Download Print this page

Sony Walkman WM-FX241 Operating Instructions

Radio cassette player
Hide thumbs Also See for Walkman WM-FX241:

Advertisement

Quick Links

3-225-744-11(1)
Radio
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
WALKMAN é uma marca comercial registada de Sony Corporation.
Cassette Player
Operating instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
WM-FX242ST/FX241
Sony Corporation © 2001 Printed in China
English
For customers in the United States
Caring for others
Owner's Record
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate to the people around you.
The model number is located at the bottom and the
serial number is located inside the cassette holder.
On maintenance
Record these numbers in the space provided below.
• To clean the tape head and path, use the cleaning cassette
Refer to them whenever you call upon your Sony
CHK-1W/C-1KW (not supplied) every 10 hours of use. Use
dealer regarding this product.
only the recommended cleaning cassette.
Model No. _________________
• To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in
water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Serial No. _________________
• Clean the headphones/earphones plugs periodically.
INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply
Troubleshooting
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
The volume cannot be turned up.
provide reasonable protection against harmful
• Set AVLS to NORM.
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
The display shows incorrect information.
and, if not installed and used in accordance with the
• The batteries are weak. Replace the batteries with new ones.
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
The display and the operation are not normal.
interference will not occur in a particular installation.
• Remove the batteries for 30 seconds or more, and then insert
If this equipment does cause harmful interference to
them again. If this does not solve the problem, remove the
radio or television reception, which can be determined
batteries and leave the unit without batteries for 30 minutes or
by turning the equipment off and on, the user is
more, and then insert them again. In this case, preset the
encouraged to try to correct the interference by one or
stations again, since the preset stations are erased from the
memory.
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
Specifications
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Frequency range
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
FM: 87.5 - 108 MHz
technician for help.
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America)
531 - 1 602 kHz (Other countries)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
• Power requirements
Operation is subject to the following two conditions:
3V DC batteries R6 (AA) 2
(1) This device may not cause harmful interference, and
• Dimensions (w/h/d)
(2) this device must accept any interference received,
Approx. 91.4
including interference that may cause undesired
incl. projecting parts and controls
operation.
• Mass
Approx. 148 g (5.3 oz) (main unit only)
You are cautioned that any changes or modifications not
• Supplied accessories
expressly approved in this manual could void your
Stereo headphones or Stereo earphones (1)
authority to operate this equipment.
Carrying case with belt clip (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Battery life (approximate hours)
On batteries
Tape playback
• Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects.
Radio reception
It can generate heat if the positive and negative terminals of the
batteries are accidentally contacted by a metallic object.
• When you are not going to use your Walkman for a long time,
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries
remove the batteries to prevent damage from battery leakage
Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)
and corrosion.
**When using Sony LR6 (SG) "STAMINA" alkaline dry batteries
(produced in Japan).
On handling
Note
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a
• The battery life may be shorter depending on the
place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows
operating condition, the surrounding temperature and
closed.
battery type.
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long
continuous playback.
• The LCD display may become hard to see or slow down when
Preparations
using the unit at high temperatures (above 40°C/104°F) or at
low temperatures (below 0°C/32°F). At room temperature, the
display will return to its normal operating condition.
To Insert Batteries
• If the unit has not been used for a long time, set it in the
playback mode to warm it up for a few minutes before you
1 Slide and open the battery compartment lid,
start using again.
and insert two R6 (size AA) dry batteries
On headphones/earphones
with correct polarity.
Road safety
Replace the batteries with new ones when "
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
flashes in the display.
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If
you experience a ringing in your ears, reduce volume or
discontinue use.
A
Español
Precauciones
Pilas
• No lleve las pilas con monedas ni otros objetos metálicos. Si los
polos positivo y negativo de las pilas se conectasen
accidentalmente, podría generarse calor.
• Cuando no vaya a emplear el Walkman durante mucho tiempo,
extraiga las pilas para evitar el daño que podría causar el
electrólito de las mismas.
Manejo
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar
sometido a la luz solar directa, a polvo excesivo, a arena, a la
humedad, a la lluvia, ni a golpes, ni en el interior de un
automóvil con las ventanillas cerradas.
• No utilice cassettes de más de 90 minutos, excepto para
reproducción larga y continua.
• Es posible que el visor de cristal líquido sea difícil de ver, o que
la velocidad de visualización se reduzca, cuando utilice la
unidad a temperaturas altas (más de 40°C) o bajas (menos de
0°C). A la temperatura normal, la visualización volverá a las
condiciones normales de funcionamiento.
• Cuando no haya utilizado la unidad durante mucho tiempo,
póngala en el modo de reproducción y deje que se caliente
durante algunos minutos antes de empezar a usarla de nuevo.
Sobre los auriculares con casco/
auriculares
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares con casco/auriculares cuando
conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehículo
motorizado. Esto podría suponer un peligro para el tráfico, y es
ilegal en ciertas zonas. También puede resultar potencialmente
peligroso escuchar a través de los auriculares a gran volumen
mientras camine, especialmente en pasos cebra. En situaciones
potencialmente peligrosas, deberá tener mucho cuidado o dejar
de utilizar los auriculares.
Cuidado de sus oídos
115.5 35.6 mm (3
5
4
5
1
7
inches)
8
8
16
Evite utilizar los auriculares con casco/auriculares a gran
volumen. Los expertos en oídos desaconsejan la escucha
prolongada a gran nivel. Si experimenta un silbido en sus oídos,
reduzca el volumen o deje de escuchar a través de los auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá
escuchar los sonidos del exterior y respetar a quienes se
encuentren a su alrededor.
(EIAJ*)
Sony alkaline LR6 (SG)**
Sony R6P (SR)
Mantenimiento
25
7.5
• Para limpiar el cabezal y recorrido de cinta, utilice el casete de
40
14
limpieza CHK-1W/C-1KW (no suministrado) cada 10 horas de
uso. Utilice únicamente el casete de limpieza recomendado.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente
humedecido con agua. No utilice alcohol, bencina ni diluyente.
• Limpie periódicamente los enchufes de los auriculares.
Solución de problemas
El volumen no aumenta.
• Ajuste AVLS en NORM.
El visor muestra información incorrecta.
• Las pilas están débiles. Reemplace las pilas por otras nuevas.
La indicación y el funcionamiento no son normales.
A
• Extraiga las pilas durante 30 segundos o más y, a continuación,
insértelas. Si el problema persiste, vuelva a extraer las pilas y
deje la unidad sin pilas durante 30 minutos o más, y después
insértelas. En ambos casos, puesto que las emisoras
memorizadas se han borrado de la memoria, almacénelas de
nuevo.
"
R6 (AA) X2
Português
Especificaciones
Precauções
Pilhas
• Gama de frecuencias
FM: 87,5 - 108 MHz
• Não transporte as pilhas secas juntamente com moedas e
AM: 530 - 1 710 kHz (Norte, Centro y Sudamérica)
outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo das
531 - 1 602 kHz (Otros países)
pilhas entrarem acidentalmente em contacto um com o outro,
• Alimentación
pode gerar-se calor.
3 V CC, dos pilas R6 (tamaño AA)
• Se não tencionar utilizar o Walkman durante muito tempo,
• Dimensiones (an/al/prf)
retire as pilhas para evitar os danos provocados pelo
Aprox. 91,4 x 115,5 x 35,6 mm, incluyendo partes y controles
derramamento do líquido das pilhas e corrosão respectiva.
salientes
• Masa
Manuseamento das pilhas
Aprox. 148 g (sólo unidad principal)
• Não deixe o aparelho perto de fontes de calor, num local
• Accesorios suministrados
exposto à luz solar directa, pó excessivo, areia, choques
Auriculares con casco o auriculares estéreo (1)
mecânicos ou num automóvel com as janelas fechadas.
Estuche de transporte con clip de cinturón (1)
• Não utilize cassetes com uma duração superior a 90 minutos
excepto se quiser ouvir música continuamente durante muito
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
tempo.
aviso.
• Se utilizar o aparelho com temperaturas altas (acima de 40°C/
104°F) ou baixas (abaixo de 0°C/32°F), o visor LCD pode ficar
Duración de las pilas (Horas aproximadas)
(EIAJ*)
mais lento ou difícil de ver. A uma temperatura ambiente
Pilas alcalinas Sony
R6P (SR) Sony
normal, o visor volta às condições de funcionamento usuais.
LR6 (SG)**
• Se não tiver utilizado o aparelho durante muito tempo, antes
de voltar a utilizá-lo, coloque-o no modo de reprodução,
Reproducción de cintas
25
7,5
durante alguns minutos, para que aqueça.
Radiorecepción
40
14
Auscultadores/auriculares
* Valor medido de acuerdo con las normas de EIAJ (Asociación
Segurança rodoviária
de Industrias Electrónicas de Japón). (Utilizando un casete de
la serie HF Sony.)
Não utilize auscultadores/auriculares enquanto conduzir, andar
**Cuando se utilizan pilas secas alcalinas LR6 (SG) "STAMINA"
de bicicleta ou utilizar qualquer outro veículo motorizado. Pode
Sony (fabricadas en Japón).
aumentar os acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais.
Também pode ser potencialmente perigoso ouvir os
Nota
auscultadores/auriculares com um volume muito alto, enquanto
• La duración de la pila puede ser inferior en función de
andar a pé e, sobretudo, nas passagens de peões.
la condición de uso, la temperatura ambiente y el tipo
Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado
ao utilizar o leitor ou desligue-o.
de pila.
Evitar lesões auditivas
Preparativos
Não utilize os auscultadores/auriculares com o volume muito
alto. Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização
contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir
Para insertar pilas
A
campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor.
1 Deslice y abra la tapa del compartimiento
Ter consideração pelos outros
de las pilas, e inserte dos pilas secas R6
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto permitir-lhe-à
ouvir os sons exteriores e ter consideração pelos que o rodeiam.
(tamaño AA) con la polaridad correcta.
Manutenção
Sustituya las pilas por unas nuevas cuando "
"
• Para limpar as cabças e o caminho da cassete, utilize a cassete
parpadee en el visualizador.
de limpeza CHK-1W/C-1KW (não fornecida) depois de cada
10 horas de utilização. Utilize apenas a cassete de limpeza
recomendada.
• Para limpar o exterior, utilize um pano macio, ligeiramente
humedecido em água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
• Limpe as fichas dos auscultadores/auriculares periodicamente.
Resolução de problemas
Não consegue aumentar o volume.
• Regule AVLS para NORM.
O visor mostra informações incorrectas.
• As pilhas estão fracas. Substitua-as por pilhas novas.
O visor e o funcionamento não estão normais.
• Retire as pilhas durante 30 segundos ou mais e volte a colocá-
las. Se isso não resolver o problema, retire as pilhas e deixe o
aparelho sem as mesmas durante 30 minutos ou mais e volte a
colocar as pilhas. Neste caso, tem de voltar a programar as
estações pois estas são apagadas da memória.
This warranty is valid only in the United States.
Esta garantía es válida solamente en los EE. UU.
Esta garantia só é válida nos Estados Unidos.
Características técnicas
• Intervalo de frequências
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (Américas do Norte, Central e do Sul)
531 - 1 602 kHz (Outros países)
• Requisitos de alimentação
3 V CC, Pilhas R6 (AA) 2
• Dimensões (l/a/p)
Aprox. 91,4 x 115,5 x 35,6 mm incl. peças salientes e controlos
• Peso
Aprox. 148 g (apenas aparelho principal)
• Acessórios fornecidos
Auscultadores ou auriculares estéreo (1)
Caixa de transporte com gancho para o cinto (1)
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Duração da pilha (n.º aproximado de horas)
(EIAJ*)
Pilhas alcalinas
R6P (SR) da Sony
LR6 (SG)** da Sony
Reprodução de cassetes 25
7,5
Recepção de rádio
40
14
* Valor medido segundo a norma da EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan) (Utilizando uma cassete Sony da série
HF)
**Quando utilizar as pilhas secas alcalinas LR6 (SG) "STAMINA"
da Sony (produzidas no Japão).
Nota
• A duração da pilha pode ser mais curta dependendo
das condições de funcionamento, da temperatura
ambiente ou do tipo de pilha.
Preparativos
Para introduzir as pilhas
A
1 Faça deslizar e abra a tampa do
compartimento das pilhas; introduza duas
pilhas secas R6 (tamanho AA) respeitando a
polaridade.
Quando a indicação "
" piscar no visor, substitua
as pilhas por pilhas novas.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Walkman WM-FX241

  • Page 1 * Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries remove the batteries to prevent damage from battery leakage humedecido con agua. No utilice alcohol, bencina ni diluyente. Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape) and corrosion. • Limpie periódicamente los enchufes de los auriculares.
  • Page 2: Listening To The Radio

    AVLS NORM•CrO /METAL NORM•LIMIT DX•LOCAL LOCAL VOLUME xSTOP MEGA BASS ENTER NPLAY TUNING +/– mREW PRESET +/– HOLD English Español Português Presetting Stations Manually Nota Para interromper o varrimento Playing a Tape Reproducción de una Ouvir uma cassete • Si ya hay emisoras almacenadas, las emisoras recién Carregue em OFF.

This manual is also suitable for:

Walkman wm-fx242st