LG SXS REFRIGERATOR User Manual
Hide thumbs Also See for SXS REFRIGERATOR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SXS REFRIGERATOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LG SXS REFRIGERATOR

  • Page 2 Inhaltsverzeichnis...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Einführung Modell-und Seriennummer befinden sich in der Innen- oder Rückseite des Kühlabteils dieses Geräts. Die jeweilige Nummer gilt nur für dieses eine Gerät. Tragen Sie die entsprechenden Informationen bitte hier ein und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als Kaufbeleg gut auf. Heften Sie den Kassenzettel bitte hier fest.
  • Page 5 GEFÄHRLICH: Kinder könnten sich eventuell einsperren. Bevor Sie Ihren alten Kühl- oder Tiefkühlschrank fortwerfen, müssen Sie unbedingt: Hängen Sie die Türen aus Belassen Sie die Einlegefächer im Inneren, so dass sich keine Kinder darin aufhalten können. Das Gerät wird nicht für Gebrauch von den jungen Kindern oder von den schwachen Personen ohne Überwachung beabsichtigt.
  • Page 7 Die Türen entfernen Stromschlagrisiko Bevor Sie den Kühlschrank installieren, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose! Andernfalls besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. Falls eine Zimmertür zu schmal für den Kühlschrank sein sollte, bitte die Kühlschranktür Untere Abdeckung entfernen und den Kühlschrank seitlich in den Raum befördern.
  • Page 8 Die Türen wieder montieren Nachdem Sie die Türen ins Haus gebracht haben, montieren Sie diese wieder in umgekehrter Reihenfolge. Die richtige Höhe einstellen Tür durch Einbringen eines Schlitzschraubenziehers in den Schlitz der linken Höhenverstellschraube und Drehen in Pfeilrichtung ( ) ausrichten. Tür durch Einbringen eines Schlitzschraubenziehers in den Schlitz der rechten Höhenverstellschraube und Drehen in Pfeilrichtung ( ) ausrichten.
  • Page 9 Inbetriebnahme Wenn Ihr Kühlschrank zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, braucht er 2- 3 Stunden, bis er die normale Temperatur erreicht hat, bevor Sie Lebensmittel (frisch oder tiefgekühlt) einlagern können. Falls der Betrieb unterbrochen wird, warten Sie 5 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Temperatur- und Funktionseinstellung...
  • Page 10 Sie können sowohl die Temperatur im Gefrierfach, wie auch die im Kühlschrankfach regeln. Mittel(-19 C)➔ Mittelkalt(-22 C)➔ Sehr kalt(-23 C)➔ Kühl(-15 C)➔ Mittelkühl(-17 Mittel(3 C)➔ Mittelkalt(2 C)➔ Sehr kalt(0 C)➔ Kühl(6 C)➔ Mittelkühl(4 ❇ Immer, wenn Sie den Knopf betätigen, wechselt die Einstellung in folgender Reihenfolge: (Mittel ) ➔...
  • Page 11 Warnung – Tür offen Wenn die Kühlschranktür und die Tür des Erfrischungszentrums eine Minute lang geöffnet oder ganz geschlossen sind, ertönen im Intervall von 30 Sekunden 3 Warntöne. Bitte kontaktieren Sie Ihr Service-Center, wenn die Warntöne anhalten, nachdem Sie die Tür geschlossen haben. Diagnosefunktion (Fehlerspezifizierung) Durch die Diagnosefunktion werden Fehler automatisch gefunden, wenn diese während des Betriebes im Gerät auftreten.
  • Page 12 Hausbar...
  • Page 13 Flaschenfach Mit diesem Flaschenfach können die Flaschen auch seitlich im Liegen gelagert werden. Sie können es an jede beliebige Ablage anbringen. Beim Einsetzen des Weinregals : Ziehen Sie das Weinregal nach dem Einsetzen in die Seitenhalterungen des Regals wie in nach unten wie in , indem Sie es wie in...
  • Page 14 Eierbehälter Sie können den Eierbehälter positionieren wo Sie möchten, und, entsprechend der Eiermenge eine andere Form wählen. Feuchtigkeitsregelung im Gemüsefach Wenn Sie Obst oder Gemüse im Kühlschrank aufbewahren, können Sie die Feuchtigkeit mit dem entsprechenden Regler einstellen. Schieben Sie dazu den Regler nach links oder nach rechts.
  • Page 15 Was kommt wohin? Lagerung von Weinflaschen Für Brot, Häppchen, usw… Für Tiefkühlprodukte wie Fleisch, Fisch, Speiseeis, Tiefkühlgerichte usw. Für Tiefkühlprodukte in kleinen Packungen. Bei jedem Öffnen der Tür erhöht sich die Temperatur. Lagern Sie hier also kein Speiseeis oder andere Speisen, die länger tiefgekühlt bleiben müssen.
  • Page 16 Hinweise für die Lagerung Frische Lebensmittel werden im Kühlabteil aufbewahrt. Das richtige Einfrieren und Auftauen ist sehr wichtig, damit Geruch und Geschmack erhalten bleiben. Bewahren Sie bestimmte Lebensmittel, wie z.B. Bananen und Melonen, die bei niedrigen Temperaturen leicht verderben, nicht im Kühlschrank auf. Heißes Essen vor der Einlagerung abkühlen lassen, da hierdurch andere Lebensmittel verderben und höhere Stromkosten entstehen können.
  • Page 17 Teile abmontieren Das Abmontieren erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie bei der Montage. • Achten Sie immer darauf, dass der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie Teile abmontieren oder installieren. Wenn Sie Teile abmontieren, wenden Sie nie Gewalt an, um Beschädigungen zu vermeiden. Lampe durch Herausziehen (➂) entfernen und dabei leicht auf die Lampenabdeckung schlagen (➀) und diese drehen (➁).
  • Page 18 Allgemeines Gewöhnlich werden Sie den Kühlschrank eingeschaltet lassen. Zum Einfrieren geeignete Lebensmittel können Sie im Gefrierabteil länger aufbewahren. Falls Sie das Gerät aber ausschalten möchten, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, ziehen Sie den Stecker, reinigen Sie das Gerät innen gründlich und lassen Sie die Tür OFFEN, damit sich keine Gerüche bilden.
  • Page 19 Problemlösungen Bevor Sie den Kundendienst anrufen, lesen Sie zuerst diese Liste. Dadurch können Sie eventuell Zeit und Kosten sparen. Auf dieser Liste finden Sie alltägliche Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Normalbetrieb Kühlabteil Kühlschrank ausgeschaltet. Schalten Sie den Kühlschrank ein. Siehe Einstellen der Regelelemente.
  • Page 20 Temperatur zu niedrig Gefrierabteil ist zu kalt eingestellt. Stellen Sie die Temperatur des Gefrier- oder Kühlabteils niedriger ein, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Kühlabteil ist zu kalt eingestellt. Stellen Sie die Temperatur des Kühlabteils höher ein. Kühlabteil ist zu kalt eingestellt. Siehe oben.
  • Page 21 Lärm und Geräusche Moderne Kühlschränke haben eine Deswegen ist es normal, dass sie etwas höhere Leistung und halten eine lauter sind. konstante Temperatur. Das Kühlaggregat arbeitet unter höherem Dies ist normal. Der Geräuschpegel lässt Druck, wenn es eingeschaltet wird. nach, wenn das Kühlaggregat länger läuft. Der Boden ist uneben oder nicht fest.
  • Page 22 Gerüche im Kühlschrank Der Kühlschrank muss innen gereinigt Reinigen Sie das Innere mit einem werden. Schwamm, warmem Wasser und Natriumbikarbonat. Es befinden sich stark riechende Decken Sie diese Lebensmittel Lebensmittel im Kühlschrank. vollständig ab. Bestimmte Behälter und Bitte Behälter- oder Frischhaltepapier Verpackungsfolien haben einen einer anderen Marke verwenden.
  • Page 26: Table Of Contents

    Table of contents Entry Important safety instruction Identification of parts Where to locate Door removal Door replacement Height adjustment Starting Adjusting the temperatures and functions Ice making Refreshment center Wine holder Egg box Humidity control in the vegetable compartment Convert into a vegetable or meat compartment Location of foods Storing foods How to dismantle parts...
  • Page 27: Entry

    Entry The model and serial numbers are found on the inner case or back of refrigerator compartment of this unit. These numbers are unique to this unit and not available to others. You should record requested information here and retain this guide as a permanent record of your purchase.
  • Page 28 Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 29: Identification Of Parts

    DANGER : Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer : Take off the doors Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
  • Page 31: Door Removal

    Door removal Electric Shock Hazard Disconnect electrical supply to refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious injury. If your access door is too narrow for the refrigerator remove the refrigerator door and Lower cover pass the refrigerator laterally.
  • Page 32: Door Replacement

    Door replacement Mount them in the reverse sequence of removal after they pass through the access door. Height adjustment Level the door by inserting flat ( - type) driver into the groove of the left height adjusting screw and rotate it to the arrow direction ( Level the door by inserting flat ( - type) driver into the groove of the right height adjusting screw and rotate it to the arrow direction ( The refrigerator doors will close smoothly by heightening the front side by adjusting...
  • Page 33: Starting

    Starting When your refrigerator is first installed, allow it to stabilize at normal operating temperatures for 2-3 hours prior to filling it with fresh or frozen foods. If operation is interrupted, wait 5 minutes before restarting. Adjusting the temperatures and functions...
  • Page 34 You can adjust temperature of and freezer room and refrigerator room. Middle(-19 C)➔ Middle strong(-22 C)➔ Strong(-23 C)➔ Weak(-15 C)➔ Middle weak(-17 Middle(3 C)➔ Middle strong(2 C)➔ Strong(0 C)➔ Weak(6 C)➔ Middle weak(4 ❇ Whenever pressing button, setting is repeated in the order of (Middle) ➔ (Middle Strong) ➔...
  • Page 35: Ice Making

    Door open warning 3 times of warning sounds at the interval of 30 seconds if a minute passes with the door of refrigerator and the hombar door opened or completely closed. Please contact with the local service center if warning continue to sound even after closing the door.
  • Page 36: Refreshment Center

    Refreshment center Open the refreshment center door. You can access the refreshment center without opening refrigerator door and thus saving electricity. Inner lamp is lit in refrigerator compartment when the refreshment center door opens. Thus it is easy to identify the contents. Never use the refreshment center door as a chopping board and take care not to damage it with sharp tools.
  • Page 37: Wine Holder

    Wine holder Bottles can be stored laterally with this wine corner. This can be attached to any shelf. In case of inserting the wine holder : Pull the wine holder downward as in after inserting it into the side anchoring part of the shelf as in by catching it upward as in .
  • Page 38: Egg Box

    Egg box You can move the egg box to wherever you want. Never use the egg box as an ice storage bin. It can be broken. • Never store the egg box in the freezer compartment or fresh compartment. • Humidity control in the vegetable compartment The humidity can be controlled by adjusting the humidity control switch to the left/right when storing vegetabes or fruits.
  • Page 39: Location Of Foods

    Location of foods Store wine. Store small foods such as bread, snacks, etc.. Store various frozen foods such as meat, fish, ice cream, frozen snacks, etc.. Store small packed frozen food. Temperature is likely to increase as door opens. So, do not store long-term food such ice cream, etc..
  • Page 40: Storing Foods

    Storing foods Store fresh food in the refrigerator compartment. How food is frozen and thawed is an important factor in maintaining its freshness and flavor. Do not store food which goes bad easily at low temperatures, such as bananas, and melons.
  • Page 41: How To Dismantle Parts

    How to dismantle parts Dismantling is done in the reverse sequence of assembly. • Be sure to unplug the power plug before dismantling and assembly. Never apply severe force to dismantle parts. Parts may be damaged. Separate the lamp by pulling it out (➂) while slightly striking (➀) and rotating (➁) the lamp cover.
  • Page 42: General Information

    General information During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in operation. Place freezable items in freezer for longer life. When you plan not to operate, remove all food, disconnect the power cord, clean the interior thoroughly, and leave each door OPEN to prevent odor formation.
  • Page 43: Trouble Shooting

    Trouble shooting Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Runing of refrigerator Refrigerator control is off. Set refrigerator control.
  • Page 44 Temperatures are too cold Freezer control is set too cold Set the freezer control to a warmer setting until the freezer temperature is satisfactory. Refrigerator control is set too cold. Set the refrigerator control to a warmer setting Refrigerator control is set too cold. See above solution.
  • Page 45 Sound and noise Today’s refrigerators have increased It is normal for sound levels to be higher. storage capacity and maintain more even temperatures. Refrigerator operates at higher pressures This is normal. Sound will level off as during the start of the ON cycle. refrigerator continues to run.
  • Page 46 Odors in refrigerator Interior needs to be cleaned. Clean interior with sponge,warm water and baking soda. Food with strong odor is in refrigerator. Cover food completely. Some containers and wrapping paper Use a different container or brand of produce odors. wrapping paper.
  • Page 50 Table des matières...
  • Page 51 Enregistrement Le modèle et le numéro de série sont inscrits sur la paroi intérieure ou au dos du réfrigérateur de cette unité. Ces numéros sont personnels à cette unité et ne sont pas attribués à d'autres. Vous devriez enregistrer votre demande d'information ici et garder ce manuel comme enregistrement définitif de votre achat.
  • Page 52 Faites attention à ce que les ouvertures d’aération de votre unité ne soient pas obstruées. Ne pas utiliser de dispositif mécanique ou autres moyens pour accélérer le procédé de décongélation. Ne pas endommager le circuit réfrigérant. Ne pas utiliser de dispositifs électriques à l’intérieur des compartiments du stockage de nourriture, excepté...
  • Page 53 DANGER : Risque d'asphyxie pour les enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur: Enlevez les portes Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur. L'appareil n'est pas destiné à l'usage des enfants en bas âge ou des personnes infirmes sans surveillance.
  • Page 55 Comment enlever la porte Décharge électrique dangereuse Débranchez l'électricité du réfrigérateur avant de l'installer. Si vous ne le faites pas, il y a des risques de mort ou de blessures sérieuses. Si votre porte d'accès est trop étroite, retirez la porte du réfrigérateur et passez le réfrigérateur latéralement.
  • Page 56 Comment replacer de la porte Remonter dans le sens inverse que vous avez démonté après avoir passé la porte d'accès. Réglage de la hauteur Mettre à niveau la porte en insérant un tournevis plat dans la cannelure de la vis de réglage de la hauteur du coté...
  • Page 57: Mise En Marche

    Mise en marche Lorsque votre réfrigérateur est installé pour la première fois, laissez- lui le temps de se stabiliser à la température normale ambiante pendant 2 à 3 heures avant de le remplir avec des aliments frais. Si l'opération est interrompue attendez 5 minutes avant de recommencer. Réglage des températures et fonctions...
  • Page 58 Vous pouvez régler la température à la fois du compartiment congélation et pour le compartiment réfrigérateur. Moyenne(-19 C)➔ Moyennement élevée(-22 C)➔ Élevée(-23 C)➔ C) ➔ Faible(-15 Moyennement faible(-17 Moyenne(3 C)➔ Moyennement élevée(2 C)➔ Élevée(0 C)➔ C) ➔ Faible(6 Moyennement faible(4 ❇...
  • Page 59: Production De Glace

    Alarme pour la porte ouverte. Une alarme retentira 3 fois à l'intervalle de 30 secondes lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte ou si elle n'est pas complètement fermée après une minute. Veuillez entrer en contact avec le service de réparation si l'alarme continue de retentir après avoir fermer la porte.
  • Page 60 Compartiment fraîcheur Ouvrir la porte du centre de rafraîchissement. Vous pouvez accéder au centre de rafraîchissement sans ouvrir la porte du réfrigérateur et de ce fait économiser de l'électricité La lampe intérieure s'allume dans le réfrigérateur quand la porte des rafraîchissements s'ouvre.
  • Page 61 Porte-bouteillesr Le casier peut être stocké latéralement. Il peut être attaché à n'importe quelle étagère. Pour insérer le porte-bouteilles : Après l'avoir inséré dans la pièce de fixation latéral de l'étagère en le soutenant vers le haut comme montré dans la figure , tirez du porte- bouteilles vers le bas comme montré...
  • Page 62 Casier à œufs Vous pouvez bouger la boite pour les œufs où vous le désirez. Ne jamais utiliser la boite pour les œufs comme stockage à glaçons. • Elle peut casser. Ne jamais stocker la boite pour les œufs dans le congélateur. •...
  • Page 63 Emplacement des aliments Conserver une bouteille de vin Conserver de petits aliments (pain, snacks, etc.) Conserver divers aliments congelés (viande, poisson, crème glacée, snacks surgelés, etc.) Conserver des aliments congelés en petit conditionnement. La température est susceptible de monter lorsque la porte est ouverte. N'y conservez pas des aliments pour une période prolongée (crème glacée, etc.).
  • Page 64: Conservation Des Aliments

    Conservation des aliments Stockez la nourriture fraîche dans le réfrigérateur. La façon dont la nourriture est congelée et dégelée est un facteur important pour maintenir sa fraîcheur et sa saveur. Ne pas stockez la nourriture qui s'abîme facilement à une basse température, tels que les bananes, les melons.
  • Page 65 Démontage des différentes pièces Démontage est fait dans le sens inverse du montage. • Soyez certain de débrancher la prise de courant avant de démonter et d'assembler. Ne jamais forcer les pièces lors du démontage. Les pièces peuvent être endommagées. Enlevez la lampe en la tournant (➂) après avoir tirer (➀) légèrement le couvercle (➁).
  • Page 66 Informations générales Pendant une période normale de vacances vous trouverez probablement préférable de laisser le réfrigérateur fonctionné. Placez les éléments congelables dans le congélateur pour assurer une plus longue durée de fraîcheur. Quand vous projetez ne pas le laisser branché, enlevez toute la nourriture, débranchez le fil électrique, nettoyez l'intérieur complètement, et laissez chaque porte OUVERTE pour empêcher les odeurs.
  • Page 67 Recherche des pannes Avant d'appeler le service de dépannage, passez en revue cette liste. Elle peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste inclut les occurrences communes qui ne sont pas le résultat de défaut de fabrication ou du matériel dans cet appareil. Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur n'est pas branché...
  • Page 68 La température dans le La température du congélateur est trop Remonter la température à une position congélateur est froide plus tiède jusqu'à ce que la température trop froide et la du congélateur soit satisfaisante. température du réfrigérateur est satisfaisante La température du congélateur est trop Régler la température a une position plus froide chaude...
  • Page 69 Sons et bruits Les réfrigérateurs d'aujourd'hui ont C'est normal que le niveau du bruit soit augmenté leur capacité de stockage et plus élevé maintiennent une température plus constante. Le réfrigérateur fonctionne à une Ceci est normal. Le bruit se normalisera pression plus élevée pendant le lorsque le réfrigérateur continuera de démarrage du cycle...
  • Page 70 Odeurs dans le réfrigérateur Nettoyez l'intérieur avec une éponge, de L'intérieur a besoin d'être nettoyé. l'eau tiède et du bicarbonate de soude. Couvrez la nourriture complètement. Nourriture avec des fortes odeurs dans le réfrigérateur. Utilisez des récipients différents ou des Quelques récipients et papier papiers d'emballages différents.
  • Page 74 Inhoudsopgave Registratie Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Identificatie van de onderdelen Waar installeren? Verwijderen van de deuren Opnieuw monteren van de deuren Hoogte-instelling De eerste start De temperatuur en functies instellen IJs maken De huisbar Wijnflessenhouder Het eierbakje Vochtigheidsregeling in de groentelade Omvorming van groentelade tot vershoudlade De juiste plaats voor het voedsel Voedsel bewaren De onderdelen demonteren...
  • Page 75: Registratie

    Registratie U vindt het model- en serienummer op de binnenzijde of op de achterzijde van het koelkastcompartiment van dit toestel. Deze nummers zijn uniek voor dit toestel en niet beschikbaar voor derden. U moet de gevraagde informatie hieronder invullen en deze gids bijhouden als blijvend bewijs van uw aankoop. Niet uw ontvangstbewijs hier vast.
  • Page 76 Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het al dan niet ingebouwde toestel vrij blijven. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, met uitzondering van de door de fabrikant aangeraden apparaten of middelen. Breng geen schade toe aan het koelcircuit. Gebruik geen elektrische apparaten in de vakken waar voedsel wordt bewaard in het toestel, met uitzondering van door de fabrikant aangeraden apparaten.
  • Page 77: Identificatie Van De Onderdelen

    GEVAAR : Risico voor opsluiting van kinderen. Voor u uw oude koelkast of diepvriezer dumpt, moet u de deuren verwijderen maar de legplaten op hun plaats laten, zodat kinderen niet gemakkelijk in de koelkast kunnen kruipen. Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen of door mindervaliden zonder toezicht.
  • Page 79: Verwijderen Van De Deuren

    Verwijderen van de deuren Gevaar voor elektrische schok Trek vóór de installatie de stekker van de koelkast uit het stopcontact. Wanneer u dit nalaat, kan dit leiden tot de dood of ernstige verwondingen. Als uw toegangsdeur te smal is voor de koelkast verwijder dan de koelkastdeur en laat de koelkast er Onderste afdekplaat...
  • Page 80: Opnieuw Monteren Van De Deuren

    Opnieuw monteren van de deuren Monteer, nadat alles via de toegangsdeur is binnengebracht, de deuren in de omgekeerde volgorde van het demonteren. Hoogte-instelling Zet de deur waterpas door een gewone schroevendraaier(-) in de gleuf te steken van de linker stelschroef voor de hoogte en hem in de richting van de pijl te draaien( Hoogteverschil Hoogteverschil Linker stelschroef...
  • Page 81: De Eerste Start

    De eerste start Nadat uw koelkast is geïnstalleerd, moet u ze 2 tot 3 uur laten draaien om op normale bedrijfstemperatuur te komen, vooraleer u ze vult met vers of ingevroren voedsel. Wacht 5 minuten voor u ze opnieuw opstart wanneer de stekker werd uitgetrokken. De temperatuur en functies instellen...
  • Page 82 U kunt de temperatuur van de vriezer en de koelkast aanpassen. C) ➔ Midden (-19 C) ➔ Midden hoog (-22 C) ➔ Hoog (-23 C) ➔ Laag (-15 Midden laag (-17 C) ➔ Midden (3 C) ➔ Midden hoog (2 C) ➔...
  • Page 83: Ijs Maken

    Waarschuwing deur open Drie keer wordt een waarschuwingsgeluid gemaakt met een interval van 30 seconden als er een minuut voorbij gaat waarbij de deur van de vrieseenheid en de vooruit stekende deur open zijn of volledig gesloten. Neem contact op met het lokale servicecentrum wanneer de waarschuwingsgeluiden doorgaan, ook al is de deur gesloten.
  • Page 84: De Huisbar

    De huisbar Open de deur van de huisbar. U kan in de huisbar komen zonder de koelkastdeur te openen, zodat elektriciteit wordt bespaard. De binnenverlichting van de koelkast gaat aan wanneer het deurtje van de huisbar wordt geopend. Zo kan u gemakkelijk zien wat er zich in dit vak bevindt.
  • Page 85: Wijnflessenhouder

    Wijnflessenhouder In deze wijnflessenhouder kunnen flessen langs de zijkant liggend worden bewaard. De houder kan aan alle legplaten worden bevestigd. Om de wijnhouder te plaatsen : Trek de wijnhouder naar beneden, zoals in , nadat u hem even opwaarts heeft bewogen om hem in de vaste kant van de plank te plaatsen .
  • Page 86: Het Eierbakje

    Het eierbakje U kan het eierbakje plaatsen waar u het wenst. • Gebruik het eierbakje nooit als ijsvoorraadbakje, het zou kunnen breken. • Plaats het eierbakje nooit in de diepvriezer of in de vershoudlade. Vochtigheidsregeling in de groentelade Wanneer u fruit en groenten bewaart in de groentelade, kan u de vochtigheid in de lade regelen door de vochtigheidsregelaar naar links of rechts te verschuiven.
  • Page 87: De Juiste Plaats Voor Het Voedsel

    De juiste plaats voor het voedsel Voor het bewaren van wijn. Voor het bewaren van klein voedsel, zoals broodjes, snacks, enz. Voor het bewaren van diverse soorten ingevroren voedsel, zoals vlees, vis, roomijs, diepvriessnacks, enz. Voor het bewaren van kleine verpakkingen diepvriesvoedsel.
  • Page 88: Voedsel Bewaren

    Voedsel bewaren Bewaar vers voedsel in het koelkastcompartiment. De manier waarop voedsel wordt ingevroren en ontdooid, is doorslaggevend voor het bewaren van de versheid en de smaak. Bewaar geen voedsel dat gemakkelijk bederft bij lage temperatuur, zoals bananen of meloenen. Laat heet voedsel eerst afkoelen voordat u het in de koelkast bewaart, het plaatsen van heet voedsel in de koelkast zou ander voedsel kunnen bederven en zou kunnen leiden tot hogere elektriciteitsrekeningen.
  • Page 89: De Onderdelen Demonteren

    De onderdelen demonteren Het demonteren verloopt in de omgekeerde volgorde van het monteren. • Zorg ervoor altijd de stekker uit het stopcontact te trekken voor u begint te demonteren of monteren. Oefen nooit te veel kracht uit om onderdelen los te maken.
  • Page 90: Algemene Informatie

    Algemene informatie Voor een middellange vakantie is het verkieslijk uw koelkast aan te laten staan. Leg invriesbare producten in de diepvriezer om ze langer te bewaren. Wanneer u een lange afwezigheid voorziet, moet u al het voedsel verwijderen, de stekker uit het stopcontact trekken, de binnenkant grondig schoonmaken en de deur OPEN laten staan om geurtjes te voorkomen.
  • Page 91: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Overloop deze lijst vooraleer u de serviceafdeling belt. Het kan u tijd en geld besparen. Deze lijst bevat vaak voorkomende situaties, die niet te wijten zijn aan constructie- of materiaalfouten in dit toestel. Normale werking van de koelkast De temperatuurinstelling van de Stel het controlesysteem van de koelkast koelkast is uitgeschakeld.
  • Page 92 Te lage temperaturen De temperatuurinstelling van de Stel de temperatuurinstelling van de diepvriezer is te koud ingesteld. diepvriezer of koelkast kouder in, tot de gewenste temperatuur in de diepvriezer of koelkast is bereikt. De temperatuurinstelling van de koelkast Stel de temperatuurinstelling van de is te koud ingesteld.
  • Page 93 Lawaai en geluiden Hedendaagse koelkasten hebben een Het is normaal dat het geluidsniveau wat grotere opslagcapaciteit en houden de hoger is. temperatuur constanter aan. Bij de start van een koelcyclus werkt de Dit is normaal. Het geluid zal verzwakken koelkast bij een hogere druk. naarmate de koelkast langer draait.
  • Page 94 Geurtjes in de koelkast De binnenzijde moet worden Maak de binnenkant schoon met een schoongemaakt. spons, warm water en soda-oplossing (baksoda). Voedsel met een sterke geur in de Dek dit voedsel volledig af. koelkast. Sommige voorwerpen of Gebruik een ander voorwerp of een ander verpakkingsmaterialen verspreiden een merk verpakkingsmateriaal.
  • Page 100 Printed in Poland MFL36308103...

Table of Contents