Page 1
Everyday Steam Cleaner MODEL SF-210 Owner’s Guide évaluer ce produit en ligne www.steamfast.com/reviews Steamfast 415 East 13th, Andover, KS 67002 1-800-711-6617 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.com Please read all instructions before use. Patent D623,363 KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES. V110216...
(1) an à compter de la date d’achat. Si un tel défaut est découvert durant la période de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast en port payé.
Page 3
Lors de la commande d’accessoires et de pièces pour votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien, 11. Unit is only meant to be used with recommended Everyday Steam Cleaner (model SF-210) vous pouvez faire référence aux numéros de pièce ci-dessous. Vous pouvez commander les accessories.
à la page 12. Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de soutien aux consommateurs par l’intermédiaire de notre site Web, www.steamfast.com. Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter notre service aux consommateurs par téléphone, au 1-800-711-6617.
Guide de dépannage • The Steam Nozzle (1) emits a flow of hot, penetrating steam whenever the Steam Trigger is PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION pressed and held. The Jet Nozzle or Extension Hose should always be connected to the L’appareil ne chauffe pas. Le Voyant L’appareil n’est pas branché.
Assembling Your Everyday Steam Cleaner Rangement et entretien CONNECTING JET NOZZLE RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de préparer votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien pour le rangement. Quand WARNING: DO NOT attempt to connect any accessories while unit is emitting steam. vous avez fini d’utiliser le nettoyeur à...
Utilisation de votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien CONNECTING BRUSHES NETTOYAGE À LA VAPEUR REMARQUE: Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous que tous les accessoires désirés NOTE: The Nylon Utility Brush, Brass Utility Brush and Large Brush are all attached in the sont raccordés à...
Page 8
Assembling Your Utilisation de votre Everyday Steam Cleaner Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien CONNECTING EXTENSION HOSE REMPLISSAGE DE L’ÉVAPORATEUR 1. Posez le Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien sur une surface plane et horizontale. 1. Align female end of Extension Hose with Steam Nozzle (FIGURE 4-A). Guide keys on 2.
Assemblage de votre Using Your Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien Everyday Steam Cleaner FILLING BOILER RACCORDEMENT DU TUYAU DE RALLONGE 1. Alignez l’extrémité femelle du Tuyau de rallonge et l’Injecteur à vapeur (FIGURE 4-A). Le repère-guide 1. Place Everyday Steam Cleaner on a flat, level surface. du Tuyau de rallonge et la fente-guide à...
Using Your Everyday Steam Cleaner STEAM CLEANING RACCORDEMENT DES BROSSES REMARQUE: La Brosse utilitaire en nylon, la Brosse utilitaire en cuivre et la Grande brosse se NOTE: Before operating, make sure all desired accessories are connected and Boiler is raccordent toutes de la même façon. La Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 3 à titre filled with the correct amount of water (refer to Pages 6-9 for details).
Assemblage de votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien Storage & Care PROPER STORAGE RACCORDEMENT DE LA BUSE DIRECTRICE AVERTISSEMENT : N’essayez PAS de raccorder un accessoire quand l’appareil diffuse de la Preparing your Everyday Steam Cleaner for storage is quick and simple. When you have finished vapeur.
Troubleshooting • L’Injecteur à vapeur (1) diffuse un jet de vapeur chaude et pénétrante chaque fois que vous maintenez PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION enfoncée la Gâchette à vapeur. Il faut toujours raccorder la Buse directrice ou le Tuyau de rallonge à l’Injecteur à...
Page 12 of this manual. Additional inquiries should be directed to our consumer support services d’emploi pour connaître les coordonnées du service aux consommateurs. through our Web site, www.steamfast.com. If you do not have internet access, you may also contact our Consumer Service Department by telephone, at 1-800-711-6617.
11. L’appareil doit être utilisé seulement avec les accessoires recommandés pour le Nettoyeur à vapeur numbers below. Accessories and parts may be ordered through our Web site: d’usage quotidien (modèle SF-210). L’utilisation d’autres types d’accessoires peut endommager l’appareil ou causer des blessures.
Steamfast for warranty service. You may be required to provide the original sales receipt. For your AVERTISSEMENT records: Staple or attach your original sales receipt to this Owner’s Guide. Please also write your Product’s serial number below (located on product specs decal).
Page 16
Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien MODÉLE SF-210 Mode d’emploi review this product online www.steamfast.com/reviews Steamfast 415 East 13th, Andover, KS 67002 1-800-711-6617 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.com Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. Patent D623,363 GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE.
Limpiador de Vapor de Uso Diario MODELO SF-210 Guía del Propietario evalúe este producto en línea www.steamfast.com/reviews Steamfast 415 East 13th, Andover, KS 67002 1-800-711-6617 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.com Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador. Patent D623,363 CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA.
3. No la coloque ni la deje caer en agua ni otros líquidos. contacte a Steamfast por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha 4. Si la unidad se cae en el agua, desenchufe de inmediato el cable de alimentación. No intente sacarla del agua.
Page 19
Al pedir accesorios y piezas para su Vaporizador para Tela de Uso Diario, puede consultar los números Uso Diario (Modelo SF-210). Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones. de pieza a continuación. Puede solicitar accesorios y piezas a través de nuestro sitio web: 12.
12. Si tiene más preguntas, envíelas a nuestro Servicio de Atención al Cliente a través del la página 14 de este manual a fin de obtener la información de contacto del Servicio de Atención al Cliente. sitio web www.steamfast.com. Si no tiene acceso a Internet, también puede comunicarse con el Departamento de Servicio de Atención al Cliente por teléfono al 1-800-711-6617.
Cómo Solucionar Problemas • La Boquilla de Vapor (1) emite un flujo de vapor caliente y penetrante cada vez que se mantiene PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN presionado el Gatillo de Vapor. La Boquilla de Chorro o la Manguera de Extensión deben estar siempre conectadas a la Boquilla de Vapor cuando la unidad está...
Ensamble de su Limpiador de Vapor de Uso Diario Almacenamiento y Cuidado CONEXIÓN DE LA BOQUILLA DE CHORRO ALMACENAMIENTO CORRECTO ADVERTENCIA: NO intente conectar accesorios mientras la unidad está emitiendo vapor. Si lo Preparar su Limpiador de Vapor de Uso Diario para guardarlo es rápido y sencillo. Cuando haya terminado hace, podría provocar quemaduras u otras lesiones.
Uso de su Limpiador de Vapor de Uso Diario LIMPIEZA CON VAPOR CONEXIÓN DE LOS CEPILLOS NOTA: Antes de poner en funcionamiento la unidad, asegúrese de haber conectado todos los NOTA: El Cepillo Secundario de Nylon, el Cepillo Secundario de Bronce y el Cepillo Grande se accesorios y de haber llenado el Calentador con la cantidad correcta de agua (consulte las páginas colocan de la misma manera.
Page 24
Ensamble de su Uso de su Limpiador de Vapor de Uso Diario Limpiador de Vapor de Uso Diario CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE EXTENSIÓN LLENADO DEL CALENTADOR 1. Alinee el extremo hembra de la Manguera de Extensión con la Boquilla de Vapor (FIGURA 4-A). La 1.
Need help?
Do you have a question about the SF-210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers