischen 4 und 16 Ohm beträgt.
  • Page 36: Bedienelemente Und Deren Funktion

    Fernbedienungs-Empfangssensor am A-R610 aus. POWER Betätigen Sie bitte diese Taste, um den A-R610 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Auch wenn der POWER-Schalter auf OFF gestellt ist, d.h., die Ausrüstung nicht in Betrieb ist, verbraucht sie eine kleine Strommenge.
  • Page 37 Hinweis: Zur Vereinfachung beziehen sich Erklärungen und Bedienhinweise in dieser Bedienungsanleitung auf die Namen der Tasten und Steuerelemente auf der Gerätevorderseite des A-R610. Die Bedienelemente auf der Fernbedienung besitzen die gleichen Steuereigenschaften, wie die entsprechenden Tasten des A-R610. mittels „UR“-Logo...
  • Page 38: Betrieb Mit Der Fernbedienung

    Fehlfunktionen auftreten, wenn er in der Nähe eines Geräts betrieben wird, das Infrarotstrahlen aussendet oder wenn Infrarot-Fernbedienungen anderer Geräte im gleichen Raum verwendet werden. Ebenso kann die Fernbedienung des A-R610 die Funktion anderer mittels Infrarotsignalen gesteuerter Geräte beeinflussen. Einlegen der Batterien 1.
  • Page 39 Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der mit dem TAPE 2-Anschluss verbundenen Programmquelle bitte die TAPE 2 MONITOR- Taste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE 2 MONITOR-Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE 2 MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion wieder aus. <...
  • Page 40 Stummschaltung Betätigen Sie zur zeitweisen Stummschaltung der Wiedergabe bitte die MUTING-Taste. Durch erneutes Betätigen der MUTING-Taste wird die Wiedergabe mit der zuvor eingestellten Lautstärke fortgesetzt. < Bei aktivierter Stummschaltung blinkt die MUTING-Anzeige. LOUDNESS-Taste Diese Taste dient der gehörrichtigen Anpassung des Bassfrequenzbereichs bei leisen Wiedergabepegeln.
  • Page 41: Hilfe Bei Der Fehlerbeseitigung

    überhaupt nicht möglich, obwohl der A-R610 eingeschaltet ist. e Die Lautsprecherimpedanz Lautsprechersysteme ist niedriger als der vorgeschriebene Mindestwert. Verwenden Sie andere Lautsprechersysteme. e Schalten Sie den A-R610 aus und reduzieren Sie die Lautstärke. Hilfe bei der Fehlerbeseitigung Tiefe Frequenzen wiedergegeben.
  • Page 42: Mitgeliefertes Zubehör

    Verstärkerteil Ausgangsleistung ....RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ohm 0,5%) Klirrfaktor ........0,02% (1 kHz, 8 Ohm, 60 W) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz .
  • Page 43: Istruzioni Preliminari

    Indice Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. Istruzioni preliminari ....... . 43 Collegamenti .
  • Page 44: Collegamenti

    ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione o con i cavi degli altoparlanti.
  • Page 45: Collegamento Dei Diffusori

    100 watt o 500 mA. Presa REMOTE CONTROL Se disponete del sintonizzatore TEAC modello T-R610 collegate la presa REMOTE CONTROL (A o B) di questo apparecchio per mezzo del cavo del telecomando (fornito con il modello T-R610).
  • Page 46: Descrizione Dei Singoli Controlli

    Descrizione dei singoli controlli...
  • Page 47 Tasti dedicati all’operatività di un lettore di CD TEAC. Tasti dedicati all’operatività di un registratore a cassette TEAC Per comandare le funzioni di registratori TEAC dotati del logo potete utilizzare questi tasti. Tasti dedicati all’operatività di un sintonizzatore TEAC T-R610 Pulsanti numerici: Nel modo di sintonia “preset”...
  • Page 48: Funzionamento Col Telecomando

    Funzionamento col telecomando Questo amplificatore come anche altri componenti Teac che hanno serigrafato il marchio (UR) sul pannello frontale possono essere comandati tramite il telecomando del tipo UR in dotazione ai medesimi. Quando si desidera utilizzare il telecomando ricordarsi di puntarlo verso il sensore (Remote Sensor) situato sul pannello frontale dell’apparecchio.
  • Page 49: Uso Della Cuffia

    Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L’indicatore “TAPE MONITOR” si accende. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto TAPE 2 MONITOR.
  • Page 50 Silenziamento Per silenziare temporaneamente l’audio, premete il tasto MUTING. Per ripristinare l’ascolto, premete nuovamente il tasto MUTING. < Durante il silenziamento l’indicatore MUTING lampeggia. Tasto LOUDNESS Premendo questo tasto aumenterà la resa dei toni bassi durante l’ascolto ai bassi volumi. E’...
  • Page 51: Ricerca Guasti

    Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la corrente e Verificare che la spina del cavo d’alimentazione sia inserita a...
  • Page 52: Caratteristiche Tecniche

    Amplificatore Potenza di uscita continua ... . 120 W + 120 W (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) Distorsione armonica ..... . . 0,02% (a 1 KHz, su 8 ohm, 60 W) Sensibilità/impedenza d’ingresso .
  • Page 53: Voor Gebruik

    Raadpleeg bij twijfel altijd uw dealer. < Kies de best mogelijke plaats voor de A-R610, echter niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron. Stel het apparaat niet bloot aan trillingen, stof, extreme hitte, koude of vochtigheid.
  • Page 54: Aansluitingen

    LET OP: < Raadpleeg van te voren de gebruiksaanwijzingen van de componenten die u op de A-R610 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen.
  • Page 55 R610 aangesloten componenten mag niet meer dan 100W of 500mA bedragen. REMOTE CONTROL aansluitingen Als u in het bezit bent van een TEAC T-R610 sluit dan de REMOTE CONTROL (A of B) plug van elke component aan met de kabel die bij de T-R610 hoort.
  • Page 56: Beschrijving Van De Bedieningselementen

    Beschrijving van de bedieningselementen...
  • Page 57 Als u de afstandsbediening gebruikt richt deze dan op de Sensor in de voorzijde van de A-R610. POWER Druk op deze toets om de A-R610 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. De apparatuur verbruikt nominale non-actieve stroom via de stroomkabel als de POWER-toets in de positie OFF staat.
  • Page 58: Afstandsbediening

    “UR“ afstandsbediening. Richt bij gebruik de afstandsbediening op de REMOTE SENSOR in het voorpaneel van de A-R610 (of een andere TEAC component). < Ondanks het feit dat de afstandsbediening binnen het effectieve bereik wordt gebruikt, kan de aanwezigheid van obstakels ertoe leiden dat deze niet werkt.
  • Page 59 Druk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te schakelen. Hoofdtelefoon Reduceer eerst het volume van de A-R610 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES aansluiting en regel het volumeniveau door aan de VOLUME knop te draaien.
  • Page 60 Demping van het geluid Om de geluidsweergave tijdelijk te onderbreken drukt u op de MUTING toets. Druk opnieuw op de MUTING toets om de geluidsweergave te herstellen. < Als Muting geactiveerd is zal het MUTING indicatielampje knipperen. LOUDNESS toets Met deze toets compenseert u het verlies aan lage tonen bij een zacht geluidsweergaveniveau.
  • Page 61: Foutmeldingen

    SPEAKERS A en B uitgangen aan te sluiten. Het weergavegeluid is niet zuiver of klinkt vervormd e De A-R610 staat te dicht bij een TV toestel/monitor of een soortgelijk apparaat. Verplaats de apparaten om interferentie te voorkomen of zet ze uit.
  • Page 62: Algemene Informatie

    Versterker gedeelte Continue uitgangsvermogen ... . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4Ω, 0,5%) Totale harmonische vervorming ..... 0,02% (1 kHz, 8Ω, 60 W) Ingangsgevoeligheid/Impedantie.
  • Page 64 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500 TEAC UK LIMITED Unit 19 &...

Table of Contents

Save PDF