Page 1
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals...
Page 2
Modifications made to the design and equipment result in exclusively positive changes in operating qualities of the appliances. The right for changes in the products is reserved by the manufacturer. We wish you an effective use of the Kaiser product. Yours faithfully OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany The appliances under present operating instructions are designed for domestic and not industrial use.
Page 3
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen befriedigt weltumfassenden Standards entspricht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch.
CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection Connection to water supply and sewerage network Installation Safety conditions BRIEF DESCRIPTION Location drawing Control panel and display EQUIPMENT Dishwasher loading Detergent dispenser Rinse aid dispense Water softener Filtering system OPERATING THE DISHWASHER Programmable control Wash cycle table CARE AND ATTENDANCE ENVIROMENTAL COMPATIBILITY...
Page 5
INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE Stromanschluss Anschluss ans Wassernetz Aufstellen des Gerätes Sicherheitsbedingungen KURZBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienblende und Display AUSSTATUNG Geschirr einordnen Spülmittelspender Klarspülerspender Wasserenthärter Filtersystem GEBRAUCH VOM GESCHIRRSPÜLER Elektronische Programmierung Waschzyklentabelle PFLEGE UND WARTUNG UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals...
INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that: the supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the behind of the dishwasher, the mains supply has an efficient ground connection complying with all applicable laws and regulations.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrachten Typenschild auf der Rückwand des Geschirrspülers übereinstimmen, das Stromnetz gemäß den geltenden Bestimmungen Rechtsvorschriften geerdet ist. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass Spannungs- und Frequenzwerte des Stroms im Stromnetz den Angaben auf dem Geräteschild entsprechen, stecken Sie den Stecker in eine...
CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK Connecting the Aqua-Stop inlet hose equipped The inlet hose with Aqua-Stop System 1 is provided with double walls. The Aqua-Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet hose has broken as well as if the air gap between the hose itself and its corrugated shell is filled with water.
ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit Aqua-Stop-System Aqua-Stop Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System Aqua-Stop 1 1 ist doppelwandig. Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr Aqua-Stop falls der Wasserzulaufschlauchs beschädigt bzw. der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner geriffelten Außenhülle mit Wasser gefüllt ist. Anschluss Gerätes Wasserleitung verwenden Sie nur einen neuen...
Page 10
Connecting hot water The inlet hose of the appliance can be also connected to the hot water supply provided the temperature doesn’t exceed 60°C. In this case, both the wash cycle time and the power consumption are reduced. For hot water connection follow the same procedure as that for cold water.
Page 11
Heißwasseranschluss Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch an die Heißwasserleitung angeschlossen werden, solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht überschreitet. 60°C. Bei der Verwendung heißen Wassers verkürzt sich die Zeit des Spülzyklus und der Stromverbrauch sinkt. Der Anschluss an die Heißwasserleitung erfolgt nach den gleichen Vorgangsweisen wie beim Anschluss an die Kaltwasserleitung.
AUFSTELLEN DES GERÄTES Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers soll greifbarer Nähe einer Wasserversorgungsquelle, einem Wasserabfluss und einer stromversorgten Steckdose gewählt werden. Nivellieren Sie den Geschirrspüler bezüglich des Schrankes mit Hilfe von vier regulierbaren Füßen 1 (durch Hinein-, bzw. Herausschrauben). Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2°...
Page 14
Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. Ensure that the space between the contact surfaces at the top of the appliance is not more than 5 mm.
Page 15
Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren Füßen (durch Hinein-, oder Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung 2° aufweisen. 2°. Abstand zwischen Deckel Geschirrspülers Arbeitsplatte soll Maximum 5 mm betragen; die Außentür soll auf den Rand des Umbauschrankes ausgerichtet werden.
SAFETY CONDITIONS Service and repair of the appliance should be carried out only by the representative of an authorized service centre. During installation, the power cord must not be excessively or dangerously bent or flattened. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly mounted.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN Die Wartung und die Reparatur des Gerätes sollen nur von einem Vertreter der offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden. Beim Installieren darf das Stromkabel nicht übermäßig oder gefährlich gebogen, bzw. zusammengequetscht werden. Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in Betrieb, wenn nicht alle Gehäuseplatten ordnungsgemäß...
Page 18
Do not place any heavy objects on the dishwasher’s door when it is open. The appliance can tip forward. When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of being cut.
Page 19
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät könnte nach vorne kippen. Beim Einordnen schmutzigem Geschirr: Geben Sie scharfe Gegenstände so in den Korb, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen können. Scharfe Messer sollten in den Korb mit dem Griff nach oben gegeben werden, um das Risiko von Schnittwunden reduzieren.
BRIEF DESCRIPTION Kaiser With the XL models with width 45 cm, introduces a new generation of dishwashers to you, which notable modified construction and innovative design. The main targets while developing the new generation dishwashers were high efficiency, reliability and simplicity in use.
KURZBESCHREIBUNG Kaiser Kaiser präsentiert Ihnen die neue Generation der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 und 60 cm breit, haben eine vervollständigte Konstruktion und neues innovatives Design.Unsere Hauptziele bei der Erarbeitung dieser Geschirrspüler waren die hohe Effektivität, die Zuverlässigkeit und einfache Nutzung.
Page 22
3 Lower basket 4 Water softener 5 Main filter 6 Detergent dispenser 7 Cup rack 8 Additional adjustable rack Kaiser 9 Handles with logo on upper and lower baskets 10 Adjustable cutlery basket 11 Coarse filter 12 Rinse aid dispenser...
Page 23
1 Oberer Korb 2 Sprüharme 3 Unterer Korb 4 Wasserenthärter 5 Hauptfilter 6 Spülmittelspender 7 Tassenbord 8 Zusätzliche abnehmbare Besteckschublade Kaiser Kaiser 9 Griff mit Logo auf dem oberen und unteren Besteckkorb 10 Abnehmbarer Besteckkorb 11 Grobfilter 12 Spender für Klarspüler...
CONTROL PANEL AND DISPLAY The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming. 1 Power key ON/ OFF – turn the power supply 2 Program key 3 Temperature switch 4 3 in 1 mode key 5 LCD display window: program, remaining time, delay time, running indicator, fault codes, etc.
BEDIENBLENDE UND DISPLAY Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über eine wirklich bequeme Programmierung. 1 Hauptschalter EIN/ AUS – Taste zum Ein- – bzw. Ausschalten der Stromversorgung 2 Programmwähler-Taste 3 Temperaturwähler-Taste 4 3 in 1 Betriebstaste 5 LCD-Display: Programm, Restzeit...
Page 26
Display specification It is possible to receive all necessary information on display in several languages, including English. Washing program 1 Auto 2 Intensive 3 Normal 4 Economic 5 Rinse 6 Glass 7 Rapid 8 Pre-rinse Information display Provides you with information like: type of the wash program, language, fault, the door is open, etc.
Page 27
Displayspezifizierung Einen Blick auf den Display reicht um alle Informationen in mehreren Sprachen, unterem in Deutsch, zu bekommen. Spülprogramme 1 Auto 2 Stark 3 Normal 4 Eco 5 Spülen 6 Glas 7 Kurz 8 Vorspülen Informationsdisplay Auf diesem Display bekommen Sie Informationen über laufendes Spülprogramm, Störfall, Anzeige „Tür offen“...
EQUIPMENT DISHWASHER LOADING achieve better performance dishwasher, keep following loading guidelines. The construction and the design of tableware and cutlery racks may vary depending on the model. consumer qualities, however, remain unaffected. Using the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are...
AUSSTATUNG GESCHIRR EINORDNEN Für die beste Leistung des Geschirrspülers befolgen Sie folgende Richtlinien. Merkmale und Aussehen der Geschirr- bzw. Besteckkörbe können je nach Modell variieren, wobei ihre Gebrauchseigenschaften unverändert bleiben. Benutzung des oberen Korbes Der obere Korb ist dazu ausgelegt, feineres und leichteres Geschirr aufzunehmen, wie etwa Gläser, Kaffee- und Teetassen und Unterteller, sowie kleine Teller, kleine Schalen und flache Pfannen...
Page 30
Using the lower basket It is advisable to place larger items which are most difficult to clean into the lower basket: pots, pans, lids, trays and bowls, as shown in the figure. It is preferable to place trays and lids on the side of the racks in order to prevent the rotation of the top spray arm from being blocked.
Page 31
Benutzung des unteren Korbes Wir empfehlen Ihnen, großes Geschirr sowie Töpfe, Pfannen, Deckel, Tabletts, Servierteller, die am schwersten zu reinigen sind, in den unteren Korb zu stellen. Servierteller und Deckel sind am Rand des Korbes einzuordnen. Töpfe, Servierschüsseln usw. müssen immer mit der Öffnung nach unten hineingestellt werden.
DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 must be refilled before starting each wash cycle in correspondence with the instructions provided in the "Wash Cycle Table" (see p. 52). Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. The special design of the detergent dispenser enables using of powder or tabs detergent.
SPÜLMITTELSPENDER Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe s. 53). „ “ ( . 53 ) Ihr Geschirrspüler verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler, als konventionelle Geschirrspüler. Dank der speziellen Konstruktion des Spülmittel- behälters kann man sowohl Spülmittelpulver als auch Spülmittel in Form von Tabletten verwenden.
RINSE AID DISPENSER The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to "sheet" off the dishes. The dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
KLARSPÜLERSPENDER Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigegeben, verhindern, dass sich Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecke und Streifen hinterlassen. Klarspüler verbessert auch Trocknungsvorgang, indem er das Wasser vom Geschirr abfließen lässt. Ihr Geschirrspüler ist für Verwendung flüssigen Klarspülern ausgelegt. Der Klarspülerspender befindet sich an der Türinnenseite neben dem Spülmittelspender.
Page 36
The rinse aid dispenser 1 has six settings. Always start with the dispenser set on „1”. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to „2”. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
Page 37
Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”. „1”. Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme machen, erhöhen Menge Klarspülerabgabe, indem Sie den Deckel des Spenders abnehmen und den Schalter auf „2” „2”. stellen. Wenn das Geschirr immer noch nicht ordentlich trocknet, oder Flecke aufweist, stellen Sie den Schalter auf die nächsthöhere Einstellung, bis Ihr Geschirr frei von Flecken ist.
WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliances are equipped with a special softener that uses salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
WASSERENTHÄRTER Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt wird, bilden sich an Geschirr und Besteck Ablagerungen. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, Salz verwendet, spezifisch Eliminieren Kalk Mineralien aus dem Wasser ausgelegt ist. Den Enthärter mit Salz befüllen Verwenden Sie immer nur für Geschirrspüler geeignetes Spezialsalz.
Page 40
Adjusting Salt Consumption The dishwasher allows adjusting the amount of the consumed salt depending on the hardness of the water used. This feature ensures optimizing and customizing of salt consumption. Adjusting salt consumption is carried out as follows: Unscrew the cap from the salt container 1, There is a ring 2 on the container with an arrow on it.
Page 41
Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge Salzverbrauchs Basis Wasserhärte des verwendeten Wassers eingestellt werden kann. Das soll den Salzverbrauch optimieren und individuell regulieren. Zum Einstellen des Salzverbrauchs gehen Sie folgend vor: Schrauben Deckel Salzbehälters 1 ab, Am Behälter gibt es einen Ring 2 mit einer Pfeilmarkierung.
FILTERING SYSTEM For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. This residue can occasionally clog up the filters There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter, and the fine filter.
FILTERSYSTEM Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers angebracht. Der Filter verhindert, dass größere Speisereste oder andere Fremdkörper in die Pumpe gelangen. Diese Fremdkörper können gelegentlich die Filter verstopfen. Das Filtersystem besteht aus dem Filterzylinder (Grobfilter), dem geraden (Haupt-) Filter und dem Mikrofilter (Feinfilter).
PROGRAMMABLE CONTROL Selecting language To select and set up the language of indication on the display: Touch the ON/ OFF key 1. By touching the key 2 consistently, select the required language. The information display indicates what language you have selected 3. Selecting program and temperature Before the beginning of a wash cycle: Draw out the lower and the upper basket,...
ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG Sprache wählen Um die Sprache der Indikation auf dem Display zu wählen und einzustellen: Berühren Sie die Taste EIN/ AUS 1. Wählen durch Betätigen Sprachwähler-Taste 2 die gewünschte Sprache. Auf dem Display erscheint die gewählte Sprache 3. Programm Temperatur Spülzyklus wählen Vor dem Anfang des Spülzyklus:...
Page 46
To select the program and temperature of a wash cycle: Touch the ON/ OFF key 1. The program Auto is factory setting: the dishwasher defines utensil’s pollution optimizes a washing cycle. By touching the selection of programs key 2 consistently, you can select the required wash program –...
Page 47
Um das Programm und die Temperatur des Spülzyklus zu wählen: Drücken Sie die EIN/ AUS Taste 1. Das Programm Auto ist eine Betriebseinstellung: der Geschirrspüler bestimmt die Verschmutzung des Geschirrs und optimiert den Waschzyklus. Durch Berühren der Programmwählertaste wählen gewünschte Spülprogramm.
Page 48
Note: if during the washing process the door has been opened then for renewal of process touch the Start/ Pause key 6 after the door closing. If the child lock mode has been activated it is necessary to unlock it for the continuation of the washing (see p.
Page 49
Anmerkung: wenn während des Betriebes die Tür geöffnet wurde, muss nach Türschließung für Fortsetzung Spülganges die Start/ Pause Taste 6 berührt werden. Wenn der Kindersicherung Modus aktiviert wurde, ist es für die Fortsetzung des Spülmaschinenbetriebes notwendig, Kindersicherung zu deaktivieren (siehe S. 55). .
Page 50
Delay start time If necessary, you can start a wash cycle at any convenient time by using the delay start. To select the delay start program: Touch the ON/ OFF key 1. By touching the program setting key 2 consistently, you can select the required wash program –...
Page 51
Startverzögerung Falls notwendig, können Sie den Anfang des Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. Um das Programm der Startverzögerung zu wählen: Berühren Sie die EIN/ AUS Taste 1. Durch Berühren der Programmwählertaste 2 das gewünschte Spülprogramm wählen. Das passende Programm ist von dem Verschmutzungsgrad Geschirrs abhängig und unterscheidet: Stark, Normal,...
Page 52
Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operation, make the following steps: Touch the Start/ Pause key 1 to stop washing. By pressing the button program setting 2 consistently, you can select the required wash program.
Page 53
Ändern des Programms Wenn Sie währen des Spülganges das Programm ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: Berühren Sie die Start/ Pause Taste 1, um den Waschgang zu stoppen. Durch Betätigen der Programmwählertaste 2 das gewünschte Spülprogramm wählen. Nach dem das Programm gewählt ist, leuchteten entsprechende Anzeigen auf dem LCD-Display 3 auf, Berühren Sie die Start/ Pause Taste 1,...
Page 54
Energy saving mode This mode serves to turn off the keys’ lighting and the display for saving the electricity. Touch the ESM/ Child lock key 1 to pass into the Energy saving mode (ESM). The dishwasher’s electronic control emits a sound signal.
Page 55
Energiesparmodus Dieser Modus dient für die Abschaltung der Tastenbeleuchtung und des Displays zwecks der Einsparung der Elektroenergie. Berühren ESM/ ESM/ Kindersicherung-Taste 1, um in den Energie-Spar-Modus (ESM) zu gehen. (ESM). Die elektronische Bedienung der Spülmaschine gibt ein Tonsignal heraus. Das Display 2 erlischt, Tasten EIN/ AUS 3, Start/ Pause 4 leuchten weiß.
WASH CYCLE TABLE Cycle Detergent Rinse Cycle Selection Cycle Program Description pro/main Information Spülgang Programm For all soiled loads, Pre-wash such as pots, pans, (40°C) casserole dishes and Auto wash (50- 4 / 23 g dishes that have been 60°C) sitting with dried food Rinse (70°C) on them for a while...
CARE AND ATTENDANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours do not remain trapped inside. Before cleaning performing maintenance, always remove the plug from the outlet. Do not run risks.
PFLEGE UND WARTUNG Geschirrspüler in Form halten Drehen nach jedem Waschgang Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine Tür einen Spalt geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus dem Gerät entweichen können. Vor dem Reinigen oder vor der Durchführung von Wartungsarbeiten entfernen immer...
Page 60
Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made especially for dishwashers.
Page 61
Reinigung der Außenflächen Reinigen Außenflächen Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine Lösungs-, oder Scheuermittel benutzt werden. Verwenden Sie lieber nur ein Tuch und warmes Seifenwasser. Zum Entfernen von Flecken oder Schmutz an der Innenfläche benutzen Wasser befeuchtetes Tuch und etwas weißen Essig, oder extra für Geschirrspüler...
Page 62
To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift it up; Step 2: Lift the Main filter up; Step 3: Lift the Fine filter. NOTE: If do it from step1 to step 3, the filter system will be removed;...
Page 63
Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste. Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in die Gegenrichtung und heben Sie ihn an; Schritt 2: Heben Sie den Hauptfilter an; Schritt 3: Heben Sie den Feinfilter an. BEMERKUNG: Entfernen Sie das Filtersystem gemäß...
Page 64
Alternate inspection Besides the current maintenance the user is duty bound to the following actions: Alternate check maintenance dishwasher elements and assemblies, Let the dishwasher be checked by the customer service after expiration of the warranty once in two years, Abolishment of noticed errors.
Page 65
Periodische Besichtigung Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: Periodische Überprüfung und Wartung von Elementen und Baugruppen, Nach Ablauf der Garantieperiode jede zwei Jahre den Geschirrspüler vom Kundendienst durchsehen lassen, Beseitigung von entdeckten Störungen. Alle oben angeführten Einstell- Nachstelltätigkeiten, sowie Reparaturen müssen...
Page 66
Fault Cause Remedial action Dish- Fuse blown, or Replace fuse or reset circuit washer the circuit breaker. Remove any other doesn't breaker unplug appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is Make sure the dishwasher is not turned on switched on and the door is closed securely Make sure the power cord is...
Page 67
Störung Mögliche Hinweise Ursache Sicherung Ersetzen Sie die Sicherung, Geschirr- durchgebrannt oder schalten spüler oder Kippsicherung wieder ein. läuft nicht Kippsicherung Nehmen Sie andere Geräte, ausgelöst die den gleichen Stromkreis Geschirrspüler benutzen, vom Netz Stromversorgung Vergewissern Sie sich, dass ist nicht Geschirrspüler eingeschaltet eingeschaltet und die Tür...
Page 68
Fault Cause Remedial action Suds in the Improper Use only special dish washer detergent detergent to avoid suds. If this occurs, open dishwasher and let suds evaporate Low dosage of a Fill rinse dispenser, utensils do rinse aid or rinse increase a dosage of a rinse not dry or aid dispenser...
Page 69
Störung Mögliche Hinweise Ursache Laugen in Unpassendes Verwenden der Wanne Reinigungsmittel Spezialspülmittel für Geschirrspüler, Laugenbildung zu vermeiden Gießen Sie Klarspüler ein, Geschirr Klarspülermenge erhöhen trocknet wird zu niedrig Dosiermenge oder nicht oder dosiert oder der verwenden beim Flecke auf Klarspüler- nächsten Nachfühlen Gläsern...
Page 70
Fault Cause Remedial action Dishes and Improper Select more intensive flatware program program not clean Low dosage of a Apply more detergent washing means The utensils attention incorrectly placed instruction in section in the machine “Dishwasher loading” Whether check up if the Filters are littered group of filters is correctly or inserted...
Page 71
Störung Mögliche Hinweise Ursache Unpassendes Wählen Sie ein stärkeres Programm Programm Geschir nicht Die Dosierung Verwenden Sie mehr sauber von Spülmittel ist Spülmittel zu klein Geschirr Achten Sie auf die Hinweise wurde nicht im Kapitel „Geschirr richtig einordnen“ „ eingeordnet “...
Fault Cause Remedial action Traces of Tableware Wash only the tableware rust on unstable against intended for a dishwasher tableware rust Black or Aluminium Wash in a dishwasher only gray marks utensils have the utensils intended for it on dishes rubbed against dishes Water...
Page 73
Störung Mögliche Hinweise Ursache Rost- Diese maschinenbeständiges spuren auf Besteckteile sind Geschirr und Besteck im Besteck- nicht Geschirrspüler spülen teilen ausreichend rostbeständig Schwarze Aluminiumgeräte maschinenbeständiges oder graue haben sich an Geschirr und Besteck im Flecken den Tellern Geschirrspüler spülen gerieben Geschirr Wasser Das ist normal...
RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material ecological and can be re-used or recycled. By recycling the packaging, you will help save raw materials as well as reducing the bulk of domestic and industrial waste.
UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Beitrag Umweltschutz wurde Dokumentation dieses Geräts chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. Verpackung wurde deren Umweltverträglichkeit Wert gelegt; kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich um umweltschonendes Material handelt. Durch Recycling Verpackung wird Reduzierung Rohstoffverbrauchs Volumens von Industrie- und Hausmüll beigetragen Verpackungs-Entsorgung Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst umweltgerecht.
Page 76
Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals...
Page 77
— . ., Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals...
Need help?
Do you have a question about the S 4581 XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers