Kaiser S 45 I 80 XL, S 60 I 80 XLS 45 I 70 XL, S 60 I 70 XLS 45 I 80 XL User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S 45 I 80 XL, S 60 I 80 XLS 45 I 70 XL, S 60 I 70 XLS 45 I 80 XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kaiser S 45 I 80 XL, S 60 I 80 XLS 45 I 70 XL, S 60 I 70 XLS 45 I 80 XL

  • Page 2 Modifications made to the design and equipment result in exclusively positive changes in operating qualities of the appliances. The right for changes in the products is reserved by the manufacturer. We wish you an effective use of the Kaiser product. Yours faithfully OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany The appliances under present operating instructions are designed for domestic and not industrial use.
  • Page 3 LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen befriedigt weltumfassenden Standards entspricht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection Connection to water supply and sewerage network Installation Safety conditions BRIEF DESCRIPTION Location drawing Control panel EQUIPMENT Loading the dishwasher racks Detergent dispenser Rinse aid dispenser Water softener Filtering system OPERATING THE DISHWASHER Programmable control with LCD display Programmable control with LED indication Wash cycle table CARE AND ATTENDANCE...
  • Page 5 INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE Stromanschluss Anschluss ans Wassernetz Aufstellen des Geräts Sicherheitsbedingungen KURZBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienblende AUSSTATUNG Geschirr einordnen Spülmittelspender Klarspülerspender Wasserenthärter Filtersystem GEBRAUCH VOM GESCHIRRSPÜLER Elektronische Programmierung mit LCD Display c LCD Elektronische Programmierung mit LED Indikation c LED Waschzyklentabelle PFLEGE UND WARTUNG UMWELTVERTRÄGLICHKEIT...
  • Page 6 CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK Connecting the Aqua-Stop inlet hose The inlet hose equipped with Aqua-Stop System 1 is provided with double walls. The Aqua-Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet hose has broken as well as if the air gap between the hose itself and its corrugated shell is filled with water.
  • Page 7 ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit Aqua-Stop-System Aqua-Stop Aqua-Stop 1 Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System 1 ist doppelwandig. Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr Aqua-Stop falls der Wasserzulaufschlauchs beschädigt bzw. der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner geriffelten Außenhülle mit Wasser gefüllt ist. Anschluss Gerätes Wasserleitung verwenden Sie nur einen neuen...
  • Page 8 Connecting cold water Connect the cold water inlet hose to the threaded 3/4-inch connector. Make sure it is fastened tightly. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities.
  • Page 9: Anschluss Ans Wassernetz

    Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an den Anschluss mit 3/4-Zoll-Gewinde an und vergewissern Sie sich, dass er fest und dicht sitzt. Wenn die Wasserröhre neu sind, oder eine längere Zeit nicht benutzt worden sind, lassen Sie zuerst Wasser fließen, um sicherzugehen, dass das Wasser klar und frei von Unreinheiten ist.
  • Page 10 Disconnecting from water supply and sewerage To disconnect the Aqua-Stop inlet hose, cut off water supply by turning off the faucet, screw out the nut of the safety inlet hose which adjusts it to the faucet. Put the hose into the special storage compartment at the back of the dishwasher.
  • Page 11 Abmontieren vom Wassernetz Um den Wasserzulaufschlauch mit Aqua-Stop- System abzumontieren soll die Wasserzufuhr Aqua-Stop abgestellt Mutter Aqua-Stop Wasserzulaufschlauchs mit Aqua-Stop-System am Wasserhahn abgeschraubt werden. Danach kann man den Schlauch in die spezielle Nische, sich Rückwand Geschirrspülers befindet, platzieren. Wenn das Wasser unmittelbar in die Spüle abfließt beachten Sie Folgendes: Wenn sich die Spüle auf der Höhe mehr als 100 cm vom Fußboden befindet, ist es nicht möglich,...
  • Page 12: Installation

    Furniture door's installation The aesthetic panel should be processed in accordance with the illustrated dimensions. dimensions are given in mm. S 45 I …...
  • Page 13: Aufstellen Des Geräts

    Montage der dekorativen Abdeckplatte Bereiten Sie die Abdeckplatte gemäß der angegebenen Maßen. Die Maßen sind in mm angegeben. S 60 I …...
  • Page 14 Install the bottom and top hooks from the interior of the furniture door by countersunk head screws 1. Put the hook into the slot 2 of the outer door of dishwasher and hang the furniture door. After that it is necessary to fix the panel on a door of a dishwasher by screws from the inside of the door through corresponding holes 3.
  • Page 15 Befestigen Sie die unteren und oberen Befestigungen Hilfe Senkkopfschrauben an der Innenseite der Abdeckplatte 1. Stecken Sie diese Befestigungen in die entsprechenden Öffnungen auf der Tür des Geschirrspülers 2 und hängen Sie die dekorative Abdeckplatte auf. Danach muss die Abdeckplatte mit Schrauben durch die Öffnungen an der Innenseite der Tür befestigt werden 3.
  • Page 16 Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. Ensure that the space between the contact surfaces at the top of the appliance is not more than 5 mm.
  • Page 17 Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren Füßen (durch Hinein-, oder Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung 2° aufweisen. 2°. Abstand zwischen Deckel Geschirrspülers Arbeitsplatte soll Maximum 5 mm betragen; die Außentür soll auf den Rand des Umbauschrankes ausgerichtet werden.
  • Page 18: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that: the supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the behind of the dishwasher, the mains supply has an efficient ground connection complying with all applicable laws and regulations.
  • Page 19: Bedienungsanleitung Für Montage

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrachten Typenschild auf der Rückwand des Geschirrspülers übereinstimmen, das Stromnetz gemäß den geltenden Bestimmungen Rechtsvorschriften geerdet ist. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass Spannungs- und Frequenzwerte des Stroms im Stromnetz den Angaben auf dem Geräteschild entsprechen, stecken Sie den Stecker in eine...
  • Page 20: Safety Conditions

    SAFETY CONDITIONS Service and repair of the appliance should be carried out only by the representative of an authorized service centre. During installation, the power cord must not be excessively or dangerously bent or flattened. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly mounted.
  • Page 21: Sicherheitsbedingungen

    SICHERHEITSBEDINGUNGEN Die Wartung und die Reparatur des Gerätes sollen nur von einem Vertreter der offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden. Beim Installieren darf das Stromkabel nicht übermäßig oder gefährlich gebogen, bzw. zusammengequetscht werden. Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in Betrieb, wenn nicht alle Gehäuseplatten ordnungsgemäß...
  • Page 22 Do not place any heavy objects on the dishwasher’s door when it is open. The appliance can tip forward. When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of being cut.
  • Page 23 Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät könnte nach vorne kippen. Beim Einordnen schmutzigem Geschirr: Geben Sie scharfe Gegenstände so in den Korb, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen können. Scharfe Messer sollten in den Korb mit dem Griff nach oben gegeben werden, um das Risiko von Schnittwunden reduzieren.
  • Page 24: Brief Description

    BRIEF DESCRIPTION With the XL model with width 45 and 60 cm, Kaiser introduces generation dishwashers to you, which are notable for the modified construction and innovative design. The main targets while developing the new generation dishwashers were high efficiency, reliability and simplicity in use.
  • Page 25: Kurzbeschreibung

    KURZBESCHREIBUNG Kaiser Kaiser präsentiert Ihnen die neue Generation der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 und 60 cm breit, haben eine vervollständigte Konstruktion und neues innovatives Design. Unsere Hauptziele Erarbeitung Geschirrspüler neuer Generation waren die hohe Effektivität, Zuverlässigkeit einfache Nutzung. Die Geschirrspüler und die Körbe haben jetzt größeres Fassungsvermögen.
  • Page 26 Disposition of elements 1 Upper Rack 2 Spray Arms 3 Lower Rack 4 Water Softener 5 Main Filter 6 Detergent Dispenser 7 Cup Rack 8 Additional Adjustable Rack 9 Adjustable Cutlery Basket 10 Coarse Filter 11 Rinse Aid Dispenser 12 Drain Pipe Connector 13 Inlet Pipe Connector...
  • Page 27 Anordnung der Elemente 1 Oberer Korb 2 Sprüharme 3 Unterer Korb 4 Wasserenthärter 5 Hauptfilter 6 Spülmittelspender 7 Tassenbord 8 Zusätzliche abnehmbare Besteckschublade 9 Abnehmbarer Besteckkorb 10 Grobfilter 11 Spender für Klarspüler 12 Anschluss ans Abflussrohr 13 Anschluss an die Wasserleitung...
  • Page 28: Control Panel

    CONTROL PANEL (S 45 I 8O XL, S 60 I 80 Sensor control panel with LCD-display The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming. 1 LCD-display shows program duration time, delayed start, error codes etc. 2 Button «MINUS»...
  • Page 29: Bedienblende

    BEDIENBLENDE (S 45 I 8O XL, S 60 I 80 XL) (S 45 I 8O XL, S 60 I 80 XL) Sensor Bedienblende mit LCD-Display LCD- Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über eine wirklich bequeme Programmierung. 1 LCD-Display: Programmrestzeit, 1 LCD Startverzögerungszeit, Fehler-Code usw.
  • Page 30 CONTROL PANEL (S 45 I 7O XL, S 60 I 70 Control panel with push buttons and LED- display The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming. 1 Power ON/OFF light 2 Power switch: turn ON/OFF –...
  • Page 31 BEDIENBLENDE (S 45 I 7O XL, S 60 I 70 XL) (S 45 I 7O XL, S 60 70 XL) Bedienblende Push-Tasten LED- LED- Display Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über eine wirklich bequeme Programmierung.
  • Page 32: Equipment

    EQUIPMENT LOADING THE DISHWASHER RACKS achieve better performance dishwasher, keep following loading guidelines. The construction and the design of tableware and cutlery racks may vary depending on the model. consumer qualities, however, remain unaffected. Using the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not...
  • Page 33: Ausstatung

    AUSSTATUNG GESCHIRR EINORDNEN Für die beste Leistung des Geschirrspülers befolgen Sie folgende Richtlinien. Merkmale und Aussehen der Geschirr- bzw. Besteckkörbe können je nach Modell variieren, wobei ihre Gebrauchseigenschaften unverändert bleiben. Benutzung des oberen Korbes Der obere Korb ist dazu ausgelegt, feineres und leichteres Geschirr aufzunehmen, wie etwa Gläser, Kaffee- und Teetassen und Unterteller, sowie kleine Teller, kleine Schalen und flache Pfannen...
  • Page 34 Using the lower rack It is advisable to place larger items which are most difficult to clean into the lower rack: pots, pans, lids, trays and bowls, as shown in the figure. It is preferable to place trays and lids on the side of the racks in order to prevent the rotation of the top spray arm from being blocked.
  • Page 35 Benutzung des unteren Korbes Wir empfehlen Ihnen, großes Geschirr sowie Töpfe, Pfannen, Deckel, Tabletts, Servierteller, die am schwersten zu reinigen sind, in den unteren Korb zu stellen. Servierteller und Deckel sind am Rand des Korbes einzuordnen. Töpfe, Servierschüsseln usw. müssen immer mit der Öffnung nach unten hineingestellt werden.
  • Page 36: Detergent Dispenser

    DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 must be refilled before starting each wash cycle in correspondence with the instructions provided in the "Wash Cycle Table" (see p. 56). Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. The special design of the detergent dispenser enables using of powder or tabs detergent.
  • Page 37: Spülmittelspender

    SPÜLMITTELSPENDER Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe s. 57). „ “ ( . 57 ). Ihr Geschirrspüler verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler, als konventionelle Geschirrspüler. Dank der speziellen Konstruktion des Spülmittel- behälters kann man sowohl Spülmittelpulver als auch Spülmittel in Form von Tabletten verwenden.
  • Page 38: Rinse Aid Dispenser

    RINSE AID DISPENSER The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to "sheet" off the dishes. The dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
  • Page 39: Klarspülerspender

    KLARSPÜLERSPENDER Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigegeben, verhindern, dass sich Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecke und Streifen hinterlassen. Klarspüler verbessert auch Trocknungsvorgang, indem er das Wasser vom Geschirr abfließen lässt. Ihr Geschirrspüler ist für Verwendung flüssigen Klarspülern ausgelegt. Der Klarspülerspender befindet sich an der Türinnenseite neben dem Spülmittelspender.
  • Page 40 The rinse aid dispenser 1 has six settings. Always start with the dispenser set on 1. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to 2. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
  • Page 41 Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung 1. Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme machen, erhöhen Menge Klarspülerabgabe, indem Sie den Deckel des Spenders abnehmen und den Schalter auf 2 stellen. Wenn das Geschirr immer noch nicht ordentlich trocknet, oder Flecke aufweist, stellen Sie den Schalter auf die nächsthöhere Einstellung, bis Ihr Geschirr frei von Flecken ist.
  • Page 42: Water Softener

    WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliances are equipped with a special softener that uses salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 43: Wasserenthärter

    WASSERENTHÄRTER Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt wird, bilden sich an Geschirr und Besteck Ablagerungen. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, Salz verwendet, spezifisch Eliminieren Kalk Mineralien aus dem Wasser ausgelegt ist. Den Enthärter mit Salz befüllen Verwenden Sie immer nur für Geschirrspüler geeignetes Spezialsalz.
  • Page 44 Adjusting Salt Consumption The dishwasher allows adjusting the amount of the consumed salt depending on the hardness of the water used. This feature ensures optimizing and customizing of salt consumption. Adjusting salt consumption is carried out as follows: Unscrew the cap from the salt container 1, There is a ring 2 on the container with an arrow on it.
  • Page 45 Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge Salzverbrauchs Basis Wasserhärte des verwendeten Wassers eingestellt werden kann. Das soll den Salzverbrauch optimieren und individuell regulieren. Zum Einstellen des Salzverbrauchs gehen Sie folgend vor: Schrauben Deckel Salzbehälters 1 ab, Am Behälter gibt es einen Ring 2 mit einer Pfeilmarkierung.
  • Page 46: Filtering System

    FILTERING SYSTEM For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. This residue can occasionally clog up the filters. There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter, and the fine filter.
  • Page 47: Filtersystem

    FILTERSYSTEM Ihrer Bequemlichkeit haben Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers angebracht. Der Filter verhindert, dass größere Speisereste oder andere Fremdkörper in die Pumpe gelangen. Diese Fremdkörper können gelegentlich die Filter verstopfen. Das Filtersystem besteht aus dem Filterzylinder (Grobfilter), dem geraden (Haupt-) Filter und dem Mikrofilter (Feinfilter).
  • Page 48: Operating The Dishwasher

    OPERATING THE DISHWASHER Before you first use the dishwasher: Remove packing details and materials from the device, Fill corresponding dispensers with detergent, water softener and rinse aid, Make sure that the power cord is plugged in the power outlet, Check up if the inlet hose and drain hose are connected duly, Make sure if the faucet is turned on against the stop.
  • Page 49: Gebrauch Vom Geschirrspüler

    GEBRAUCH VOM GESCHIRRSPÜLER Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers sollen: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen aus dem Gerät, Befüllen Behältnisse entsprechenden Mitteln: Spülmittel, Salz, Klarspüler, Vergewissern Sie sich, dass der Stecker an die Netzsteckdose angeschlossen ist, Überprüfen Anschluss Wasserzufuhr- und Abflussschläuchen auf die Richtigkeit, Vergewissern sich,...
  • Page 50: Programmable Control With Lcd Display

    PROGRAMMABLE CONTROL WITH LCD DISPLAY Button – turn-on turn-off dishwasher; Button 2 – menu interface switch; Button 3 – confirm; Button 4 – move to the right; Button 5 – move to the left; After the pushing the button 2 (MENU) on the display appears such order of the functions: Programs •...
  • Page 51 ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG MIT LSD DISPLAY C LCD 1 — Taste 1 — EIN / AUS - Taste; 2 — Taste 2 — Menüwahl; 3 — Taste 3 — Bestätigen der gewählten Option; 4 — Taste 4 — Menüwahl in der Reihenfolge nach rechts;...
  • Page 52 Selecting a washing program Before the beginning of a wash cycle: Draw out the lower and the upper basket, load the dishes and push them back. It is advisable first to load the lower rack basket, then the upper one, Fill in a detergent dispenser.
  • Page 53 Das Programm des Spülzyklus wählen Vor dem Anfang des Spülzyklus: Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, beladen Sie diese mit dem Geschirr und schieben Sie sie dann wieder in das Gerät zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb und dann den oberen zu beladen, Befüllen Sie den Spülmittelspender.
  • Page 54 Delay start time If necessary, you can start a wash cycle at any convenient time by using the delay start up to 24 hours. To select the Delayed start program: Touch the button 1 (ON/ OFF). The corresponding control light goes ON. Touch the button 2 (MENU) to achieve a section Delay time.
  • Page 55 Startverzögerung Falls notwendig, können Sie den Beginn des Spülzyklus zu jeder beliebigen Zeit bis zu 24 Stunden verschieben. Um das Programm Startverzögerung zu wählen: Die Maschine einschalten, dabei die Taste 1 (EIN/ AUS) drücken. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf, Die Taste 2 (MENU) drücken und das 2 (MENU) Programm Startverzögerung wählen.
  • Page 56 Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operation, make the following steps: Slightly open the door with all necessary precautions. As soon as the washing arms have stopped moving, you can open the door completely, Touch and keep the button 1 (ON/ OFF) longer than two seconds.
  • Page 57 Ändern des Programms Wenn während Spülganges Programm ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: Ganz vorsichtig die Tür etwas öffnen. Nach dem die Sprüharme beendet haben sich zu drehen, können Sie die Tür vollständig öffnen; Die Programmwählertaste 1 (EIN/ AUS) drücken und ca.
  • Page 58 Andere Funktionen If the machine has a lack of salt or rinse aid then display shows the corresponding messages: «Add salt» or «Add rinse». If the quantity of salt or rinse aid is enough, display doesn’t show any messages. The programs: Auto wash, Intensive, Normal and Economy can run with 3 in 1 option.
  • Page 59 Andere Funktionen Wenn Salz- oder Klarspülermangel vorhanden sind, so wird auf dem Display die entsprechenden Bemerkungen erscheinen: »Salz nachfüllen« oder : « » »Klarspüler nachfüllen«. Wenn die Menge von « ». Salz und Klarspüler ausreichend ist, werden keine Bemerkungen angezeigt. Bei Programmen Auto, Intensiv, Normal und Eco kann man die zusätzliche Option 3 in 1 benutzen.
  • Page 60: Programmable Control With Led Indication

    PROGRAMMABLE CONTROL WITH LED INDICATION Selecting a washing program Before the beginning of a wash cycle: Draw out the lower and the upper basket, load the dishes and push them back. It is advisable first to load the lower rack basket, then the upper one, Fill in a detergent dispenser.
  • Page 61: Elektronische Programmierung Mit Led Indikation 61 C Led

    ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG MIT LED INDIKATION Das Programm des Spülzyklus wählen Vor dem Anfang des Spülzyklus: Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, beladen Sie diese mit dem Geschirr und schieben Sie sie dann wieder in das Gerät zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb und dann den oberen zu beladen, Befüllen Sie den Spülmittelspender.
  • Page 62 Reduced wash program If the dishwasher is not loaded to the full extent, it is advisable to use the reduced wash program. In this case, only the upper rack is loaded. To select the reduced wash program: Press button ON/OFF 1. The control light ON/OFF 2 goes ON, Press the button to select the half washing cycle 3.
  • Page 63 Das verkürzte Spülprogramm Bei nicht voll beladenem Geschirrspüler ist es empfehlenswert, das Programm mit verkürztem Spülzyklus anzuwenden. Es wird nur der Oberkorb beladen. Um das verkürzte Spülprogramm zu wählen: Hauptschalter-Taste drücken. Kontrollleuchte Hauptschalters leuchtet auf, Die Taste der verkürzten Programmzeit 3 drücken.
  • Page 64 Delayed start time If necessary, you can start a wash cycle at any convenient time by using the delayed start. To select the delayed start program: Press button ON/OFF 1. The control light ON/OFF 2 goes ON, By pressing the button program setting 3 consistently, you can select the required wash program –...
  • Page 65 Startverzögerung Falls notwendig, können Sie den Anfang des Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. Um das Programm der Startverzögerung zu wählen: Hauptschalter-Taste drücken. Kontrollleuchte Hauptschalters leuchtet auf, Durch Betätigen der Programmwählertaste 3 das gewünschte Spülprogramm wählen. Das passende Programm ist von dem Verschmutzungsgrad Geschirrs abhängig und unterscheidet: Stark, Normal,...
  • Page 66 Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operation, make the following steps: Slightly open the door with all necessary precautions. As soon as the washing arms have stopped moving, you can open the door completely, Press and keep the button program setting 1 longer than for three seconds.
  • Page 67 Ändern des Programms Wenn Sie währen des Spülganges das Programm ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: Ganz vorsichtig die Tür etwas öffnen. Nach dem die Sprüharme den Waschzyklus beendet haben, können Sie die Tür vollständig öffnen, Die Programmwählertaste 1 drücken und ca.
  • Page 68: Wash Cycle Table

    WASH CYCLE TABLE Cycle Detergent Rinse Cycle Selection Cycle Program Description pro/main Information Spülgang Programm Intensive heaviest Pre-rinse Stark soiled loads, such as Pre-rinse (50°C) pots, pans, casserole Wash (60°C) 4 / 20 g dishes dishes Rinse with dried food Rinse (70°C) particles Drying...
  • Page 69: Waschzyklentabelle

    WASCHZYKLENTABELLE Beschreibung des Spül- Klar- Information zur Spülgangs mittel spüler Spülgangauswahl pro/ Zyklus Vorspülen Für sehr verschmutztes Vorspülen (50°C) Geschirr, Töpfe, (50° ) Waschen (60 °C) Pfannen, Kasserollen und Spülen 4 / 20 g (60° ) 4 / 20 Teller mit ziemlich alten Spülen(70°C) eingetrockneten .(70"...
  • Page 70: Care And Attendance

    CARE AND ATTENDANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours do not remain trapped inside. Before cleaning performing maintenance, always remove the plug from the outlet. Do not run risks.
  • Page 71: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Geschirrspüler in Form halten Drehen nach jedem Waschgang Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine Tür einen Spalt geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus dem Gerät entweichen können. Vor dem Reinigen oder vor der Durchführung von Wartungsarbeiten entfernen immer...
  • Page 72 Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made especially for dishwashers.
  • Page 73 Reinigung der Außenflächen Reinigen Außenflächen Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine Lösungs-, oder Scheuermittel benutzt werden. Verwenden Sie lieber nur ein Tuch und warmes Seifenwasser. Zum Entfernen von Flecken oder Schmutz an der Innenfläche benutzen Wasser befeuchtetes Tuch und etwas weißen Essig, oder extra für Geschirrspüler...
  • Page 74 To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift it up; Step 2: Lift the main filter up; Step 3: Lift the fine filter. NOTE: If do it from step1 to step 3, the filter system will be removed;...
  • Page 75 Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste. Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in die Gegenrichtung und heben Sie ihn an; Schritt 2: Heben Sie den Hauptfilter an; Schritt 3: Heben Sie den Feinfilter an. BEMERKUNG: Entfernen Sie das Filtersystem gemäß...
  • Page 76 Alternate inspection Besides the current maintenance the user is duty bound to the following actions: Alternate check maintenance dishwasher elements and assemblies, Let the dishwasher be checked by the customer service after expiration of the warranty once in two years, Abolishment of noticed errors.
  • Page 77 Periodische Besichtigung Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: Periodische Überprüfung und Wartung von Elementen und Baugruppen, Nach Ablauf der Garantieperiode jede zwei Jahre den Geschirrspüler vom Kundendienst durchsehen lassen, Beseitigung von entdeckten Störungen. Alle oben angeführten Einstell- Nachstelltätigkeiten, sowie Reparaturen müssen...
  • Page 78 Fault Cause Remedial action Dish- Fuse blown, or Replace fuse or reset circuit washer the circuit breaker. Remove any other doesn't breaker unplug appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is Make sure the dishwasher is not turned on switched on and the door is closed securely Make sure the power cord is...
  • Page 79 Störung Mögliche Hinweise Ursache Sicherung Ersetzen Sie die Sicherung, Geschirr- durchgebrannt oder schalten spüler oder Kippsicherung wieder ein. läuft nicht Kippsicherung Nehmen Sie andere Geräte, ausgelöst die den gleichen Stromkreis Geschirrspüler benutzen, vom Netz Stromversorgung Vergewissern Sie sich, dass ist nicht Geschirrspüler eingeschaltet eingeschaltet und die Tür...
  • Page 80 Fault Cause Remedial action Suds in the Improper Use only special dish washer detergent detergent to avoid suds. If this occurs, open dishwasher and let suds evaporate Low dosage of a Fill rinse dispenser, utensils do rinse aid or rinse increase a dosage of a rinse not dry or aid dispenser...
  • Page 81 Störung Mögliche Hinweise Ursache Laugen in Unpassendes Verwenden der Wanne Reinigungsmittel Spezialspülmittel für Geschirrspüler, Laugenbildung zu vermeiden Gießen Sie Klarspüler ein, Geschirr Klarspülermenge erhöhen trocknet wird zu niedrig Dosiermenge oder nicht oder dosiert oder der verwenden beim Flecke auf Klarspüler- nächsten Nachfühlen Gläsern...
  • Page 82 Fault Cause Remedial action Dishes and Improper Select more intensive flatware program program not clean Low dosage of a Apply more detergent washing means The utensils attention incorrectly placed instruction in section in the machine Loading dishwasher racks Filters are littered Whether check up if the or inserted group of filters is correctly...
  • Page 83 Störung Mögliche Hinweise Ursache Unpassendes Wählen Sie ein stärkeres Programm Programm Geschir nicht Die Dosierung Verwenden Sie mehr sauber von Spülmittel ist Spülmittel zu klein Geschirr Achten Sie auf die Hinweise wurde nicht im Kapitel „Geschirr richtig einordnen“ „ eingeordnet “...
  • Page 84: Fault Codes

    Fault Cause Remedial action Traces of Tableware Wash only the tableware rust on unstable against intended for a dishwasher tableware rust Black or Aluminium Wash in a dishwasher only gray marks utensils have the utensils intended for it on dishes rubbed against dishes Water...
  • Page 85 Störung Mögliche Hinweise Ursache Rost- Diese maschinenbeständiges spuren auf Besteckteile sind Geschirr und Besteck im Besteck- nicht Geschirrspüler spülen teilen ausreichend rostbeständig Schwarze Aluminiumgeräte maschinenbeständiges oder graue haben sich an Geschirr und Besteck im Flecken den Tellern Geschirrspüler spülen gerieben Geschirr Wasser Das ist normal...
  • Page 86: Respect For The Environment

    RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material ecological and can be re-used or recycled. By recycling the packaging, you will help save raw materials as well as reducing the bulk of domestic and industrial waste.
  • Page 87: Umweltverträglichkeit

    UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Beitrag Umweltschutz wurde Dokumentation dieses Geräts chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. Verpackung wurde deren Umweltverträglichkeit Wert gelegt; kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich um umweltschonendes Material handelt. Durch Recycling Verpackung wird Reduzierung Rohstoffverbrauchs Volumens von Industrie- und Hausmüll beigetragen Verpackungs-Entsorgung Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst umweltgerecht.
  • Page 89 . ., —...
  • Page 90 (Nr. :......................................................:......................... : ........................... : " ____ " ______________ 20___ . : " ____ " ______________ 20___ ................................................................................................................................................................
  • Page 91 « is r» : (495) 488-75-10, 488-76-10 www.kaiser.ru E-Mail: service@kaiser.ru : 127238, , / 46. «Kaiser»: « », .: (495) 488-75-10, 488-76-10, , .58 « », .: (812) 372-23-12, 372-23-13, 376-75-36 - , .11, « », .: (812) 326-05-83, , .153, .227...
  • Page 92 « », .: (4217) 53-21-91, , 44/5 (4217) 27-55-88, 27-50-91, , 10/3 .: (4942) 62-00-74, 62-01-27, , 106 « », .: (861) 259-55-73, 259-55-23, , . 94 . ., .: (861) 271-36-11, , .104 « », .: (3912) 27-67-20, 65-34-41, , .12 «...
  • Page 93 .: (3822) 72-75-78, , 76 « », .: (4872) 30-95-65, 30-94-64, , . 1 « », .: (3452) 39-12-18, 39-12-29, , .131 " " « », .: (3452) 97-82-52, , 23 .: (3012) 41-50-43, 41-50-45, 23-01-09, , 17 « », .: (8422) 32-07-33, , .
  • Page 94 « is r» .: 8 (044) 331-50-77, 8 (044) 331-50-78, 8 (044) 496-55-44 : 8 (044) 391-03-00 www.kaiser.com.ua E-Mail: service@kaiser.com.ua «Kaiser» : « », .: (06442) 2-58-09, 4-84-01, , 11 « .: (04463) 329-44, , 84 « », .: (0432) 46-64-18, , 42 «...
  • Page 95 The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics. Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauigkeiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren...

Table of Contents