Panasonic CQ-C3100AN Operating Instructions Manual page 24

Mp3 wma cd player/receiver with cd changer control and cd player/receiver
Table of Contents

Advertisement

Kabeldragning/Cablaggio/Conexiones eléctricas/Po¬aç c zenia elektryczne
Ingång för CD-växlare
RCA-kabeln på en CD-växlare (exv. CX-DP880N) ansluts hit.
Connettore di ingresso del cambia CD
Deve essere collegato il cavo RCA di un cambia CD (ad es. CX-DP880N).
Conector de entrada del cambiador de CD
ISO-antenn-adapter
(om nödvändig)
Debe conectarse el cable RCA de un cambiador de CD (por ejemplo, del CX-DP880N).
Z¬aç c ze wejócia zmieniacza CD
Adattatore antenna ISO
Powinien zostac; pod¬aç c zony przewo; d RCA zmieniacza CD (np. CX-DP880N).
(Se necessario)
Adaptador de antena ISO
(si se requiere)
Òaç c znik ISO anteny
(Jeóli konieczny)
(H)/(R)/(Der.)/(
P
)
(V)/(L)/(Izq.)/(
)
L
Antenn
Antenna
Antena
Antena
Förförstärkaruttag (bakre)
Connettore di uscita di preamplificazione
(Posteriore)
Conector de salida de preamplificador
(trasero)
Z¬aç c ze wyjócia przedwzmacniacza (Tylne)
Förförstärkaruttag (främre)
Connettore di uscita di preamplificazione
(Anteriore)
Conector de salida de preamplificador
(delantero)
Z¬aç c ze wyjócia przedwzmacniacza (Przednie)
gäller endast
CQ-C3300N/Soltanto per
CQ-C3300N/sólo el
CQ-C3300N/Tylko dla CQ-C3300N
Exempel på systemuppgradering: anslutning av en
CD-växlare/Esempio di potenziamento del sistema: collegamento con un cambia CD/
Ejemplo de mejora del sistema: Conectando un cambiador de discos
CX-DP880N
(Tillval)
(Opzionale)
(Opcional)
(Opcja)
(V)/(L)/(Izq.)/(
)
L
RCA-kabel
Cavo RCA
Cable RCA
Przewo; d RCA
(H)/(R)/(Der.)/(
CQ-C3300N
Strömkontakt/Connettore di alimentazione/Conector de la alimentación/Z¬aç c ze zasilania
Standard
ISO/Standard
ISO/Normas
A7
A4
IGN eller ACC 12 V
12 V batteri (kontinuerlig strömförsörjning)
strömförsörjning
Batterie 12 V (Alimentazione continua)
Baterías de 12 V (alimentación continua)
Alimentazione IGN o
Akumulator 12 V (Napieç c ie pod¬aç c zone na sta¬e)
ACC 12 V
Alimentación de 12 V de
IGN (encendido) o de ACC
(accesorios)
IGN (zap¬on) lub ACC
(akumulator) napieç c ie 12 V
(❈)
Anslutningskontakt till bilen
Connettore dalla parte dell'automobile
Conector del lado del vehíulo
(❈)
Z¬aç c ze do samochodu
Biltyp A
/Automobile tipo
A/Vehículo tipo
A4
A7
IGN eller ACC 12 V
12 V batteri (kontinuerlig strömförsörjning)
strömförsörjning
Batterie 12 V (Alimentazione continua)
Baterías de 12 V (alimentación continua)
Alimentazione IGN o
Akumulator 12 V (Napieç c ie pod¬aç c zone na sta¬e)
ACC 12 V
Alimentación de 12 V de
IGN (encendido) o de ACC
(accesorios)
IGN (zap¬on) lub ACC
(akumulator) napieç c ie 12 V
(❈)
Anslutningskontakt till bilen
Connettore dalla parte dell'automobile
(❈)
Conector del lado del vehíulo
Z¬aç c ze do samochodu
Biltyp
B/Automobile tipo
B/Vehículo tipo
A4
A7
Ingen anslutning
12 V batteri (kontinuerlig strömförsörjning)
Nessun collegamento
Batterie 12 V (Alimentazione continua)
Sin conexión
Baterías de 12 V (alimentación continua)
Bez po¬aç c zenia
Akumulator 12 V (Napieç c ie pod¬aç c zone na sta¬e)
(❈)
Anslutningskontakt till bilen
Connettore dalla parte dell'automobile
Conector del lado del vehíulo
(❈)
Z¬aç c ze do samochodu
(V)/(L)/(Izq.)/(
)
L
CD.C-IN
(H)/(R)/(Der.)/(
P
)
Uttag för CD-växlarstyrning
DIN-kabeln på en CD-växlare (exv. CX-DP880N) ansluts hit.
Connettore di controllo del cambia CD
Deve essere collegato il cavo DIN di un cambia CD (ad es. CX-DP880N).
Conector de control del cambiador de CD Debe conectarse el cable DIN de un cambiador de CD (por ejemplo, del CX-D880N).
Z¬aç c ze sterowania zmieniaczem CD
Powinien zostac; pod¬aç c zony przewo; d DIN zmieniacza CD (np. CX-DP880N) .
Säkring (15 A) Överlåt säkringsbyte till närmaste auktoriserade Panasonic
serviceverkstad. Försök inte att utföra säkringsbyte själv.
Fusibile (15 A) Per la sostituzione del fusibile rivolgersi al più vicino Centro
di Assistenza Panasonic autorizzato. Non tentare di sostituire il fusibile da sé.
Fusible (15 A) Solicite el reemplazo del fusible al centro de servicio
3
Panasonic autorizado que le quede más cerca. No trate de reemplazar
usted mismo el fusible.
1
Bezpiecznik (15 A) Wymien; bezpiecznik w najblizæ s zym, autoryzowanym
2
centrum Serwisu Panasonic. Nie wykonuj samodzielnie wymiany
bezpiecznika.
A5
ACC
BATTERY 15A
CD/Przyk¬ad rozszerzania systemu: pod¬aç c zanie zmieniacza CD
Jordningskabel
Cavo di massa
Cable de masa
Przewo; d uziemienia
Batterikabel
Cavo batteria
Cable de la batería
Przewo; d do akumulatora
CD.C-IN
DIN-kabel
P
)
Cavo DIN
Cable DIN
Przewo; d DIN
Försiktighetsmått (ISO-kontakt)
ISO/Standard ISO
●Stiftens placering i strömkontakten överensstämmer
med ISO-standard.
●Kontrollera att stiftens placering i kontakten på din
bil överensstämmer med ISO-standard.
●För biltyp A och B: ändra ledningsdragningen av de
röda och gula kablarna så som visas nedan.
●Delar märkta med (❈) måste efter slutförda
anslutningar isoleras med isoleringstejp.
Observera: Kontakta din lokala bilhandlare i fråga om
bilar av annan typ än A och B.
ACC
Precauzioni (Connettore ISO)
●La disposizione dei pin del connettore di
BATTERY 15A
alimentazione è conforme allo standard ISO.
●Verificare che la disposizione dei pin del connettore
della propria automobile sia conforme allo standard ISO.
●Per le automobili del tipo A e B, cambiare il cablaggio
A/Samocho; d typu A
del cavo rosso e giallo come mostrato sotto.
●Dopo il collegamento, isolare le parti contrassegnate
(❈) con nastro isolante.
Nota: Per le automobili diverse dal tipo A e B, rivolgersi
alla propria autorivendita locale.
Precauciones (Conector ISO)
●La disposición de los contactos del conector de la
alimentación satisface las normas ISO.
●Compruebe que la disposición de los contactos del
conector satisfaga las normas ISO.
●Para los vehículos de los tipos A y B, cambie las
BATTERY 15A
conexiones de los cables rojo y amarillo como se
ACC
muestra a continuación.
●Después de realizar las conexiones, aísle las partes
marcadas con (❈) utilizando cinta aislante.
Nota: Para los vehículos que no son de los tipos A y B,
consulte al establecimiento de automóviles de su localidad.
B/Samocho; d typu B
Ostrzezæ e nia (Z¬aç c ze ISO)
●Uk¬ad igie¬ na z¬aç c zu zasilania odpowiada standardowi
ISO.
●Sprawdz; czy uk¬ad igie¬ z¬aç c za w samochodzie
odpowiada standardowi ISO.
●W wypadku samochodo; w typu A i B, zmien; okablowanie
dla przewodo; w czerwonego i zæ o ; ¬ tego jak pokazano ponizæ e j.
●Po wykonaniu pod¬aç c zenia zaizoluj odcinki oznaczone (❈)
taómaç izolacyjnaç .
Uwaga> W wypadku samochodo; w innych nizæ typ A i B,
ACC
skonsultuj sieç z lokalnym warsztatem samochodowym.
BATTERY 15A
Varning: Anslut inte strömkontakten förrän samtliga anslutningar gjorts.
gäller endast CQ-C3300N
Avvertenza: Non collegare il connettore di alimentazione finché non è stato
Soltanto per CQ-C3300N
sólo el CQ-C3300N
Tylko dla CQ-C3300N
Advertencia: No conecte el conector de la alimentación hasta haber completado
Ostrzezæ e nie> Nie pod¬aç c zaj z¬aç c za zasilania zanim nie wykonasz wszystkich
C3 :
(brun m. svart
rand)/(Marrone con riga nera)/
(Marrón con franja
negra)/(Braç z owy w czarne praç z æ k i)
Styrkabel för extra fjärrkontroll
Ifall fjärrkontrollen inte är en Panasonic-produkt, hänvisar vi
till den separata bruksanvisningen för produkten ifråga innan
några anslutningar görs.
Cavo di telecomando esterno
Quando si utilizza un telecomando esterno non Panasonic,
rivolgersi al produttore circa il loro prodotto prima del collegamento.
Cable de control remoto externo
Cuando emplee un controlador remoto externo que no sea de
la marca Panasonic, consulte al fabricante del producto antes
de realizar la conexión.
Przewo; d zewneç t rznego zdalnego sterowania
Gdy uzæ y wasz zdalnego sterowania innego nizæ firmy Panasonic,
przed pod¬aç c zeniem zapoznaj sieç ze wskazo; w kami producenta tego urzaç d zenia.
A7 :
Strömförsörjningsledning (ACC eller IGN) Till strömkällan för ACC, +12 V likström.
Cavo di alimentazione (ACC o IGN) All'alimentazione ACC, +12 V c.c.
Cable de la alimentación (ACC o IGN) A la alimentación de ACC, +12 V CC.
Przewo; d zasilania (ACC lub IGN) Do zasilania ACC, ±12 V DC
A8 :
ISO-kontakt
A
Connettore ISO
A
Jordledning Till en ren, bar metalldel i bilens chassi.
Conector ISO
A
Cavo di massa Ad una parte metallica nuda e pulita del telaio dell'automobile.
Òaç c znik ISO
A
Cable de toma de tierra A una parte metálica limpia y desnuda del chasis del vehículo.
Przewo; d masy Do czystej, metalowej czeç ó ci karoserii.
A
A4 :
Batteriledning Till bilbatteriet, kontinuerlig +12 V likström.
Cavo della batteria Alla batteria dell'automobile, +12 V c.c. continui.
Cable de la batería A la batería del vehículo, +12 V CC continuos.
Przewo; d akumulatora Do akumulatora samochodu, ciaç g ¬e zasilanie ±12 V DC
A5 :
Styrledning till motorantennrelä Till motorantenn. (Max. 100 mA) (Denna ledning är inte avsedd att användas med motorantenn som
slås till med ett reglage.)
Styrledning till förstärkarrelä Till Panasonic effektförstärkare. (Max. 100 mA) (Synkroniserad med förstärkarens ström på/av.)
Cavo di controllo relè antenna motorizzata All'antenna motorizzata. (Max 100 mA) (Questo cavo non deve essere utilizzato con un'antenna
motorizzata con attuazione ad interruttore)
A
Cavo di alimentazione controllo relè aplificatore
All'amplificatore di potenza Panasonic. (Max 100 mA) (Sincronizzato con accensione/spegnimento dell'amplificatore)
B
Cable de control del relé de la antena del motor A la antena motorizada. (Máx. 100 mA) (Este cable no sirve para emplear con una
antena eléctrica accionada con un interruptor)
Cable de alimentación de control del relé de amplificador A un amplificador de potencia Panasonic. (Máx. 100 mA) (Sincronizado con la
conexión/desconexión de la alimentación del amplificador)
Przewo; d sterowania przekaz; n ikiem silnika wysuwanej anteny Do silnika anteny (Maks. 100 mA) (Po¬aç c zenie to nie jest przeznaczone dla anteny
uruchamianej prze¬aç c znikiem)
Przewo; d sterowania w¬aç c zeniem zasilania wzmacniacza Do wzmacniacza mocy Panasonic. (Maks. 100 mA) (synchronizowany z
w¬aç c zaniem¶wy¬aç c zaniem zasilania wzmacniacza)
B7 :
Bakre vänster + (grön)
ISO-kontakt
B
Posteriore sinistro + (Verde)
Connettore ISO
B
Trasero izquierdo + (Verde)
Conector ISO
B
Tylny lewy + (Zielony)
Òaç c znik ISO
B
B5 :
B
Främre vänster + (vit)
Anteriore sinistro + (Bianco)
Delantero izquierdo + (Blanco)
Przedni lewy + (Bia¬y)
B3 :
Främre höger + (grå)
Anteriore destro + (Grigio)
Delantero derecho + (Gris)
Przedni prawy + (Szary)
B1 :
Bakre höger + (violett)
Posteriore destro + (Viola)
Trasero derecho + (Violeta)
Tylny prawy + (Fioletowy)
+
-
Anslutning av högtalare/Collegamento degli altoparlanti/Conexión de los altavoces/Pod¬aç c zenie g¬oóniko; w
Anslut på följande sätt.
Collegare come segue.
Conecte de la forma siguiente.
Pod¬aç c z jak pokazano.
L
R
●Anslut inte mer än en högtalare till ett par
högtalarkablar. (utom då anslutning sker till
en diskanthögtalare)
●Non collegare più di un altoparlante ad un
gruppo di cavi per altoparlanti. (tranne che
per il collegamento ad un tweeter)
●No conecte más de un altavoz a un juego
de cables de altavoz. (excepto para la
conexión a un altavoz de agudos)
●Nie pod¬aç c zaj wieç c ej nizæ jednego zestawu
g¬oónikowego do jednej pary przewodo; w
g¬oónikowych. (z wyjaç t kiem gdy dla pod¬aç c zenia
do g¬oónika wysokotonowego)
completato tutto il cablaggio.
todas las conexiones eléctricas.
pozosta¬ych po¬aç c zen; .
C1 :
(orange)/(Arancione)/(Naranja)/(Pomaran; c zowy)
Mute-kabel
Ansluts till kabeln för navigeringsdämpning tillhörande ett Panasonics
navigeringssystem eller till dämpningskabel för biltelefon.
Cavo di silenziamento esterno
Al cavo di silenziamento della navigazione del sistema di navigazione
per auto Panasonic o al cavo di silenziamento del telefono per auto.
Cable de silenciamiento externo
Al cable de silenciamiento de navegación del sistema de navegación
de automóvil Panasonic o al cable de silenciamiento telefónico.
Przewo; d t¬umienia zewneç t rznego
Do linii t¬umika nawigacyjnego systemu nawigacji samochodowej
Panasonic lub do t¬umika telefonu samochodowego.
(röd)/(Rosso)/(Rojo)/(Czerwony)
(svart)/(Nero)/(Negro)/(Czarny)
(gul)/(Giallo)/(Amarillo)/(ZÆ o ; ¬ ty)
(blå m vit
rand)/(Blu con riga
bianca)/(Azul con franja blanca)/
(Niebieski w bia
-
B8 :
B8
+
Bakre vänster – (grön m. svart rand)
B7
Posteriore sinistro – (Verde con riga nera)
Trasero izquierdo – (Verde con franja negra)
Tylny lewy – (Zielony w czarne praç z æ k i)
B6 :
Främre vänster – (vit m. svart rand)
Anteriore sinistro – (Bianco con riga nera)
Delantero izquierdo – (Blanco con franja negra)
Przedni lewy – (Bia¬y w czarne praç z æ k i)
B4 :
Främre höger – (grå m. svart rand)
Anteriore destro – (Grigio con riga nera)
Delantero derecho – (Gris con franja negra)
Przedni prawy – (Szary w czarne praç z æ k i)
B2 :
Bakre höger – (violett m. svart rand)
Posteriore destro – (Viola con riga nera)
Trasero derecho – (Violeta con franja negra)
Tylny prawy – (Fioletowy w czarne praç z æ k i)
Använd endast ojordade högtalare.
Tillåten inmatning: 45 W eller mer (CQ-C3100A/C3100G/C3100VN)
: 50 W eller mer (CQ-C3300N)
Impedans: 4 – 8 Ω
●Avstånd mellan högtalare och effektförstärkare: 30 cm eller mer
Utilizzare soltanto altoparlanti non messi a massa.
Ingresso consentito: 45 W o superiore (CQ-C3100A/C3100G/C3100VN)
Impedenza: 4 - 8 Ω
Distanza tra altoparlanti ed amplificatore: 30 cm o superiore
Emplee solamente altavoces sin toma de tierra.
Entrada permisible: 45 W o más (CQ-C3100A/C3100G/C3100VN)
: 50 W o más (CQ-C3300N)
Impedancia: 4 - 8 Ω
Distancia entre el altavoz y el amplificador: 30 cm o más
Uzæ y waj wy¬aç c znie nieuziemionych g¬oóniko; w .
Dopuszczalne wejócie mocy akustycznej> 45 W lub wieç c ej (CQ-
Impedancja> 4 - 8 Ω
Odleg¬oóc; pomieç d zy g¬oónikiem a wzmacniaczem> 30 cm lub wieç c ej
●Använd inte högtalarsystem av treledartyp som har
en gemensam jordtrådsledning.
●Non utilizzare un sistema di altoparlanti del tipo a 3
cavi con un cavo di massa in comune.
●No emplee sistemas de altavoz del tipo de 3 cables
con cable de masa común.
●Nie uzæ y waj tro; j przewodowych systemo; w g¬oónikowych
ze wspo; l nym przewodem masy.
¬
e praç z æ k i)
-
B6
+
B5
-
-
B2
B4
+
+
B1
B3
: 50 W o superiore (CQ-C3300N)
C3100A/C3100G/C3100VN)
> 50 W lub wieç c ej (CQ-C3300N)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cq-c3100gnCq-c3100vnCq-c3300n

Table of Contents