Download Print this page

Specifications - Sony USM128B Operating Instructions

Usb storage media

Advertisement

Españõl
ADVERTENCIA
Manténgase alejado de los niños. En caso de ingestión, consulte a un médico de
inmediato.
Nota: Los datos están seguros en los entornos siguientes: sistemas de seguridad con rayos X en aeropuertos y
en campos con potencia inferior a 3.500 Oe.
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
89/336/ECC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes:
residenciales, comerciales e industria ligera.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del
controlador de dispositivos)
Con Windows 98/98SE
Debe instalarse el controlador de dispositivos siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
1
Introduzca el CD-ROM suministrado con el Micro Vault en la unidad de CD-ROM del
ordenador.
Si utiliza una unidad de CD-ROM conectada a un puerto USB, primero copie la carpeta de instalación
"98DRIVER" del CD-ROM en cualquier lugar del escritorio.
Si el ordenador no dispone de unidad de CD-ROM, descargue el controlador del dispositivo del sitio Web
de Micro Vault, en la dirección:
http://www.sony.co.jp/microvault/
2
Retire la cubierta del Micro Vault y conéctelo a uno de los puertos USB del ordenador.
Se iniciará "New Hardware wizard".
3
Haga clic en el botón "Next".
4
Haga clic en "Buscar el mejor controlador para su dispositivo" y, a continuación,
haga clic en el botón "Next".
5
Haga clic en "CD-ROM drive" (Unidad de CD-ROM) y, a continuación, haga clic en el
botón "Next" (Siguiente).
Si ha copiado el programa de instalación del CD-ROM al escritorio o ha descargado el controlador de
dispositivos del sitio Web de Micro Vault, haga clic en "Specify a location" (Especificar una ubicación) y, a
continuación, haga clic en el botón "Browse" (Buscar). En el cuadro de diálogo que aparece, especifique la
carpeta del programa de instalación, haga clic en el botón "OK" (Aceptar) y, a continuación, haga clic en el
botón "Next" (Siguiente).
Nota:
Debe realizar esta parte del proceso dos veces para instalar el almacenamiento masivo y los controladores
del dispositivo "Memory Stick". Por lo tanto, la primera vez que realiza este proceso especifique la carpeta
"MassStorage" y, la segunda vez, especifique la carpeta "MemoryStick".
6
Haga clic en el botón "Next".
7
Haga clic en el botón "Finish".
Se iniciará la instalación de los demás controladores.
8
Repita los pasos del 3 al 7 para finalizar la instalación.
Una vez el proceso de instalación ha finalizado, aparecen dos iconos del dispositivo Micro Vault (uno para
la memoria flash interna y otro para "Memory Stick") en "My Computer".
Puede empezar utilizando un "Memory Stick" mientras lo inserte en la ranura de "Memory Stick" del
dispositivo Micro Vault.
Con Windows Me, Windows 2000, Windows XP o Mac OS 9.0 o superiores
Primero, sin insertar el "Memory Stick", conecte el Micro Vault al conector USB del ordenador. Normalmente,
el controlador de dispositivo se instala automáticamente. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0,
es posible que necesite realizar la instalación manualmente. En tal caso, siga las instrucciones de la pantalla
para buscar un controlador de dispositivo adecuado. Una vez finalizado el proceso de instalación, aparecen dos
iconos de la unidad (uno para la memoria flash interna (Micro Vault) y otro para "Memory Stick") en "My
Computer".
Puede empezar utilizando un "Memory Stick" mientras lo inserte en la ranura "Memory Stick" del dispositivo
Micro Vault.
Operaciones básicas
Nota:
• Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es
posible que los datos no se graben correctamente.
• Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para
conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador.
• Si utiliza el Micro Vault conectado a un concentrador USB, es posible que no pueda utilizarlo normalmente
con algunos entornos y concentradores USB.
Configuración
Retire la cubierta del Micro Vault y conéctelo a un puerto USB del ordenador.
Cuando conecte el dispositivo Micro Vault al ordenador, aparecerán el icono de la unidad de la memoria flash
interna de Micro Vault y el icono de la unidad de "Memory Stick". Puede empezar utilizando un "Memory
Stick" mientras lo inserte en la ranura "Memory Stick" del dispositivo Micro Vault. Los nombres de unidad de
los iconos pueden variar en función del ordenador.
Ahora puede copiar y guardar datos en el dispositivo Micro Vault y un "Memory Stick" arrastrando archivos y
carpetas al icono de la unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se muestra:
Estado del indicador luminoso
Significado
Apagado
En espera
Encendido (rojo)
Transferencia de datos a o desde la memoria flash interna en curso.
Encendido (verde)
Transferencia de datos a o desde el "Memory Stick" en curso.
Nota:
Mientras los indicadores luminosos estén encendidos, nunca retire el Micro Vault del ordenador o el "Memory
Stick" del Micro Vault.
Desconexión
Cuando retire el Micro Vault del ordenador, siga siempre el procedimiento que se indica a continuación.
Con Windows 98/98SE
Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera (ambos indicadores apagados), desconecte
el Micro Vault. Si desea desconectar sólo el "Memory Stick", compruebe que el indicador verde esté apagado
y, a continuación, desconecte el "Memory Stick".
Con Windows Me, Windows 2000 o Windows XP
Haga doble clic en el icono
"Unplug or Eject Hardware" o en el icono
"Safe Remove Hardware" de la
barra de tareas y, a continuación, siga el procedimiento de desconexión que aparece en el cuadro de diálogo.
Aparecen dos dispositivos de almacenamiento masivo USB en el cuadro de diálogo. Desconecte a ambos.
En cualquiera de los casos, se abre la ventana "Stop a Hardware Device" tras haber hecho clic en el botón
"Stop". Compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón "OK". Cuando aparezca el mensaje
"Safe To Remove Hardware", desconecte el Micro Vault. Si intenta desconectar sólo el "Memory Stick",
asegúrese de que el indicador verde está desactivado y, a continuación, desconecte el "Memory Stick".
Nota:
Cuando utilice el dispositivo Micro Vault con Windows Me, Windows 2000 o Windows XP, asegúrese de
seguir el procedimiento de desconexión anterior adecuado antes de apagar o reiniciar el ordenador.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono Micro Vault al icono "Trash", compruebe que el Micro Vault se encuentra en modo de espera
(ambos indicadores están apagados), y desconéctelo. Si desea desconectar solamente el "Memory Stick",
compruebe que el indicador verde esté apagado y desconecte el "Memory Stick".
Aplicaciones de software incluidas
El CD-ROM suministrado contiene las siguientes aplicaciones de software: "Password Lock", "AutoZip", "PC
Lock" y "AutoLogin".
Estas aplicaciones de software se almacenan en el CD-ROM suministrado en carpetas designadas para cada
aplicación. Como no se incluye ningún programa de instalación, copie cada carpeta del CD-ROM al Micro
Vault (memoria flash interna) para poder usarlas.
Nota:
• Antes de copiar las carpetas, asegúrese de leer los archivos "README" almacenados en cada carpeta de
aplicación de software. También se incluye en el CD-ROM una "Flash Demo" que ofrece descripciones
sencillas acerca de cómo usar "AutoZip", "PC Lock" y "AutoLogin". Basta con hacer doble clic en "Flash
Demo" para abrirla.
• Estas aplicaciones suministradas son compatibles sólo con Windows XP, Windows 2000 y Windows Me.
• Para utilizar este software con Windows 2000 o Windows XP, el usuario debe iniciar sesión con privilegios
de administrador.
• No se pueden copiar las aplicaciones que se incluyen en un "Memory Stick" ni utilizarlas. De lo contrario,
podrían surgir problemas.
"Password Lock"
"Password Lock" es un software que le permite establecer una contraseña para impedir el acceso de lectura/
escritura sin autorización a la totalidad o sólo una parte de Micro Vault. "Password Lock" crea una unidad de
seguridad que no aparece hasta que se desbloquea el acceso introduciendo la contraseña, evitando así que otras
personas pueden tener acceso a sus datos.
Nota:
Es posible crear una unidad de seguridad en un "Memory Stick", pero deberá tener en cuenta los siguientes
puntos:
• No es posible usar "Password Lock" independientemente para un "Memory Stick". Para utilizar "Password
Lock" con un "Memory Stick", debe utilizar esta aplicación con el Micro Vault simultáneamente.
• Si el "Memory Stick" se inicializa con una cámara digital o con otro dispositivo, la unidad de seguridad y
todos los datos del "Memory Stick" se perderán.
Antes de usar este software
Conecte Micro Vault a su ordenador, luego inicie el CD-ROM suministrado desde "My Computer" y haga
doble clic en el icono "PasswordLock_setup". Cuando aparezca la pantalla de instalación, seleccione la unidad
Micro Vault que usted quiere establecer como unidad de seguridad, y luego continúe con el procedimiento de
instalación. Reinicie su ordenador cuando termine de instalar Micro Vault.
Después de reiniciarse su ordenador, haga doble clic en "Micro Vault" en "My Computer" para localizar el
icono "Password Lock" . Haga doble clic en el icono para visualizar la pantalla Setup Menu, y luego haga clic
en "Set / Change Password" para establecer la contraseña. Para no olvidar su contraseña, no se olvide de
introducir una pista (de hasta 31 caracteres).
Cómo usar "Password Lock"
Haga doble clic en "Micro Vault" en "My Computer", haga doble clic en el icono "Password Lock" para
visualizar la pantalla Setup Menu, y realice el procedimiento siguiente.
• Para bloquear la unidad de seguridad, haga clic en "Lock". La unidad de seguridad desaparece de "My
Computer" y deja de ser accesible. No se olvide de bloquear "Micro Vault" antes de retirarlo.
• Para cancelar la unidad de seguridad, haga clic en "Unlock". Si introduce la contraseña en la pantalla
visualizada y luego cierra esa pantalla, la unidad de seguridad aparecerá en "My Computer", y usted podrá
leer los datos guardados en la unidad o escribir datos en ella.
• Para cambiar la capacidad de memoria de la unidad de seguridad (predeterminada: 8 MB), haga clic en
"Resize" en la pantalla Setup Menu. La capacidad aumenta o disminuye dependiendo de los cambios que
usted hace.
Uso de "Password Lock" desde una fuente externa
Cuando use por primera vez "Password Lock" en un ordenador, haga doble clic en el icono "Password Lock"
en Micro Vault e instale los archivos necesarios. Después de haber instalado los archivos, reinicie el ordenador
para activar "Password Lock".
Si olvida su contraseña
Si olvida su contraseña no podrá leer los datos guardados en la unidad de seguridad. No se olvide de establecer
una pista que le ayude a recordar su contraseña.
Si olvida su contraseña, haga clic en "Forgot Password?" en la pantalla Setup Menu, y realice uno de los
procedimientos siguientes en la pantalla que aparece. Tenga en cuenta que al realizar uno cualquiera de los
procedimientos siguientes borrará todos los archivos guardados en la unidad de seguridad. (Sólo se borrarán los
datos de la unidad de seguridad.)
• Para reponer la unidad de seguridad, haga clic en "Rebuild Security Drive". También tendrá que poner una
contraseña nueva.
• Para borrar la unidad de seguridad, haga clic en "Disable Security Drive".
Desinstalación de "Password Lock"
Use el archivo Uninstall.exe que se encuentra en el CD-ROM suministrado para desinstalar "Password Lock".
Esto borra "Password Lock" de su ordenador.
"AutoZip"
"AutoZip" es una aplicación de software que le permite crear una carpeta específica donde puede comprimir y
descomprimir archivos con una simple operación de arrastrar y soltar. Esto permite un uso más práctico y eficaz
de la capacidad del Micro Vault.
Nota
• No es posible reunir varios archivos para comprimir o descomprimir. Se debe comprimir o descomprimir un
archivo cada vez.
• El tamaño del archivo debe ser inferior a 5 MB.
Para usar "AutoZip"
Para iniciar "AutoZip", haga doble clic en el icono "AutoZip" de la carpeta "AutoZip" copiada en el Micro
Vault. La primera vez que se inicia "AutoZip", se crea automáticamente una carpeta "Zip" en el Micro Vault.
Una vez que se inicia "AutoZip", se crea el icono "AutoZip" que quedará permanentemente en la barra de
tareas. La operación de arrastrar y soltar para comprimir y descomprimir es válida sólo si este icono permanece
siempre en la barra de tareas.
Si arrastra un archivo desde una carpeta del disco duro o del "Explorer" y la suelta en la carpeta "Micro Vault
Zip", el archivo se comprimirá y almacenará en la carpeta "Zip". De otra forma, si arrastra un archivo de la
carpeta "Micro Vault" y lo suelta en una carpeta del disco duro o del "Explorer", se descomprimirá y copiará el
archivo.
Debe cerrar "AutoZip" antes de desconectar el Micro Vault del ordenador. Para cerrar "AutoZip", haga clic en
el icono "AutoZip" en la barra de tareas para abrir el menú de acceso directo y seleccione "Quit".
"PC Lock"
"PC Lock" es una aplicación de software que bloquea el ordenador. "PC Lock" puede impedir el robo de datos
importantes en su ordenador.
Para usar "PC Lock"
Para iniciar "PC Lock", haga doble clic en el icono "PC Lock" de la carpeta "PC Lock" que copió en el Micro
Vault.
Cuando se inicia "PC Lock", aparece una pantalla para fijar el tiempo máximo durante el cual se bloqueará el
ordenador. Esto define el tiempo máximo durante el cual el ordenador se bloqueará si pierde el Micro Vault.
Transcurrido el tiempo especificado, el bloqueo se libera automáticamente.
Para definir un valor de tiempo máximo de bloqueo, haga clic en
. Aparece una pantalla que le indica que se
ha activado "PC Lock". Cuando finalice la configuración de "PC Lock", la pantalla se cerrará automáticamente.
Después de completar la configuración, el ordenador se bloquea cuando Micro Vault se desconecta del equipo.
Mientras el ordenador está bloqueado, aparece una pantalla que informa de la situación y que indica que el
funcionamiento del ratón y del teclado ha quedado desactivado.
Una vez que el Micro Vault que bloqueó el ordenador se instala en el equipo, se libera el bloqueo y la pantalla
vuelve a su estado normal.
Nota:
• Después de usar el Micro Vault para bloquear un ordenador, no lo utilice para bloquear otro.
• Si el ordenador es lento, puede tardar 10 segundos o más en liberar el bloqueo.
"AutoLogin"
"AutoLogin" es una aplicación de software que introduce automáticamente un ID y una contraseña para
acceder a un sitio Web que los requiera. Es posible registrar un ID y una contraseña para cada sitio Web, de
manera que pueda iniciar sesión en diversos sitios Web dejando que "AutoLogin" recuerde las contraseñas.
Nota:
• La introducción automática del ID y la contraseña con "AutoLogin" sólo se permite cuando se navega en
sitios Web con Internet Explorer 5.5 o posterior.
• Esta opción sólo se puede usar con sitios Web que requieran un ID y una contraseña para introducir. No es
posible usar "AutoLogin" cuando la operación requiera un elemento, tres o más.
• Esta opción no se puede utilizar si el campo para introducir el ID y la contraseña se muestra en otra ventana.
• El ID y la contraseña registrados para una página Web y la dirección URL no se pueden utilizar para acceder
a otra página. Por ejemplo, la dirección URL puede ser diferente para diversos puntos de acceso aún en una
misma página Web.
Para usar "AutoLogin"
Para iniciar "AutoLogin", haga doble clic en el icono "AutoLogin" en la carpeta "AutoLogin" que copió en el
Micro Vault. Defina la contraseña de "AutoLogin" en la pantalla de ajuste de la contraseña que aparece la
primera vez que inicia "AutoLogin".
Una vez que se inicia "AutoLogin", el icono "AutoLogin" permanece en la barra de tareas. La introducción
automática de un ID y una contraseña de sitio Web sólo es válida mientras este icono permanezca en dicha
barra.
Si utiliza Internet Explorer para acceder a un sitio Web que requiere la introducción de un ID y una contraseña,
el ID y la contraseña se registran en "AutoLogin" sólo la primera vez. Cuando inicie sesión en el sitio Web con
el ID y la contraseña, haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono "AutoLogin" en la barra de tareas
para abrir el menú de acceso directo y elija "Save Web ID and Password". La próxima vez que acceda al mismo
sitio Web, "AutoLogin" introducirá automáticamente el ID y la contraseña. También es posible guardar el ID y
la contraseña mediante el icono "AutoLogin" (2 flechas) incorporado a la barra de herramientas de Internet
Explorer.
Debe cerrar "AutoLogin" antes de desconectar el Micro Vault del ordenador. Para cerrar "AutoLogin", haga
clic con el botón derecho del ratón en el icono "AutoLogin" en la barra de tareas para abrir el menú de acceso
directo y seleccione "Quit".
Para conocer más detalles, visite el sitio Web siguiente:
http://www.sony.co.jp/microvault/
Notas sobre el uso
• No transporte el dispositivo Micro Vault si contiene un "Memory Stick". Si se cae en esta situación, podría
dañar el dispositivo Micro Vault y/o el "Memory Stick".
• No formatee el dispositivo con el ordenador, ya que podrían producirse cambios en las especificaciones.
• Este dispositivo dispone de un concentrador incorporado que permite realizar numerosas funciones. Tenga en
cuenta que algunas tarjetas y placas USB 2.0 están diseñadas para su uso con interfaces USB 1.1 mediante la
conexión a un concentrador, de modo que no será posible realizar transferencias de alta velocidad.
• Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se
reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes
de realizar una de estas operaciones.
• En el extremo de la cubierta del Micro Vault existe un orificio para colocar una correa o una anilla. Tenga
cuidado cuando deje el Micro Vault colgando de una correa o una anilla durante su uso, puesto que podría
desprenderse de la cubierta y perderse.
• No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente calientes o fríos
– con polvo o suciedad
– muy húmedos
– con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos
– expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución
de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el
acabado.
Unidad de "Memory Stick"
¿Qué es un "Memory Stick"?
"Memory Stick" es un nuevo soporte de grabación con circuito integrado compacto, portátil y versátil, y con
una capacidad de datos superior a la de un disquete. El "Memory Stick" está especialmente diseñado para
intercambiar y compartir datos digitales entre los productos compatibles con "Memory Stick". Dado que es
extraíble, el "Memory Stick" se puede usar también para el almacenamiento de datos externos.
El "Memory Stick" está disponible en dos tamaños: tamaño normal y tamaño compacto "Memory Stick Duo".
Una vez que se conecta a un adaptador para "Memory Stick Duo", el "Memory Stick Duo" adquiere el mismo
tamaño que un "Memory Stick" estándar y, de esta manera, se puede utilizar con productos compatibles con
"Memory Stick".
Tipos de "Memory Stick" que se pueden utilizar con este producto
Existen cinco tipos de "Memory Stick" disponibles para realizar diferentes funciones.
"Memory Stick PRO"
Viene equipado con la tecnología de protección de derechos de autor MagicGate y sólo es posible utilizarlo con
productos compatibles con "Memory Stick PRO".
"Memory Stick"
"Memory Stick" almacena cualquier tipo de datos, excepto los datos protegidos por derechos de autor que
requieren la tecnología respectiva que ofrece MagicGate.
MagicGate "Memory Stick"
Viene equipado con la tecnología de protección de derechos de autor MagicGate.
"Memory Stick-ROM"
"Memory Stick-ROM" almacena datos pregrabados y de sólo lectura. No es posible grabar en un "Memory
Stick-ROM" ni borrar datos grabados previamente.
"Memory Stick" (con función de selección de memoria)
Se trata de un "Memory Stick" que contiene varias memorias (128 MB).
Puede seleccionar la memoria que desea usar para cualquier propósito a través del selector de memoria que se
encuentra en la parte posterior del "Memory Stick".
No es posible usar toda la memoria disponible al mismo tiempo o continuamente.
Tipo de "Memory Stick" compatible
Grabación/Reproducción
"Memory Stick"
}
"Memory Stick" (con función de selección de memoria)
"Memory Stick Duo"
MagicGate "Memory Stick"
}
*1
MagicGate "Memory Stick Duo"
"Memory Stick PRO"
*1
*1
No es posible grabar ni reproducir datos que requieran funciones MagicGate.
• Cuando utilice un "Memory Stick Duo" con productos compatibles con "Memory Stick" de tamaño estándar,
inserte siempre el "Memory Stick Duo" en el adaptador para "Memory Stick Duo" suministrado (o vendido
por separado). Si inserta un "Memory Stick Duo" sin el adaptador para "Memory Stick Duo", es probable
que no pueda retirar el "Memory Stick Duo".
• No todos los tipos de soportes "Memory Stick" gozan de garantía de funcionamiento.
"Memory Stick PRO"
• Las características de "Memory Stick PRO" varían y dependen del diseño de los dispositivos de hardware
con que se utilizan.
• Ranura para soportes "Memory Stick PRO":
– admite la transferencia de datos de alta velocidad;
– no admite la tecnología de protección de derechos de autor MagicGate;
– no admite la función de seguridad de control de acceso.
• Se ha demostrado el funcionamiento de este dispositivo con un "Memory Stick" de hasta un máximo de 1
GB. No se garantiza el funcionamiento del "Memory Stick PRO" con una capacidad mayor.
Velocidad de lectura/escritura de datos
La velocidad de lectura o escritura de datos puede variar en función de la combinación del "Memory Stick" y el
producto compatible que utilice con el mismo.
Precauciones durante la utilización de "Memory Stick"
• El "Memory Stick" no se puede utilizar para grabar datos protegidos por derechos de autor, como por
ejemplo música, debido a que no está equipado con MagicGate.
• Aunque el "Memory Stick" se utilice con productos compatibles con "Memory Stick PRO", la velocidad de
lectura o escritura de los datos de este soporte no cambiará.
• Asegúrese de formatear el "Memory Stick" en un dispositivo compatible con "Memory Stick", como una
cámara digital, etc. No es posible garantizar el funcionamiento de un "Memory Stick" formateado con un
ordenador en un dispositivo compatible con "Memory Stick".
• El "Memory Stick" incluye un área de administración del sistema. La capacidad que se puede utilizar
realmente (área del usuario) en el "Memory Stick" de 16 MB es de unos 15,2 MB (para Windows).
• Cuando el interruptor para evitar el borrado del "Memory Stick" esté ajustado en "LOCK", no se podrán
grabar, editar ni borrar datos.
• Utilice un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, para mover el interruptor para evitar el borrado de
"Memory Stick Duo".
• No extraiga el "Memory Stick" ni desconecte la unidad durante la lectura o la escritura de datos.
• Los datos pueden dañarse si:
– Extrae el "Memory Stick" o desconecta la unidad durante la lectura o la escritura de datos.
– Utiliza el "Memory Stick" en una ubicación sujeta a los efectos de electricidad estática o ruido eléctrico.
• Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos importantes grabados en el "Memory Stick".
• No adhiera ningún otro objeto que no sea la etiqueta suministrada en la posición correspondiente del
"Memory Stick".
• Adhiera la etiqueta de modo que no sobresalga de la posición correspondiente.
• No escriba con demasiada fuerza sobre el área de anotación del "Memory Stick Duo".
• No toque el conector del "Memory Stick" con ningún objeto, ni siquiera con los dedos u objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el "Memory Stick".
• No desmonte ni modifique el "Memory Stick".
• Evite que el "Memory Stick" se moje.
• No utilice ni almacene el "Memory Stick" en una ubicación:
– Extremadamente cálida como, por ejemplo, en un automóvil aparcado al sol.
– Expuesta a la luz solar directa.
– Muy húmeda o expuesta a sustancias corrosivas.
• Los sonidos y las imágenes que registre quedan sujetos a la legislación vigente sobre derechos de autor y no
se pueden utilizar sin el permiso de los propietarios de tales derechos para ningún otro fin que no sea
personal.
• Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
• "Memory Stick",
, "Memory Stick PRO" y
son marcas comerciales de
SONY, Inc.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y otros países.
• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en
este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB,
cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de
instrucciones y con los accesorios (incluido el software) que se incluyen con esta unidad en el
entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la
asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización
de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware
atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o
periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la
pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables.
• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las
reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad.
• El software suministrado con esta unidad está destinado al uso exclusivo con dicha unidad.
• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
Português
AVISO
Mantenha o produto fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão, consulte
imediatamente o médico.
Nota: Os dados não são afectados por exposição aos raios X dos sistemas de segurança dos aeroportos nem por
campos magnéticos com intensidades inferiores ou iguais a 3.500 Oe.
Para os clientes na Europa
Este produto está em conformidade com as directivas europeias,
89/336/ECC, 92/31/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização ns áreas
seguintes: residenciais, comerciais e de indústria ligeira.
Primeira utilização do suporte de armazenamento USB (Como instalar
o controlador do dispositivo)
Com o Windows 98/98SE
Instale o controlador de dispositivo seguindo as instruções que se seguem:
1
Introduza o CD-ROM fornecido com o Micro Vault na unidade de CD-ROM do
computador.
Quando utilizar um leitor de CD-ROM ligado a uma porta USB, copie primeiro a pasta de instalação
"98DRIVER" do CD-ROM para qualquer localização no ambiente de trabalho.
Se o seu computador não tiver leitor de CD-ROM, transfira o controlador de dispositivo do web site Micro
Vault em:
http://www.sony.co.jp/microvault/
2
Remova a tampa do Micro Vault e ligue-o a uma das portas USB do computador.
O assistente "New Hardware" ("Novo Hardware") é iniciado.
3
Clique no botão "Next" ("Seguinte").
4
Clique em "Search for the best driver for your device" ("Procure o melhor
controlador para o dispositivo") e, em seguida, clique no botão "Next" ("Seguinte").
5
Clique em "CD-ROM drive" (Unidade de CD-ROM) e depois clique no botão Next
(Seguinte).
Se copiou o programa de instalação do CD-ROM para o ambiente de trabalho ou se transferiu o controlador
do dispositivo do Web site 'Micro Vault', clique em "Specify a location" (Especificar uma localização) e
depois clique no botão Browse (Procurar). Na caixa de diálogo que aparece, especifique a pasta do
programa de instalação, clique no botão OK e depois clique no botão Next (Seguinte).
Nota:
Tem de executar esta parte do procedimento duas vezes para instalar os controladores dos dispositivos de
armazenamento em massa e do "Memory Stick". Assim, quando executar este procedimento pela primeira
vez, especifique a pasta "MassStorage" e, na segunda vez, especifique a pasta "MemoryStick".
6
Clique no botão "Next" ("Seguinte").
7
Clique no botão "Finish" ("Terminar").
A instalação dos outros controladores é iniciada.
8
Repita os passos 3 a 7 para completar a instalação.
Depois de completar o processo de instalação, aparecem dois ícones de unidades "Micro Vault" (uma para a
memória flash interna e outra para o "Memory Stick") em "O Meu Computador".
Pode começar a utilizar o "Memory Stick" logo que o introduza na ranhura para "Memory Stick" do
dispositivo Micro Vault.
Com o Windows Me, Windows 2000, Windows XP ou Mac OS 9.0 e superior
Sem inserir o "Memory Stick", ligue o Micro Vault à porta USB do computador. Regra geral, o controlador de
dispositivo instala-se automaticamente. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser necessário iniciar a
instalação manualmente. Nesse caso, siga as instruções que aparecem no ecrã para procurar um controlador de
dispositivo adequado. Depois de completar o processo de instalação, aparecem dois ícones de unidades (uma
para a memória flash interna (Micro Vault) e outra para o "Memory Stick") em "O Meu Computador".
Pode começar a utilizar o "Memory Stick" logo que o introduza na ranhura para "Memory Stick" do dispositivo
Micro Vault.
Operação básica
Nota:
• Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os
dados podem não ser gravados correctamente.
• Se tiver dificuldade em aceder à porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector
da porta USB do computador.
• Se estiver a utilizar o Micro Vault ligado a um hub USB, pode não conseguir utilizá-lo normalmente com
alguns ambientes e hubs USB.
Instalação
Retire a tampa do Micro Vault e ligue-o a uma porta USB do computador.
Se ligar o dispositivo Micro Vault ao computador, aparecem os ícones das unidades de memória flash interna
Micro Vault e do "Memory Stick". Pode começar a utilizar o "Memory Stick" logo que o introduza na ranhura
para "Memory Stick" do dispositivo Micro Vault. Os nomes de unidades dos ícones variam de acordo com o
computador.
Pode copiar e guardar dados no dispositivo Micro Vault e num "Memory Stick" arrastando ficheiros e pastas
para o ícone da unidade, tal como faria para copiar dados para um disco rígido ou uma disquete.
Significados da luz do indicador
Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo da forma indicada
abaixo.
Estado dos indicadores luminosos
Significado
Desligado (Off)
Em espera
Ligado (Vermelho)
Transferência de dados para ou da memória flash interna em
curso.
Ligado (Verde)
Transferência de dados para ou do "Memory Stick" em curso.
Nota:
Enquanto os indicadores luminosos estiverem acesos, nunca retire o Micro Vault do computador nem o
"Memory Stick" do Micro Vault.
Desligar
Quando retirar o Micro Vault do computador, siga sempre o procedimento descrito abaixo.
Com o Windows 98/98SE
Depois de confirmar que o Micro Vault se encontra em modo de espera (os dois indicadores apagados),
desligue o Micro Vault. Se quiser desligar apenas o "Memory Stick", confirme se o indicador verde está
apagado e depois desligue o "Memory Stick".
Com o Windows Me, Windows 2000 ou Windows XP
Faça duplo clique no ícone
"Unplug or Eject Hardware" ("Desligar Ejectar Hardware") ou
Remove Hardware" ("Remoção segura do Hardware") na barra de tarefas, e siga os procedimentos de
desconexão na caixa de diálogo que aparece. Esta caixa de diálogo mostra dois dispositivos de armazenamento
em massa USB. Execute o procedimento para desligar ambos.
Em qualquer dos casos, o ecrã "Stop a Hardware Device" ("Parar um dispositivo de hardware") abre-se depois
de clicar no botão "Stop" ("Parar"). Verifique se aparece a informação correcta e depois clique no botão "OK".
Quando aparecer a mensagem "Safe To Remove Hardware" ("Pode remover hardware"), desligue o Micro
Vault. Se quiser desligar apenas o "Memory Stick", confirme se o indicador verde está desligado e depois
desligue o "Memory Stick".
Nota:
Quando utilizar o Micro Vault com Windows Me, Windows 2000 ou Windows XP, desligue-o de acordo com o
procedimento acima indicado, antes de encerrar ou reiniciar o computador.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault para o ícone "Trash" ("Reciclagem"), confirme se o Micro Vault está em modo
de espera (os dois indicadores apagados) e depois desligue o Micro Vault. Se quiser desligar apenas o "Memory
Stick", confirme se o indicador verde está apagado e depois desligue o "Memory Stick".
Aplicações de software fornecidas
O CD-ROM fornecido contém as seguintes aplicações de software: "Password Lock", "AutoZip", "PC Lock" e
"AutoLogin".
Estas aplicações de software estão armazenadas no CD-ROM fornecido, em pastas identificadas
individualmente para cada aplicação de software. Dada a inexistência de um programa de instalação, para poder
utilizar estas aplicações de software, terá de copiar cada pasta do CD-ROM para o Micro Vault (memória Flash
interna).
Nota:
• Antes de copiar as pastas, leia os ficheiros "README" guardados em cada uma das pastas das aplicações de
software. O CD-ROM contém igualmente uma "Flash Demo" que fornece descrições fáceis de entender
sobre a utilização das aplicações "AutoZip", "PC Lock" e "AutoLogin". Basta fazer duplo clique sobre a
"Flash Demo" para a abrir.
• As aplicações de software fornecidas só são compatíveis com Windows XP, Windows 2000 e Windows Me.
• Para poder utilizar as aplicações de software fornecidas com Windows 2000 ou Windows XP, tem de iniciar
a sessão como utilizador com privilégios de acesso de administrador).
• As aplicações de software fornecidas não podem ser copiadas para um "Memory Stick" e utilizadas. Esta
operação pode causar problemas.
"Password Lock"
"Password Lock" é um software que permite definir uma palavra-passe para impedir o acesso de leitura/escrita
não autorizado a todo ou a parte do Micro Vault. "Password Lock" cria uma unidade de que não aparece até
que o acesso seja desbloqueado com a introdução da palavra-passe, evitando assim que terceiros possam aceder
aos seus dados.
Nota:
• Pode criar uma unidade de segurança num "Memory Stick" mas tem de ter em conta os pontos seguintes:
• Não pode utilizar o "Password Lock" só com o "Memory Stick". Para utilizar o "Password Lock" com um
"Memory Stick", tem de utilizar esta aplicação em conjunto com o Micro Vault.
• Se iniciar o "Memory Stick" numa câmara digital ou outro equipamento, perde a unidade de segurança e
todos os dados do "Memory Stick".
Antes de utilizar este software
Ligue Micro Vault ao seu computador, inicie o CD-ROM fornecido a partir de "My Computer" e clique duas
vezes no ícone "PasswordLock_setup". Quando o ecrã de instalação aparecer, seleccione a unidade do Micro
Vault a definir como unidade de segurança e continue a executar o procedimento de instalação. Concluída a
instalação do Micro Vault, reinicie o computador.
Depois de reiniciar o computador, clique duas vezes em Micro Vault, a partir de "My Computer", para localizar
o ícone "Password Lock". Clique duas vezes no ícone para ver o ecrã Setup Menu e depois clique em "Set /
Change Password" para definir a palavra-passe. Escolha uma combinação de caracteres que lhe seja fácil
recordar (até 31 caracteres).
Como utilizar "Password Lock"
Clique duas vezes em "Micro Vault", a partir de "My Computer", clique duas vezes no ícone "Password Lock"
para ver visualizar o ecrã Setup Menu e faça o seguinte:
• Para bloquear a unidade de segurança, clique em "Lock". A unidade de segurança desaparece de "My
Computer" e deixa de estar acessível. Não se esqueça de bloquear Micro Vault antes de removê-la.
• Para desbloquear a unidade de segurança, clique em "Unlock". Se introduzir a palavra-passe no ecrã
apresentado e depois fechar esse ecrã, a unidade de segurança aparece em "My Computer" o que permite a
leitura dos dados nela guardados ou o registo de dados na mesma unidade.
• Para alterar a capacidade de memória da unidade de segurança (predefinição: 8 MB), clique em "Resize" no
ecrã Setup Menu. A capacidade aumenta ou diminui consoante as alterações efectuadas.
Utilização "Password Lock" a partir de uma fonte externa
Quando utilizar "Password Lock" num computador pela primeira vez, clique duas vezes no ícone "Password
Lock" em Micro Vault e instale os ficheiros necessários. Concluída a instalação dos ficheiros, reinicie o
computador para activar "Password Lock".
Se esquecer a sua palavra-passe
Se não se lembrar da palavra-passe, não pode ler os dados guardados na unidade de segurança. Por isso, veja se
utiliza uma combinação de caracteres que lhe seja fácil recordar.
Caso se tenha esquecido da palavra-passe, clique em "Forgot Password?" no ecrã Setup Menu e efectue uma
das seguintes operações no ecrã que aparece. Tenha em atenção que qualquer destas operações vai apagar todos
os ficheiros guardados na unidade de segurança. (Apenas são apagados os dados guardados na unidade de
segurança.)
• Para redefinir a unidade de segurança, clique em "Rebuild Security Drive". Também é preciso definir uma
nova palavra-passe.
• Para apagar a unidade de segurança, clique em "Disable Security Drive".
Desinstalar o "Password Lock"
Utilize o ficheiro Uninstall.exe, contido no CD-ROM fornecido, para desinstalar o "Password Lock". Este
ficheiro apaga o "Password Lock" do computador.
"AutoZip"
O "AutoZip" é uma aplicação de software que lhe permite criar uma pasta especial onde pode compactar e
descompactar ficheiros arrastando-os e largando-os. Isto permite uma utilização mais prática e eficaz da
capacidade do Micro Vault.
Nota:
• Não pode compactar e descompactar vários ficheiros ao mesmo tempo. Tem de compactar ou descompactar
os ficheiros um a um.
• O tamanho do ficheiro tem de ser inferior a 5 MB.
Utilizar o "AutoZip"
Para iniciar o "AutoZip", clique duas vezes no ícone "AutoZip" da pasta "AutoZip" que copiou para o Micro
Vault. Quando iniciar o "AutoZip" pela primeira vez, cria automaticamente uma pasta "Zip" no Micro Vault.
Uma vez iniciado o "AutoZip", é criado um ícone "AutoZip" que ficará permanentemente na barra de tarefas.
A operação de arrastar e largar para compactação e descompactação de ficheiros só é válida enquanto este ícone
permanecer na barra de tarefas.
Se arrastar um ficheiro de uma pasta do Explorador ou do disco rígido e o largar na pasta "Micro Vault Zip", o
ficheiro é compactado e guardado na pasta "Zip". Por outro lado, se arrastar um ficheiro da pasta Micro Vault e
o largar numa pasta do Explorador ou do disco rígido, o ficheiro é descompactado e copiado.
Antes de desligar o Micro Vault do computador tem de fechar o "AutoZip". Para fechar o "AutoZip", clique no
ícone "AutoZip" na barra de tarefas para abrir o menu de atalhos e depois selecione "Quit".
"PC Lock"
O "PC Lock" é uma aplicação de software que bloqueia o computador. O "PC Lock" impede o roubo de dados
importantes do computador.
Utilizar o "PC Lock"
Para abrir o "PC Lock", clique duas vezes no ícone "PC Lock" na pasta "PC Lock" que copiou para o Micro
Vault.
Quando abrir o "PC Lock", aparece um ecrã para definição do tempo máximo que o computador demora a
bloquear. Esta opção programa o tempo máximo que o computador demora a bloquear se perder o Micro Vault.
Após o período de tempo especificado, o bloqueio desactiva-se automaticamente.
Para definir o uma programação do tempo máximo de bloqueio, clique em
. Aparece um ecrã a informar que
o "PC Lock" está programado. Terminada a configuração do "PC Lock", o ecrã fecha-se automaticamente.
Terminada a configuração, o computador fica bloqueado quando desligar o Micro Vault. Enquanto o
computador estiver bloqueado, aparece um ecrã no visor que o informa da situação e indica que o teclado e o
rato estão desactivados.
Assim que o Micro Vault que bloqueou o computador estiver instalado, o bloqueio é desactivado e o ecrã volta
ao normal.
Nota:
• Não utilize o Micro Vault com que bloqueou um computador para bloquear outro computador.
• Se a velocidade do computador for lenta, a desactivação do bloqueio pode demorar 10 segundos ou mais.
"AutoLogin"
O "AutoLogin" é uma aplicação de software que introduz automaticamente uma password e ID para aceder a
um web site que o exija. Pode registar uma password (palavra-passe) e ID para cada web site, para poder entrar
em vários web sites; para tal, basta que o "AutoLogin" tenha memorizado as passwords.
Nota:
• A introdução automática de uma password e ID com o "AutoLogin" só é permitida para procurar web sites
com o Internet Explorer 5.5 ou versão posterior.
• Esta função só pode ser utilizada com web sites cujo acesso necessite de uma password e ID. O "AutoLogin"
não pode ser utilizado se a operação necessitar de um, três ou mais itens.
• Não pode utilizar esta função se o campo de introdução da password e ID estiverem em janelas diferentes.
• Não pode utilizar a password e ID registadas para uma página da web e URL para aceder a outra página da
web. Por exemplo, o acesso a vários pontos dentro da mesma página da web pode ter um URL diferente.
Utilização do "AutoLogin"
Para iniciar o "AutoLogin", clique duas vezes no ícone "AutoLogin" na pasta "AutoLogin" que copiou para o
Micro Vault. Defina a password do "AutoLogin" no ecrã de definição da password que aparece quando se abre
o "AutoLogin" pela primeira vez.
Uma vez iniciado o "AutoLogin", o ícone "AutoLogin" fica residente na barra de tarefas. A introdução
automática da password e ID de um web site só é válida enquanto o ícone estiver residente na barra de tarefas.
Se utilizar o Internet Explorer para aceder a um web site que necessite da introdução de uma password e ID,
essa password e ID são gravadas no "AutoLogin" apenas na primeira vez. Quando entrar no web site com a
password e ID, clique com o botão direito do rato no ícone "AutoLogin" na barra de tarefas para abrir o menu
de atalhos e depois seleccione "Save Web ID and Password" ("Guardar password e ID da web"). Quando voltar
a aceder ao mesmo web site, a password e ID são introduzidas automaticamente pelo "AutoLogin". Também
pode guardar a password e ID utilizando o ícone "AutoLogin" (2 setas) adicionado à barra de ferramentas do
Internet Explorer.
Antes de desligar o Micro Vault do computador tem de fechar o "AutoLogin". Para fechar o "AutoLogin",
clique com o botão direito do rato no ícone "AutoLogin" na barra de tarefas para abrir o menu de atalhos e
depois seleccione "Quit".
Para obter mais informações, visite o seguinte Web site:
http://www.sony.co.jp/microvault/
Notas sobre a utilização
• Não transporte o Micro Vault com um "Memory Stick" instalado. Se deixar cair o Micro Vault pode
danificá-lo e/ou o "Memory Stick".
• Não formate o dispositivo no computador para evitar alterações nas especificações.
• Este dispositivo tem um hub incorporado para permitir a utilização de diversas funções. De referir que
algumas placas USB 2.0 e cartões funcionam como interfaces USB 1.1 quando ligados a um hub, pelo que a
transferência de alta velocidade não está disponível.
• O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado,
reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar
uma destas operações.
• A extremidade da tampa do Micro Vault tem um orifício para uma correia ou para uma argola. Tome cuidado
ao prender Micro Vault a uma correia ou argola, pois pode soltar-se e pode perdê-lo.
• Não coloque a unidade em locais:
– demasiado quentes ou frias
– com pó ou sujas
– muito húmidas
– com vibrações
– expostas a gases corrosivos
– expostas à luz directa do sol
• Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente humedecido com um
líquido de limpeza suave.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento.
Unidade de "Memory Stick"
O que é um "Memory Stick"?
O "Memory Stick" é um meio de gravação de CI (circuito integrado) novo, compacto, portátil e versátil, com
uma capacidade de armazenamento de dados superior à de uma disquete. O "Memory Stick" é especificamente
destinado à troca e partilha de dados digitais entre produtos compatíveis com "Memory Stick". O "Memory
Stick" também pode ser utilizado para armazenamento externo de dados.
O "Memory Stick" está disponível em dois tamanhos: tamanho normalizado e "Memory Stick Duo" compacto.
Depois de ligado a um adaptador para "Memory Stick Duo", o "Memory Stick Duo" fica com o mesmo
tamanho do "Memory Stick" normalizado e pode ser utilizado com produtos compatíveis com o "Memory
Stick" normalizado.
Tipos de "Memory Sticks" que pode utilizar com este produto
O "Memory Stick" está disponível nos cinco tipos indicados abaixo, para se adaptar aos diversos requisitos das
funções. Existem cinco tipos de "Memory Stick" para responder aos diferentes requisitos de funções:
"Memory Stick PRO"
Equipado com a tecnologia de protecção de direitos de autor MagicGate, só pode ser utilizado com produtos
comaptíveis com "Memory Stick PRO".
"Memory Stick"
O "Memory Stick" armazena todos os tipos de dados, excepto os dados protegidos por direitos de autor que
exijam a tecnologia de protecção de direitos de autor MagicGate.
MagicGate "Memory Stick"
Equipado com a tecnologia de protecção de direitos de autor MagicGate.
"Memory Stick-ROM"
O "Memory Stick-ROM" armazena dados pré-gravados, só de leitura. Não pode gravar num "Memory Stick-
ROM" nem apagar dados pré-gravados.
"Memory Stick" (com função de selecção de memória)
Trata-se de um "Memory Stick" com memória plural (128 MB).
Pode seleccionar a memória a utilizar para diversos fins com o interruptor de selecção de memória existente na
parte de trás do "Memory Stick".
Não pode utilizar toda a memória disponível ao mesmo tempo e/ou continuamente.
Tipo de "Memory Stick" compatível
"Memory Stick"
}
"Memory Stick" (com função de selecção de memória)
"Memory Stick Duo"
MagicGate "Memory Stick"
}
MagicGate "Memory Stick Duo"
"Memory Stick PRO"
*1
Não pode gravar/reproduzir dados que exijam funções MagicGate.
• Quando utilizar um "Memory Stick Duo" com produtos compatíveis com "Memory Stick" de tamanho
normalizado, introduza sempre o "Memory Stick Duo" no adaptador para "Memory Stick Duo" fornecido
(ou vendido em separado). Se introduzir um "Memory Stick Duo" sem o adaptador para "Memory Stick
Duo", pode não conseguir retirar o "Memory Stick Duo".
• Não é possível garantir o funcionamento de todos os tipos de "Memory Stick".
"Memory Stick PRO"
• As funções do "Memory Stick PRO" dependem e variam com o design do dispositivo de hardware anfitrião.
• Ranhura para "Memory Stick PRO":
– suporta transferência de dados a alta velocidade;
– não suporta a tecnologia de protecção de direitos de autor MagicGate;
– não suporta a função de segurança no controlo do acesso.
• Este dispositivo demonstrou que pode funcionar com "Memory Stick" até 1GB. Não se garante o
"Safe
funcionamento com um "Memory Stick PRO" de capacidade superior.
Velocidade de leitura/escrita de dados
A velocidade de leitura/escrita de dados pode variar dependendo da combinação do produto compatível com
"Memory Stick" e do "Memory Stick" utilizado.
Precauções a ter na utilização de "Memory Sticks"
• Este "Memory Stick" não pode ser utilizado para gravar dados protegidos por direitos de autor, como música,
porque não está equipado com a tecnologia MagicGate.
• Mesmo que este "Memory Stick" seja utilizado com produtos compatíveis com "Memory Stick PRO", a
velocidade de leitura/escrita de dados deste meio não é alterada.
• Formate o "Memory Stick" num equipamento compatível com "Memory Stick", como uma câmara digital,
etc. Não é possível garantir o funcionamento de um "Memory Stick" formatado num computador para
utilização num equipamento compatível com "Memory Stick".
• O "Memory Stick" contém uma área de gestão do sistema. A capacidade real que pode utilizar (área do
utilizador) neste "Memory Stick" de 16 MB é de cerca de 15,2 MB (no Windows).
• Se colocar o interruptor de protecção contra gravação do "Memory Stick" na posição "LOCK", não pode
gravar, editar nem apagar dados. Utilize um objecto pontiagudo, como uma esferográfica, para mover a
patilha de protecção contra gravação do "Memory Stick Duo".
• Não retire o "Memory Stick" nem desligue a unidade durante a leitura/escrita de dados.
• Pode perder os dados:
– Se retirar o "Memory Stick" ou desligar a unidade durante a leitura/escrita de dados.
– Se utilizar o "Memory Stick" num local exposto a electricidade estática ou interferências eléctricas.
• Deve fazer uma cópia de segurança dos dados importantes que gravar no "Memory Stick".
• Não cole nada no "Memory Stick" para além da etiqueta fornecida.
• Cole a etiqueta de maneira a não sair da zona a ela destinada.
• Não tente escrever na área de memo do "Memory Stick Duo".
• Não toque com os dedos, com objectos metálicos ou com qualquer outra coisa, no dispositivo de ligação do
"Memory Stick".
• Evite bater, dobrar ou deixar cair o "Memory Stick".
• Não desmonte nem modifique o "Memory Stick".
• Não molhe o "Memory Stick".
• Não utilize nem guarde o "Memory Stick" em locais:
– Extremamente quentes, como dentro de um automáovel estacionado ao sol.
– Expostos à luz solar directa.
– Muito húmidos ou expostos a substãncias corrosivas.
• Os sons e as imagens que gravar estão protegidos pelas leis de Copyright e não podem ser utilizados para fins
que não sejam de entretenimento pessoal, sem a autorização dos proprietários dos direitos.
• Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
• "Memory Stick",
, "Memory Stick PRO",
SONY, Inc.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e noutros países.
• Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada nos E.U.A. e noutros
países.
• Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais
registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não
são utilizados neste manual.
• Se garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB,
quanio utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os
acessórios (incluindo o software) que foram incluídos com esta unidade no ambiente de sistema
especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao
utilizador, estão também sujeitos a estas restrições.
• A Empresa não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste
aparelho ou em caso de reclamação por terceiros.
• A Empresa nåo se responsabiliza por: problemas com o computador ou com hardware
resultantes da utilização deste produto; a incompatibilidade deste produto com hardware,
software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software
instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
• A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade por danos financeiros, perda de lucros,
reclamações por terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.
• O software fornecido com o este aparelho só pode ser utilizado neste aparelho.
• As especificações de software estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Specifications

Interface:
USB 2.0 High Speed
Port type:
Type A USB port
Power supply:
USB bus power (no external power supply)
Transfer rate*:
Reading 5.5 MB/sec (Hi-Speed USB)
Reading ("Memory Stick PRO")
3.5 MB/sec (Hi-Speed USB)
Writing (Internal flash memory)
4.0 MB/sec (Hi-Speed USB)
Writing ("Memory Stick PRO")
2.5 MB/sec (Hi-Speed USB)
Compatible OSs:
Windows 98**, Windows 98SE**, Windows Me, Windows 2000,
Windows XP, Mac OS 9.0 and higher
Capacity (internal flash memory): 128 MB ***
Operating temperature range:
0 to 35°C (32 to 95°F)
Operating humidity range:
10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range:
–20 to 60°C (–4 to 140°F)
Storage humidity range:
10 to 90% (with no condensation)
External dimensions:
30
15 104 mm (including cap)
Weight:
Approximately 22 g (including cap)
Accessories:
Main Unit (with cap), "Memory Stick" (16 MB), Installation CD-ROM,
Operating Instructions, Warranty Card
*
This device has a built-in hub to enable multiple functions. Note that some USB 2.0 boards and cards are
designed to function as USB 1.1 interfaces when connected to a hub, so high speed transfer is not
available.
** The device driver must be installed from the Installation CD-ROM that is provided.
*** Micro Vault contains a system management area. The capacity that can actually be used (user area) on this
product is approximately 124 MB (for Windows).
http://www.sony.co.jp/microvault/
http://www.mediabysony.com/
http://www.sony-europe.com/
http://www.sony-asia.com/microvault/
http://www.sony.com/
Gravação/Reprodução
*1
*1
são marcas comerciais da

Advertisement

loading