Troy-Bilt TB4018CC Operator's Manual

2-cycle gas chain saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
2-Cycle Gas Chain saw
Model TB4018CC
This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000,
Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03
WARNING • PLEASE READ
Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the
safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT THROW AWAY
P/N 9096-310812
PRINTED IN TAIWAN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Troy-Bilt TB4018CC

  • Page 1 Operator’s Manual 2-Cycle Gas Chain saw Model TB4018CC This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03 WARNING • PLEASE READ Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw.
  • Page 2: Table Of Contents

    INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS THANK YOU GENERAL INFORMATION ......2 Thank you for buying this quality product. This modern 1-1.
  • Page 3: General Information

    1 - GENERAL INFORMATION 12 11 1-1.GENERAL IDENTIFICATION 1-2. SAFETY FEATURES Numbers preceding the descriptions correspond with the SAW CHAIN numbers on preceding page to help you locate the safety GUIDE BAR feature. SPARK ARRESTER SCREEN LOW KICKBACK SAW CHAIN helps significantly CHAIN BRAKE ®...
  • Page 4: Safety Precautions

    2 - SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS (ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS DO NOT allow other persons to be near when starting or cutting with the chain saw. Keep bystanders and WARNING animals out of the work area. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar DO NOT start cutting until you have a clear work area, touches an object, or when the wood closes in and pinch-...
  • Page 5: General Safety Precautions For Chain Saw Users

    2 - SAFETY PRECAUTIONS NOTE: These safety precautions are intended primarily for 13. A chain saw is intended for two-handed use. Serious the consumer or occasional user. When using a chain saw injury to the operator, helpers, and/or bystanders can for logging purposes, refer to the Code of Federal result from one-handed operation.
  • Page 6: Kickback Safety Labels

    2 - SAFETY PRECAUTIONS THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL 2-5. KICKBACK SAFETY LABELS REACTIONS (Figure 2-4B) Your Troy Bilt Chain Saw is provided with a safety label A = Pull located on the chain brake lever. This label, along with the B = Solid objects safety instructions on these pages, should be carefully read before attempting to operate this unit.
  • Page 7: Assembly Instructions

    3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3-1. TOOLS FOR ASSEMBLY (MOST UNITS ARE ASSEMBLED AT THE FACTORY) You will need these tools to assemble your chain saw: Combination wrench-screwdriver (contained in your user’s kit or in lid of carry case). Heavy duty work gloves (user supplied). 3-2.
  • Page 8: Saw Chain Tension Adjustment

    3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS TO INSTALL SAW CHAIN: WARNING Always wear heavy duty gloves when handling saw chain or making saw chain adjustments. Spread chain out in a loop with cutting edges (A) pointing CLOCKWISE around loop (Figure 3-3F). Slip the chain around the sprocket (B) behind the clutch (C).
  • Page 9: Chain Brake

    3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION To Test CHAIN BRAKE ® The CHAIN BRAKE ® is DISENGAGED (chain can A new saw chain stretches, requiring adjustment after as move) when BRAKE LEVER IS PULLED BACK AND few as 5 cuts. This is normal with a new chain, and the LOCKED.
  • Page 10: Fuel And Lubrication

    4 - FUEL AND LUBRICATION 4-1. FUEL FUEL MIXING TABLE Use regular grade unleaded gasoline mixed with Genuine Factory Parts 40:1 custom 2-cycle engine oil for best results. Use mixing ratios in Section 4-3. Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the manufactur- er’s warranty for that product.
  • Page 11: Operating Instructions

    5 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-1. ENGINE PRE-START CHECKS WARNING Never start or operate the saw unless the bar and chain are properly installed. Fill the fuel tank (A-red cap) with correct fuel mixture (Figure 5-1A). Fill the oil tank (B-black cap) with correct chain and bar oil (Figure 5-1A).
  • Page 12: Re-Starting A Warm Engine

    5 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE WARNING 1. Make sure the on/off switch is in the “I” position. ® Activate the CHAIN BRAKE slowly and deliberately. Keep 2. Move the choke lever out as far as it will go. Then, push the chain from touching anything;...
  • Page 13: General Cutting Instructions

    6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-1.FELLING the bar or chain (H) in the cut. Wedges also control felling (Figure 6-1C). Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up to 2. When diameter of wood being cut is greater than the 6-7 inches (15-18cm) in diameter are usually cut in a single bar length, make 2 cuts as shown (Figure 6-1D).
  • Page 14: Limbing

    6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-2. LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
  • Page 15: Maintenance Instructions

    7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance instructions, should be performed by your nearest Authorized Service Center. 7-1.PREVENTIVE MAINTENANCE A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your McCulloch chain saw.
  • Page 16: Air Filter

    7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-2. AIR FILTER NOTE: Do not pull hose completely out of tank. CAUTION Lift filter (A) out of tank (Figure 7-3A). Pull filter off with a twisting motion. Discard filter. Never operate saw without the air filter. Dust and dirt will be Install new filter.
  • Page 17: Spark Plug

    7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-5.SPARK PLUG Using a spark plug wrench, remove the spark plug. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the combus- NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug tion chamber. Pull starter rope slowly several times to must be kept clean and properly gapped.
  • Page 18: Bar / Chain Maintenance

    8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE chain that is TOO TIGHT will contribute to rapid bar wear. To help minimize bar wear, the following guide bar mainte- Frequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup- nance procedures are recommended.
  • Page 19: Chain Replacement Information

    8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-3.CHAIN REPLACEMENT INFORMATION Bar Length Drive Links 14” Bar 52 DL 16” Bar 56 DL 18” Bar 62 DL There may be other quality equivalent replacement components for achieving kickback protection.
  • Page 20: Troubleshooting The Engine

    9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Unit won’t start or starts but will not Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User Manual. run. Have carburetor adjusted by an Incorrect carburetor mixture adjustment Authorized Service Center. setting.
  • Page 21: Part List

    10 - PARTS LIST Y ’ Y ’ ’ S Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’ Y ’...
  • Page 22 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: warranty above as to the parts as identified. No other The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC express warranty or guaranty, whether written or oral, with respect to new merchandise purchased and used in the except as mentioned above, given by any person or United States, its possessions and territories.
  • Page 23 Manuel de L'utilisateur Tronçonneuses à gaz à 2-temps Modèle TB4018CC Ce produit a été testé à un certain angle de rebond calculé (CKA : Computed Kickback Angle) et il est conforme à la norme ANSI B175.1-2000, Annexe C. CAN/CSA-Z62.1-03 AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT Attention aux rebonds.
  • Page 24 INTRODUCTIOIN TABLE DES MATIERES TOUS NOS REMERCIEMENTS RENSEIGNEMENTS GENERAUX ....22 Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qual- 1-1. Identification des Principaux ité.
  • Page 25 1 - GENERAL INFORMATION 12 11 1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX 1-2. IDISPOSITIFS DE SECURITE Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les CHAINE numéros précédant les descriptions correspondent à ceux de la GUIDE-CHAINE page précédente. PARE-ETINCELLES Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement conçus et LEVIER DU CHAIN BRAKE (FREIN DE CHAINE) / ®...
  • Page 26 2 - MEASURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR (ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES queraient de graves blessures. Une tronçonneuse est REBONDS conçue pour être utilisée à deux mains. AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse par moments de fatigue.
  • Page 27 2 - MEASURES DE SECURITE 20. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois. Lorsque vous transportez votre scie à chaîne, utilisez Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour les capots de transport appropriés pour le guide- lesquelles ellen n’apas été...
  • Page 28 2 - MEASURES DE SECURITE 2-4. REBONDS: CONSEILS SUPPLEMEN- EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la TAIRES PUNTA de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena al momento del AVERTISSEMENT corte.
  • Page 29 2 - MEASURES DE SECURITE 2-5. SYMBOLES INTERNATIONAUX L’utilisation des ces dispostifs de sécu- Lire le manuel d’utilisation. rité est foretement recommandé afim de réduire tout risque de blessures acci- dentelles. Protez des protections (tête, yeux et oreilles) Portez des gants pour protéger vos mains Portez des bottes de protection contre le choc électrique...
  • Page 30 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPART DES UNITÉS SONT ASSEMBLÉES À L’USINE) Ces outils vous seront nécessaires pour monter votre tronçonneuse: 1. Ensemble clé à molette-tournevis (qui se trouve dans le kit de l'utilisateur ou dans le couvercle de la boîte de transport).
  • Page 31 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE INSTALLATION DE LA CHAINE: AVERTISSEMENT Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A) tranchante VERS L’AVANT sur le dessus du guide (Figure 3-3F).
  • Page 32 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE ATTENTION Test du CHAIN BRAKE ® Le FREIN DE CHAÎNE® est DÉSENGAGÉ (la chaîne La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem- peut se déplacer) lorsque le LEVIER DE FREIN EST ment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussi TIRÉ...
  • Page 33 4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION 4-1. CARBURANT TABLEAU DES PROPORTIONS Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et d'huile moteur deux temps Genuine Factory Parts 40:1 Custom. Utilisez les proportions de mélange données dans la Section 4-3. Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant.
  • Page 34 5 - FONCTIONNEMENT 5-1.VERIFICATION DU MOTEUR redémarrage par deux fois, suivez les étapes ci-dessous pour ajuster l'immobilisation. AVERTISSEMENT Accès d'ajustement d'immobilité (J). (Figure 5-2G) Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à Utiliser un tournevis Phillips ou fileté - tournez par 1/4 moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte- à...
  • Page 35 5 - FONCTIONNEMENT 5-3. REDEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD droite (Figure 5-5A). Tenir fermement la poignée avant (B) [pas la manette Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la ® de CHAIN BRAKE (C)] de la main gauche (Figure 5- position "I". 5A).
  • Page 36 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE AVERTISSEMENT 6-1.ABATTAGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani- (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 mal, obstacle ou individu dans les zones possibles de pouces) de diamètre sont généralement abattus en une chute.
  • Page 37 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 6-2. EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 6-2A). Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne.
  • Page 38 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de votre manuel de l'utilisateur, doivent êtres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous. 7-1.ENTRETIEN PREVENTIF Un bon programme d’entretien préventif à...
  • Page 39 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRE A AIR puissiez le tenir entre les doigts. ATTENTION REMARQUE : Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir. Sortir le filtre (A) du réservoir (Figure 7-3A). Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre à air. Terre et pous- Tirer avec un mouvement rotatif.
  • Page 40 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-5. BOUGIE 2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête afin de purger le carburateur de carburant. REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de 3. Laisser refroidir le moteur (environ 5mn). votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et 4.
  • Page 41 8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE 8-1. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE Pour minimiser l’usure du guide-chaîne, nous recomman- dons l’entretien suivant. Une fréquente lubrification de la roulette du guide-chaîne USURE DU GUIDE-CHAINE - Tourner le guide-chaîne (une barre à rainure qui soutient et porte la chaine de la fréquemment et à...
  • Page 42 8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE 8-3. INFORMATIONS CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE Longueur de barre L’unité Relie 14” Bar 52 DL 16” Bar 56 DL 18” Bar 62 DL Il peut y avoir l’autre qualité pièces de remplacement équivalentes pour atteindre de protection de dessous-de-table.
  • Page 43 9 - DEPANNAGE DU MOTEUR PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Procédure de démarrage incorrecte. L’outil ne démarre pas ou démarre Voir les instructions du manuel et cale. d’utilisation. Mauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé. Bougie noyée Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
  • Page 44 10 - LISTE DES PIÈCES POIGN E, Livre COMMUTATEUR ALLUMAGE ASS’Y GARNITURE CROU TIGE POUSSEUR CYLINDRE VOLANT ASS’Y D CLENCHEMENT, COMMANDE DE PUISSANCE CLEF D’ASP RULE RESSORT GARNITURE ENTRETOISE ANNEAU DE PISTON ISOLATER ASS’Y, CARBURATEUR RESSORT PISTON ENTRETOISE ANNEAU CARBURATEUR POIGN E, AVANT RESSORT RONDELLE...
  • Page 45 Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un responsable de tout dommage indirect ou consécutif autre péril ou d'un désastre naturel.
  • Page 46 Manuel del Dueño/Operador Sierras de Cadena de Gasolina Modelo TB4018CC Este producto se ha verificado a un ángulo de contragolpe calculado por ordenador (CKA) y cumple la normativa ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03 ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER Cuidese del contragolpe. Sostenga la sierra-de-cadena firmemente con ambas monos cuando la esté usando. Por su propia seguridad, por favor lea y siga las precauciones de seguridad en este manual antes de intentar operar su sierra- de-cadena.
  • Page 47 INTRODUCCION TABLA DE CONTENIDOS MUCHAS GRACIAS INFORMACION GENERAL ......43 Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta 1-1.
  • Page 48: Aspectos De Seguridad

    1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX 12 11 1-1. INDENTIFICACION GENERAL 1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD Los números que preceden a la descripción corresponden CADENA DE LA SIERRA con los números en la página anterior para ayudarle a BARRA GUIA localizar los aspectos de seguridad. PANTALLA CONTRA CHISPA CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE MANIJA DEL CHAIN BRAKE...
  • Page 49: Precauciones De Seguridad

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA (ANSI B175.1-2000, Annex C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUCIONES DE CONTRAGOLPE cadena está destinada para el uso con dos manos. NO opere la sierra-de-cadena cuando se encuentre ADVERTENCIA fatigado. El contragolpe puede ocurrir cuando la punta de la barra Utilice calzado de seguridad, ropa entallada, guantes de guía entra en contacto con un objeto o cuando la de protección, y mecanismos de protección para la...
  • Page 50: Precauciones Generales De Seguridad Para Los Usuarios De Sierras Mecánicas

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 18. Cuando transporte su sierra-de-cadena, utilice la Siga las instrucciones del manual de usuario para funda apropiada para la barra guía. encender la sierra mecánica y contrólela agarrando 19. NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrede- firmemente ambas asas.
  • Page 51: Mas Acerca Del Contragolpe

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 2-4. MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la PUNTA de la barra guía toca un objeto, o cuando la ADVERTENCIA madera se cierra y pellizca la cadena al momento del ¡PELIGRO! ¡CUIDARSE DEL CONTRAGOLPE! corte.
  • Page 52: Símbolos Internacionales

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 2-5. SIMBOLOS INTERNACIONALES El uso de estos articulos de seguridad Lea el Manual del Usuario. personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones acci- dentales. Use proteccion ocular, auditiva y en su cabeza Póngase guantes de trabajo para la protección de las manos.
  • Page 53: Instrucciones De Ensemblado

    3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3-1. HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLADO (LA MAYORÍA DE LAS UNIDADES ESTÁN MONTADAS EN LA FÁBRICA) Usted necesitará estas herramientas para ensamblar su sierra-de-cadena: Combinación llave-destornillador (incluida en la caja de usuario o en un envase en la caja de transporte). Guantes de trabajo pesado (proveídos por el usuario).
  • Page 54 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA: ADVERTENCIA Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra. Extienda la cadena en forma de lazo con el filo de cor- tado (A) apuntando en DIRECCION DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ a lo largo del lazo (Figura 3-3F).
  • Page 55: Prueba Mecánica Del Chain Brake

    3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE Afloje las tuercas de sujeción de la barra hasta que Para Probar el CHAIN BRAKE ® pueda hacerlo con la mano. Reduzca la tensión giran- El FRENO DE LA CADENA ® se DESCONECTA do el tornillo de ajuste de la barra lentamente en SEN- (puede mover la cadena) cuando la PALANCA DEL TIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ.
  • Page 56: Combustible Y Lubricacion

    4 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION 4-1. COMBUSTIBLE TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE Utilice gasolina sin plomo de gradación normal mezclada con aceite de motor de dos ciclos 40:1 para piezas de fábrica auténticas para obtener un mejor resultado. Utilice las proporciones de mezcla especificadas en la sección 4- Nunca utilizar gasolina pura en la unidad.
  • Page 57: Instrucciones De Operacion

    5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 5-1. PUNTOS DE INSPECCION PARA EL Luego de calentarse - Lea paso 7, secció 5-2 del manual PRE-ARRANQUE DEL MOTOR de usuario - Si el aparato no queda parado luego de reini- ADVERTENCIA ciar 2 veces, siga estos pasos para ajustarlo. Acceso de ajuste a parado (J).
  • Page 58: Para Volver A Encender El Motor Caliente

    5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 5-3. PARA VOLVER A ENCENDER EL MOTOR Con la mano izquierda, sostenga firmemente el CALIENTE mango delantero (B) (no la manija del CHAIN ® BRAKE [C]) (Figura 5-5A). Asegúrese que el interruptor de encendido/apagado Apriete el gatillo de aceleración hasta 1/3 de acel- está...
  • Page 59: Instrucciones De Cortado Generales

    6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6-1. TALADO ningún espectador haya entrado dentro del alcance del árbol antes de empujarlo. Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles ADVERTENCIA pequeños hasta de 15-18cm (6-7 pulgadas) de diámetro son generalmente cortados en un solo corte.
  • Page 60: Desramando

    6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6-2. DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 6-2A).
  • Page 61: Instrucciones De Mantenimiento

    7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Todas las reparaciones y el mantenimiento, a menos que se incluya en la lista de instrucciones de mantenimiento del man- ual de usuario, deben realizarse en el centro de servicio autorizado más cercano. 7-1. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspección regular y cuidado, alargara la vida y mejorara el desempeño de su sierra-de-cadena Troy Bilt.
  • Page 62: Filtro De Aire

    7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRO DE AIRE pueda alcanzarla con los dedos. NOTA: Tenga cuidado de no dañar la línea de combustible PRECAUCION mientras remueve el filtro. Nunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvo Levante el filtro (A) hacia afuera del tanque (Fig.7-3A).
  • Page 63: Bujía

    7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-5. BUJIA Arranque el motor y dejelo correr hasta que la unidad se apague para remover combustible del carburador. NOTA: Para una operación eficiente del motor de la sierra, Deje que el motor se enfríe, (aprox. 5 minutos). la bujía deberá...
  • Page 64: Mantenimiento De La Barra /Cadena

    8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA cadena. Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra la sierra con la cadena DEMASIADO APRETADA con- guía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) es tribuirá...
  • Page 65: Información Sobre El Recambio De La Cadena

    8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE AFILADO DE LA CADENA: El afilado de la cadena requiere herramientas especiales para asegurarse de que las cortadoras permanecen afiladas a un ángulo y profundidad correctos. Al usuario no experimentado de una sierra mecánica, le recomendamos que afile la sierra en un centro de servicio autorizado.
  • Page 66: Deteccion Y Correccion De Fallas Del Motor

    9 - DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA Procedimientos incorrecte de arrranque. Seguir las instrucciones del Manual del La unidad no arranca o arranca Usuario. pero no opera. Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador.
  • Page 67: Lista De Piezas

    10 - LISTA DE PIEZAS CUBIERTA SUPERIOR TORNILLO HILO TORNILLO TORNILLO MANIJA, Libra INTERRUPTOR CABO IGNICI N ASS’Y GUARNICI N TUERCA TORNILLO EMPUJE ROD CILINDRO RUEDA VOLANTE ASS’Y CABO LLAVE DE ASP RULA DISPARADOR, V LVULA REGULADORA GUARNICI N ESPACIADOR RESORTE ANILLO DE PIST N ISOLATER ASS’Y, CARBURADOR...
  • Page 68 Troy-Bilt y que sea usado incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anu- sustitución de servicios de mantenimiento de prados,...
  • Page 70 STOP ARRÊT For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your ALTO Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.

Table of Contents