Page 20
Cher client, Cette notice contient des informations importantes relatives à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de votre nouveau réfrigérateur. Nous vous recommandons de la lire attentivement de manière à optimiser l'utilisation de votre appareil en toute sécurité. Conservez ce document et n'oubliez pas de le confier à l'acquéreur en cas de revente.
Sommaire Important ! Instructions de sécurité........3 Comment enlever le packaging de protection ?....4 Installation de votre appareil..........5 Encastrement de votre appareil..........5 Inversion du sens d’ouverture de la porte......8 Comment positionner votre appareil ?........9 Description de l’appareil............10 Démarrer et régler la température..........10 Utilisation du congélateur............12 Dégivrage..................13 Comment nettoyer votre appareil ?........14...
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE Ces avertissements vous sont donnés dans la cadre de votre sécurité. Assurez- vous d'avoir tout compris avant d'installer et d'utiliser votre appareil. N'hésitez pas à contacter votre revendeur si un doute relatif à la compréhension de ces avertissements subsiste.
ATTENTION - Si le fil électrique est abîmé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé ou une personne qualifiée dans le but d'éviter tout danger. ATTENTION – Gardez éloigné de l’appareil toute substance qui pourrait causer le départ d’une étincelle.
Installation de votre appareil Avant d’installer votre appareil, veuillez lire attentivement et entièrement la notice d’installation afin d’éviter tout problème. Attention: pour éviter tout risqué dû à une mauvaise installation de l’appareil, ce dernier doit être fixé selon les instructions présentées ci-dessous. 1.
Page 25
3. Ouvrir la porte et pousser l’appareil 6. Placez la glissière (A) sur le côté contre le côté du caisson de cuisine intérieur de la porte de cuisine, aux oppose aux charnières de la cuisine. distances indiquées dans le dessin ci- Fixer l’appareil avec les 6 écrous dessous, et marquez les positions des prévus à...
Page 26
8. Ouvrir la porte de l’appareil et la porte 10. Fixez le cache (D) sur la charnière (B) de la cuisine à 90°C. Insérer la petite jusqu’à ce qu’il se clipse. pièce carrée (B) dans la charnière (A). Poussez ensemble la porte de l’appareil et celle de la cuisine et faîte les marques pour les trous comme indiqué...
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES Votre réfrigérateur vous est livré avec les charnières de la porte montées à droite. Voici les instructions à suivre si vous désirez changer le sens d'ouverture de la porte. Attention! Votre appareil ne doit pas être branché lorsque vous changez le sens d'ouverture de la porte.
COMMENT POSITIONNER VOTRE APPAREIL? L'appareil doit être placé dans une pièce sèche et bien ventilée. La performance et la consommation d'énergie de votre appareil pouvant être affectées par la température ambiante, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien réunies : - ne pas exposer l'appareil aux rayons du soleil ;...
Eviter tout danger Il est déconseillé de placer le réfrigérateur à proximité d'un quelconque combustible tel que du gaz, de l'essence, de l'alcool… Ces derniers ne doivent pas non plus être stockés dans votre appareil. Déplacer l'appareil Ne coucher pas l'appareil horizontalement ou à un angle inférieur à 45° lorsque vous le déplacez.
Page 30
Avant utilisation Retirez tous les rubans adhésifs. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de savon ou de détergent car l’odeur pourrait subsister. Séchez avec précaution. Pour démarrer l’appareil 1. Laissez l’appareil reposer 2 heures après son installation. 2.
Le compartiment Congélateur Le symbole signifie que votre congélateur peut stocker des aliments congelés à 18°C ou à une température encore plus froide, permettant ainsi le stockage sur une longue période d’aliments congelés ou congeler des produits frais. La température du congélateur se contrôle par le thermostat situé sur le panneau de commandes.
sont conservées. De même, veuillez à bien envelopper les aliments avant de les congeler, pour que les saveurs soient bien conservées. Ne jamais placer d’aliments chauds dans le congélateur. Important ! Ne jamais y placer de bouteilles ou des cannettes car elles peuvent exploser lorsque leur contenant congèle.
Comment nettoyer votre appareil ? Pour des raisons d’hygiène, l’appareil, y compris les accessoires intérieurs, doit être nettoyé régulièrement. Attention! L’appareil ne doit pas être connecté pendant le nettoyage car il y a danger d’électrocution ! Avant de nettoyer l’appareil, éteindre l’appareil et débrancher la prise (ou couper l’arrivée d’électricité).
Dysfonctionnements éventuels Important! La réparation de l'appareil doit exclusivement être effectuée par les services d'une personne qualifiée. Un réparateur non qualifié pourrait provoquer un danger pour les utilisateurs. Si votre appareil a besoin d'être réparé, contactez votre revendeur. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le réfrigérateur ne Vérifier qu'il est bien branché.
Normes Cet appareil est en accord avec les normes européennes suivantes : -2006/95/EC faible voltage normes. -2004/108/EC EMC Directive Mise hors d’usage de l’appareil Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques en accord avec la réglementation en vigueur (DEEE).
Page 37
Sehr geehrter Kunde, Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Diese beinhaltet wichtige Informationen für den sicheren Gebrauch, die Installation und die Pflege des Gerätes. Bitte bewahren Sie die Anleitung auch für zukünftig auftretende Fragen auf und geben sie gegebenenfalls an den nächsten Besitzer des Gerätes weiter.
Page 38
INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..............2 INSTALLATION......................5 POSITIONIERUNG.....................8 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS................9 GERÄTEBESCHREIBUNG ..................10 TEMPERATUREINSTELLUNG................10 REINIGUNG UND PFLEGE ..................12 PROBLEMLÖSUNGEN...................13 GERÄUSCHE ......................15 ENTSORGUNG......................15 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Warnungen dienen Ihrer Sicherheit. Bitte stellen Sie vor der Installation oder der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass Sie diese komplett verstanden haben.
Page 39
Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme auf mögliche Transportschäden. Bitte unter keinen Umständen ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. Im Falle eines Schadens wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät bezogen haben. Kühlmittel Kühlmittel Gerätes...
Page 40
Sicherheit für Kinder Verpackungsmaterial (z.B. Folie oder Styropor) kann für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsrisiko. Halten Kinder daher unbedingt Verpackungsmaterialien fern. Machen Sie das Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Ziehen Sie dafür das Stromversorgungskabel, entfernen die Tür und die Schraubbolzen. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen selbst im Gerät einschliessen, in andere gefährliche Situationen geraten oder zu ersticken drohen.
INSTALLATION Aufstellort Warnung: um mögliche Gefahren zu vermeiden, montieren Sie das Gerät bitte unbedingt entsprechend dieser Anweisungen. Elektrischer Anschluss Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, stellen Sie sicher, dass Spannung und Frequenz Ihrer Hausinstallation den Anforderungen auf dem Matrikelschild entsprechen.
Page 42
Einbau 2. Drücken Sie die gemeinsamen Maße der Aussparung Abdeckungen zwischen dem Gerät und den Küchemöbeln ein (nur auf der Seite ohne Höhe mm min 880 Scharnier). Tiefe mm min 550 Breite mm min 560 Es ist notwendig, dass eine Ventilationsaussparung mit den folgenden Maßen existiert: Tiefe: 50mm...
Page 43
5. Separieren sie die Teile A, B, C, D, wie in Möbeltür zusammen und markieren Sie die der Abbildung gezeigt. Löcher des Plättchens. Entfernen Sie das Plättchen und bohren sie die Löcher mit mm in 8 mm Abstand vom äußeren Rand der Tür.
TECHNISCHE ZEICHNUNG POSITIONIERUNG Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in die Nähe von Wärmequellen (Boiler, Herd, Heizung oder direkter Sonneinstrahlung) auf. Damit das Gerät korrekt funktionieren kann, muss die Umgebungstemperatur je nach Klimaklasse des Gerätes geeignet sein (s. Tabelle). Die Klimaklasse Ihres Gerätes ist auf dem Matrikelschild im Geräteinneren angegeben.
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS Der Türanschlag kann von der rechten Seite (werksseitige Lieferung) auf die linke Seite gewechselt werden. WARNUNG! Wenn ein Türanschlagswechsel vorgenommen wird, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Ziehen Sie also vorher den Stecker. Kippen Sie das Gerät etwas nach hinten und stützen Sie es sicher ab. Schrauben Sie die Türscharnierschrauben ab und entfernen Sie den Scharnierstifthaltewinkel.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Tür 2. Thermostat 3. Gefrierschubladen 4. Justierbare Füße TEMPERATUREINSTELLUNG Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, spezifisch für die Lagerung Lebensmitteln bestimmt. Dieses Gerät konzipiert einer Umgebungstemperatur (umgebende Lufttemperatur) zwischen 16° und 38° c zu funktionieren. Wenn diese Temperaturen überstiegen werden, funktioniert das Gerät nicht optimal.
Page 47
Das Bedienfeld bietet die Möglichkeit der Temperaturregulierung 1. Warnhinweis (rot) 2. Betriebsleuchte (grün) 3. Schnellgefrierleuchte (gelb) 4. Knopf für Schnellgefrieren 5. Temperaturbedienknopf Der Knopf für Schnellgefrieren kann betätigt werden, so dass der Kompressor ununterbrochen arbeitet, um schnellstmöglich ein grössere Menge Nahrung zu gefrieren.
Danach können Sie den Schalter auf "OFF" zurückschalten. Zwischen der Tiefkühlkost sollte genügend Platz gelassen werden, um eine Kaltluftzirkulation zum besseren Gefrieren zu ermöglichen. Außergewöhnlich große Einzelteile können gelagert werden, indem man den oberen Korb entfernt. Aufgetaute Tiefkühlkost sollte nicht mit nassen oder feuchten Händen aus dem Gefrierschrank genommen werden, da Hautverletzungen oder Gefrierbrand drohen.
der Reinigung das Gerät bitte gründlich abtrocknen. Ansammlungen von Staub am Kondensator erhöhen ggf. den Energieverbrauch. Aus diesem Grund säubern Sie den Kondensator an der Rückseite des Gerätes bitte mindestens einmal jährlich mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. Überprüfen Sie das Tauwasserablaufloch an der hinteren Wand des Kühlraums. Sollte es verstopft sein, können Sie es mit Hilfe des grünen Stöpsels, der mit dem Gerät geliefert wurde, einfach reinigen.
Page 50
Problem Möglicher Grund Lösung Gerät funktioniert nicht Gerät ist nicht eingeschaltet Schalten Sie das Gerät ein Stromversorgung/ Stecker ist Stecken Sie den Stecker in nicht eingesteckt die Stromversorgung Sicherung ist defekt Überprüfen und ersetzen Gerät kühlt zu stark Temperatureinstellung zu niedrig Wählen Sie bitte eine wärmere Temperaturstufe Die Lebensmittel sind zu...
GERÄUSCHE Folgende Geräusche sind im laufenden Betrieb von Kühlgeräten charakteristisch und beruhen nicht auf einer Störung/Fehlfunktion. Klicken: Wann immer der Kompressor AN/AUS schaltet, kann ein Klicken zu hören sein. Summen Sobald der Kompressor einsetzt, können Sie ihn summen hören. Sprudeln/Spritzen Wenn Kühlmittel in die dünnen Schläuche fließt, können Sie das Sprudeln/Spritzen hören.
Page 53
Prima di mettere in funzione l’elettrodomestico, leggere per intero questo manuale e conservarlo per il futuro. In esso sono contenute importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Page 54
CONTENUTI Importanti istruzioni di sicurezza......3 Rimuovere il materiale di imballaggio.......4 Installazione..............5 Incasso................6 Posizionamento............8 Descrizione dell’apparecchio........9 Avvio e regolazione della temperatura.......10 Controllo del Termostato..........10 Usare il congelatore………………………………………11 Sbrinamento………………………………………………..12 Sbrinamento..............12 Spegnimento dell’apparecchio........12 Manutenzione e Pulizia..........12 Suggerimenti per il risparmio energetico....13 Risoluzione dei problemi…………………………………13 Rumori durante il funzionamento.........14 Normative...............14 Smaltimentodell’apparecchio........14...
Importanti istruzioni di sicurezza Queste avvertenze sono fornite nell'interesse della vostra sicurezza. Assicurarsi di comprenderle appieno prima di installare o utilizzare l'apparecchio. La vostra sicurezza è di fondamentale importanza. Se non siete sicuri circa il significato di questi avvertimenti contattare il Centro Assistenza. Destinazione d’uso Il prodotto è...
I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio . ATTENZIONE — Si prega di tenere l'apparecchio lontano da sostanze che possono provocare incendi. ATTENZIONE — se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da persone qualificate per evitare pericoli.
Installazione Luogo di installazione Prima di installare, leggere attentamente le istruzioni. Se si desidera spostare il prodotto, tenerlo per i lati o dalla base. Non sollevarlo mai dalla parte superiore. Installare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, lontano da fonti di calore. Lasciare uno spazio minimo di 10 centimetri tra la parte superiore dell’apparecchio e i pensili della cucina.
2.Inserire le guarnizioni di gomma tra Incasso l’apparecchio e il mobile della cucina Dimensioni della nicchia (solo sul lato senza cerniera) Altezza della nicchia mm 880 Profondità della nicchia mm 550 Larghezza della nicchia mm 560 E’ necessario che il mobile abbia una nicchia per la ventilazione con: Profondità...
Page 59
5. Separare le parti A,B,C,D come una punta da 2 mm a 8 mm dal bordo mostrato nella figura. esterno della porta. Fissare di nuovo la squadretta sulla guida and fissarla con le viti fornite. 6. Fissare la slitta (A) nella parte interna della porta del mobile, e contrassegnare la posizione dei fori.
DIMENSIONI DEL PRODOTTO E DEL VANO DA INCASSO Posizionamento Posizione l'apparecchio lontano da fonti di calore, come stufe, termosifoni, luce diretta del sole, ecc Le massime prestazioni e sicurezza sono garantite dal mantenimento di una giusta temperatura interna a seconda della classe interessata, come specificato sulla targhetta.
Rimuovere il perno inferiore con una chiave svitando il dado e riavvitare sul lato opposto. Riavvitare poi il perno superiore. Attenzione! Durante l’operazione di reversibilità della porta, il prodotto non deve essere collegato alla presa di corrente. Descrizione dell’apparecchio Vista del prodotto 1.
Avvio e regolazione della temperatura Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’ uso domestico. Questo apparecchio è progettato per funzionare ad una temperatura ambiente compresa tra 16 and 38 . Al di sopra o al di sotto di queste temperature, l’apparecchio non funzionerà correttamente. Prima dell’uso Rimuovere i nastri di fissaggio.
Lo scompartimento freezer Il simbolo significa che il freezer conserverà il cibo congelato ad una temperatura di -18 (-0.4F) o più fredda, permettendo una conservazione a lungo termine del cibo congelato e il congelamento di quello fresco. La temperatura del freezer è...
Sbrinamento Lo sbrinamento del freezer è manuale. E’ possible rimuovere di volta in volta lo strato di brina con un raschietto o un qualsiasi strumento di plastica. Non usare mai uno dispositivo elettrico di metallo per sbrinare il freezer. Il freezer deve essere sempre sbrinato quando lo strato di brina raggiunge no pesso re di 4mm.
Rumori durante il funzionamento I seguenti rumori sono normali: Scatti Ogni volta che il compressore parte o si arresta Ronzii Quando il compressore è in funzione , è possibile sentire ronzii Gorgoglii Il gas refrigerante interno può produrre gorgoglii Normative Questo apparecchio è...
Page 68
Estimado cliente, Antes de poner en funcionamiento su nuevo congelador lea detenidamente estas instrucciones. Contienen información importante relativa a su seguridad, a la instalación y el cuidado del electrodoméstico. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Entrégueselas a los posibles nuevos propietarios del electrodoméstico.
Page 69
Índice Instrucciones de seguridad importantes......3 Retirar el embalaje del transporte ........5 Instalación ................5 Empotrado ................6 Diagramas Técnicos de Refrigeración Integrada..8 Colocación................8 Descripción del electrodoméstico ........9 Puesta en marcha y regulación de la temperatura ..10 Utilización del congelador..........
Instrucciones de seguridad importantes Estas advertencias son por su seguridad. Asegúrese de que las comprende antes de instalar o utilizar el electrodoméstico. Su seguridad es de máxima importancia. Si no está seguro de lo que quiere decir algo o de alguna de las advertencias, póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente.
Page 71
ATENCIÓN —No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenaje de alimentos que recomienda el fabricante. ATENCIÓN —Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen niños o personas con discapacidad salvo que lo hagan con la supervisión adecuada de un responsable que asegure que pueden utilizarlo con seguridad.
En caso de funcionamiento incorrecto En caso de funcionamiento incorrecto del electrodoméstico, primero compruebe la “Guía de Incidencias” que se incluye en estas instrucciones. Si la información proporcionada no le resulta de ayuda, por favor, no intente hacer reparación alguna por su cuenta.
2. Presione la goma de unión entre el Empotrado electrodoméstico y el mueble de la Dimensiones del hueco cocina (sólo en el lado que no tiene Altura del hueco 880 mm bisagra) Fondo del hueco 550 mm Ancho del hueco 560 mm Es necesario que el hueco disponga de una apertura de ventilación con las dimensiones siguientes:...
Page 74
5. Separe las piezas A,B,C,D como se la imagen, retire los cuadrados y haga muestra en la imagen. los agujeros con un de entre 2 mm y 8 mm desde la parte exterior de la puerta. Coloque el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos que se adjuntan.
Diagramas Técnicos de Refrigeración Integrada Colocación Coloque el electrodoméstico lejos de fuentes de calor como estufas, radiadores, luz solar directa, etc. El rendimiento máximo y la seguridad están garantizados si se mantiene la temperatura interior correcta para el tipo de electrodoméstico correspondiente, tal y como se especifica en la placa de información.
con los enganches superiores y ciérrela. Atornille la bisagra en la parte contraria a la inicial utilizando los tornillos.. ¡Atención! Cuando cambie la dirección de apertura de la puerta el electrodoméstico tiene que estar desenchufado de la corriente. Antes de nada saque la clavija del enchufe. Descripción del electrodoméstico Vista del electrodoméstico 1.
Puesta en marcha y regulación de la temperatura Este electrodoméstico está diseñado únicamente para uso doméstico, en concreto para conservar determinado tipo de alimentos. Esta diseñado también para trabajar a temperatura ambiente (temperatura del lugar en el que se encuentra) de entre 16ºC y 38ºC.
Page 78
La colocación del electrodoméstico A la hora de configurar el control de temperatura correcto han de tenerse en cuenta todos estos factores y puede que haya que hacer varias pruebas. No deje que los niños jueguen con los mandos o con el electrodoméstico. El congelador El símbolo significa que su congelador conservará...
Utilización del congelador Este electrodoméstico está diseñado para conservar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y para hacer cubitos de hielo. No congele una gran cantidad a alimentos de una sola vez (máximo 4kg/24h) ya que cuando más rápido se congele un alimento, más tiempo conservará sus cualidades. Igualmente asegúrese que los alimentos están bien embalados antes de congelarlos ya que así...
Limpieza y Cuidado Por motivos de higiene han de limpiarse con cierta regularidad el interior del electrodoméstico, así como todos los accesorios internos. ¡Atención! El electrodoméstico no puede estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza, ¡peligro de descarga! Antes de la limpieza apague el electrodoméstico y desenchúfelo de la corriente o apáguelo o active el cortacircuito o el fusible.
Page 81
con el Centro de Atención al Cliente local. Síntoma Posible causa Solución El electrodoméstico no El electrodoméstico no está Encienda el funciona. enchufado. electrodoméstico. El enchufe no está colocado o Coloque la clavija en el está flojo. enchufe. El fusible está fundido o es Compruebe el fusible y defectuoso.
Ruidos durante el funcionamiento Los ruidos siguientes son característicos de los electrodomésticos de enfriado: Clicks Cuando el compresor se conecta y se desconecta puede que se escuche un click. Susurro Cuando el compresor está funcionado se escucha un leve susurro. Burbujas Cuando el refrigerante pasa por tuberías delgadas pueden escucharse ruidos como de burbujas o salpicaduras.
Page 84
Vážený zákazník, P ed uvedením Vašeho nového mrazáku do provozu si p e t te d kladn tyto pokyny. Obsahují d ležité informace pro bezpe né použití, instalaci a údržbu spot ebi e. Odložte si tento návod pro použití v budoucnosti. Odevzdejte jej také p ípadnému novému majiteli spot ebi e.
Page 85
Obsah D ležité bezpe nostní pokyny ................3 Odstra te obalový materiál ..................5 Instalace........................5 Vestavba ........................6 Nákres integrovaného spot ebi e ................8 Postavení........................8 Popis spot ebi e .......................9 Zapnutí a nastavení teploty ..................10 Použití mrazáku ....................... 11 Rozmrazování ......................12 Vypnutí spot ebi e....................12 išt ní...
D ležité bezpe nostní pokyny Tato varování jsou v zájmu Vaší bezpe nosti. Zajist te, zda jste jim porozum li p ed instalací nebo použitím spot ebi e. Vaše bezpe nost je nejd ležit jší. Pokud nejste si jisti významem upozorn ní, kontaktujte autorizované...
Page 87
UPOZORN NÍ – Tento spot ebi není ur ený pro použití d tmi nebo nezp sobilými osobami, dokud nebyly pou eny o bezpe ném použití spot ebi e. Nedovolte d tem hrát si se spot ebi em. UPOZORN NÍ – Udržujte spot ebi mimo zdroj plamene. UPOZORN NÍ...
Odstra te obalový materiál Spot ebi a vnit ní vybavení je chrán né pro provoz. Odstra te lepicí pásku z levé a pravé strany dví ek. Zbytky lepidla odstra te bílým alkoholem. Zevnit spot ebi e odstra te lepicí pásky a obalové materiály. Instalace Místo instalace P ed instalací...
2. Zatla te spojovací lišty mezi spot ebi Vestavba a kuchy ský nábytek (pouze na stran Rozm ry výklenku bez záv s ) Výška sk í ky mm 880 Hloubka sk í ky mm 550 Ší ka sk í ky mm 560 Je nezbytné, aby sk í...
Page 90
tverec a vyvrtejte otvory 2 mm o 5. Odd lte díly A,B,C,D podle obrázku. délce 8 mm z vn jšího okraje dví ek. Nasa te tverec op t na vodítko a upevn te pomocí dodaných šroub . 6. Umíst te vodítko (A) na bo ní stranu dví...
Nákres integrovaného spot ebi e Postavení Postavte spot ebi mimo zdroje tepla, jako jsou kamna, radiátory, p ímé slune ní zá ení, apod. Maximální ú innost a bezpe nost je zaru ená p i správné pokojové teplot podle t ídy spot ebi e, podle ozna ení na výrobním štítku. Tento spot ebi funguje nejlépe SN po ST Klimatická...
Upozorn ní! P i zm n sm ru otevírání dví ek nesmí být spot ebi p ipojený k elektrické síti. P ed postupem odpojte zástr ku od sí ové zásuvky. Popis spot ebi e Pohled na spot ebi 1. Dví ka 2.
Zapnutí a nastavení teploty Spot ebi je navržený pouze pro použití v domácnosti, zejména pro skladování potravin. Tento spot ebi je navržený pro provoz p i okolní teplot (okolní teplota vzduchu) mezi 16° a 38°. Pokud jsou tyto hodnoty p ekro ené, nap . chladn jší nebo teplejší, spot ebi nebude fungovat správn .
P i volb správné teploty musíte brát v úvahu všechny tyto faktory a je nutná ur itá zkušenost. Nedovolte d tem manipulovat s ovládacími prvky. Mrazicí prostor Symbol znamená, že mrazák skladuje potraviny p i teplot -18° (-0.4F) nebo nižší pro dlouhodobé skladování potravin. Teplota mrazáku je ovládána automaticky termostatem umíst ným na ovládacím panelu.
Nikdy nepoužívejte kovové nástroje nebo elektrická za ízení k rozmrazování mrazáku. Mrazák je nutné odmrazit, pokud vrstva námrazy dosáhne tlouš ku p ibližn 4 mm. V jakémkoli p ípad je nutné mrazák odmrazit minimáln jednou za rok. 1. Vypn te a odpojte spot ebi od elektrické sít . 2.
Po vy išt ní jej opláchn te istou vodou a vysušte. Nahromad ní prachu na kondenzátoru zvyšuje spot ebu elektrické energie. Z tohoto d vodu vy ist te kondenzátor na zadní stran spot ebi e jednou za rok pomocí m kkého kartá e nebo vysava e. Zkontrolujte odtokový...
Komponent, nap . trubka, na Pokud je to nutné, opatrn zadní stran spot ebi e se ohn te komponent. dotýká jiné ásti spot ebi e nebo st ny. Kompresor se nespustí To je normální, nep edstavuje Kompresor se spustí po okamžit po zm n to závadu.
Page 118
Upute i savjeti koji vam mogu pomo i pri uklanjanju eventualnih nepravilnosti u radu ure aja nalaze se u odlomku „Uklanjanje manjih problema u radu“. Ako te upute nisu dovoljne, molimo da se obratite ovlaštenom Candy servisu.
Page 119
Sadržaj Važne sigurnosne upute ……………………………3 Uklanjanje ambalaže………………………………………….5 Instalacija..............5 Ugradnja ledenice............6 Promjena smjera otvaranja vrata ledenice………………8 Opis ledenice…………………………………………9 Ulju ivanje i podešavanje temperature………….10 Gumb za podešavanje temperature………………10 Uporaba ledenice…………………………………….11 Odle ivanje ledenice………………………………..12 Isklju ivanje ledenice……………………………….12 iš enje i održavanje………………………………………..12 Savjeti za štednju energije…………………………………13 Uklanjanje manjih problema u radu………………………13 Šumovi tijekom rada hladnjaka......14 Propisi, standardi, odredbe........14...
Vaša sigurnost je najvažnija. Ako niste sigurni u pojedina zna enja navedenih uputa, molimo da se obratite ovlaštenom Candy servisu. Namjena ure aja Ledenica je namijenjena isklju ivo za uporabu u doma instvu i odgovaraju a je za zale ivanje i uvanje hrane na niskoj temperaturi.
Page 121
Ni pod kojim uvjetima nemojte samostalno popravljati ledenicu. Popravci izvedeni od strane neiskusne/nestru ne osobe mogu izazvati ozljede ili ozbiljan kvar. Za popravke ure aja obratite se isklju ivo ovlaštenom Candy servisu.
Uklanjanje ambalaže Vanjski i unutarnji dijelovi ledenice imaju transportnu zaštitu. Uklonite ljepljivu traku sa lijeve i desne strane vrata. Eventualne ostatke ljepljive trake možete ukloniti istim alkoholom. Uklonite sve preostale dijelove ambalaže sa vanjskih i unutarnjih dijelova Instalacija Mjesto instalacije Prije instalacije pažljivo pro itajte upute kako bi izbjegli probleme.
Ugradnja ledenice 2. Utisnite spojne poklopce izme u Mjere udubine za ugradnju u ure aja i kuhinjskog elementa (samo na kuhinjski element: strani bez šarki). Visina min.880 Dubina min. 550 Širina min. 560 Neophodno je da na kuhinjskom elementu osigurate otvore za ventilaciju sljede ih mjera: Dubina 50 mm Širina...
Page 124
Gurnite zajedno vrata ledenice i vrata 5. Odvojite dijelove A,B,C,D kako je kuhinjskog elementa i ozna ite rupicu prikazano na slici. kako je prikazano na slici, uklonite etverokutni dio i izbušite rupicu Ø 2 mm na 8 mm od vanjskog ruba vrata. Ponovno postavite mali etverokutni dio na vodilicu i u vrstite pomo u isporu enih vijaka...
Tehni ka shema Smještaj ledenice Smjestite ledenicu što dalje od izvora topline kao što su štednjaci, radijatori, izravno svjetlo sunca itd. Najbolji radni u inak i siguran rad ure aja osigurani su održavanjem ispravne temperature prostorije u koju je ledenica smještena a prema klimatskoj kategoriji ledenice koja je navedena na plo ici s tehni kim podacima.
Odvrnite gornji zatik i zavrnite ga na mjesto na suprotnoj strani. Namjestite vrata na gornji zatik i zatvorite ih. Pomo u odvija a vrsto zavrnite zatik spojnog zgloba šarki na mjesto na suprotnoj strani. Upozorenje! Kada mijenjate smjer otvaranja vrata, ledenica mora biti odpojena sa elektri nog napajanja.
Ulju ivanje i podešavanje temperature Ovaj ure aj namijenjen je isklju ivo za korištenje u doma instvu i to za zale ivanje i uvanje prehrambenih proizvoda. Ledenica e ispravno raditi ako je temperatura prostorije u kojoj je smještena izme u 16° C i 38° C. Ako se te temperature prekora e tj.
Da se utvrdi optimalan položaj gumba za podešavanje temperature u obzir se moraju uzeti svi initelji a možda e biti potrebno i malo isprobavanja. Pazite na djecu i nemojte dozvoliti da diraju kontrole ure aja. Rad ledenice Oznaka zna i da se u ledenicu može pohraniti zale ena hrana na -18° C ili hladnije te da je mogu e dugo uvanje zale ene hrane i zale ivanje svježe hrane.
Odle ivanje ledenice Ledenicu je potrebno odlediti ru no. S vremena na vrijeme potrebno je ukloniti naslage inja i leda pomo u plasti ne strugalice. Za odle ivanje ledenice nikada nemojte koristiti metalne predmete ili elektri ne ure aje. Ledenica se mora odlediti kada sloj inja i leda dosegne oko 4 mm. U svakom slu aju, ledenica se mora odlediti najmanje jedanput godišnje.
Zna ajno! Popravak ledenice mora se povjeriti isklju ivo ovlaštenom Candy servisu. Nestru no izveden popravak može biti opasan za korisnika. Ako smatrate da je vašoj ledenici potreban popravak molimo da se obratite ovlaštenom Candy servisu.
Prekomjerna koli ina svježe Pogledajte kapacitet hrane, ve a od kapaciteta zale ivanja vaše ledenice na zale ivanje unutar 24 sata. plo ici s tehni kim podacima, xxkg/24h Ledenica je blizu izvora topline. Pogledajte upute o postavljanju ledenice. Naslage inja na brtvi vrata. Brtva vrata nije dovoljno vrsta Lagano zagrijte brtvu vrata (mogu e nakon promjene...
Page 132
Zna enje simbola prekrižene kante za odpatke: Ne odlažite stare elektri ne ure aje kao nesortirani ku ni odpad ve koristite posebno namijenjena mjesta za tu svrhu. Obratite se nadležnoj gradskoj službi za potrebne informacije. Ako se elektri ni ku anski ure aj odloži u prirodni okoliš, opasne tvari i materijali koje ure aj sadrži mogu do i u dodir sa zemljom i podvodnim vodama a nakon toga u hranu što može ozbiljno ugroziti zdravlje.