Table of Contents
  • Table of Contents
  • Italiano
  • Français
  • Español
  • Deutsch
  • Português
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • Polskie
  • Czech

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

USER MANUAL
FREEZER
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CFU 135 NEK/N

  • Page 1 USER MANUAL FREEZER...
  • Page 2: Table Of Contents

    LANGUAGES Italiano ..............................3 English ..............................13 Français ..............................22 Español..............................33 Deutsch ..............................43 Português ............................... 53 Nederlands ............................. 63 Ελληνικά ..............................72 Polskie ..............................83 Czech ..............................94...
  • Page 3: Italiano

    Italiano l'elettrodomestico o nella struttura Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. nella quale è incassato Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di • Non usare mai acqua per lavare la istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari.
  • Page 4 danneggiato. cavo • Non piegare troppo o tirare il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico alimentazione e non toccare la spina dovesse essere danneggiato, farlo con le mani bagnate sostituire dal produttore, dal suo • Non conservare nell'elettrodomestico servizio tecnico o da un tecnico prodotti contenenti propellenti...
  • Page 5 • I bambini dai 3 agli 8 anni possono • Sorvegliare i bambini durante la pulizia riempire svuotare questo manutenzione elettrodomestico dell'elettrodomestico. • PER gli elettrodomestici dotati di vano • Non pulire i ripiani di vetro freddi con congelatore: non conservare liquidi in acqua calda.
  • Page 6 • Il prodotto è progettato e costruito • Per i frigoriferi cantina: Apparecchio solo per uso domestico destinato esclusivamente alla • È possibile utilizzare solo componenti conservazione del vino • Per originali forniti dal produttore. Il apparecchi libera produttore garantisce che solo questi installazione: Apparecchio componenti soddisfano i requisiti di...
  • Page 7 SPECIFICHE DEL CONGELATORE • Evitare di conservare alimenti caldi nel frigorifero per evitare di aumentare la temperatura interna, provocando un funzionamento continuo del compressore. • Non riempirlo eccessivamente in modo tale da garantire una corretta circolazione dell'aria. • Sbrinare l'elettrodomestico in presenza di ghiaccio per facilitare il trasferimento del freddo.
  • Page 8 Accensione dell'elettrodomestico e regolazione del termostato Lasciare raffreddare gli alimenti caldi prima di congelarli. Se si inseriscono alimenti caldi nel congelatore, l'aumento dell'umidità potrebbe accelerare la formazione di ghiaccio e aumentare i consumi energetici. Attenersi alla guida alla conservazione degli alimenti fornita dal produttore, rispettando i periodi massimi di congelamento.
  • Page 9 notevole spessore riduce l'efficienza dell'elettrodomestico. Quando parte inferiore del congelatore. la brina raggiunge lo spessore di 5 mm, è opportuno sbrinare l'elettrodomestico. IMPORTANTE: collocare alcuni asciugamani sul pavimento davanti Pulire la guarnizione dello sportello con acqua calda o un detergente all'elettrodomestico per contenere l'acqua di sbrinamento che neutro che non lascia residui.
  • Page 10 Scelta del luogo di installazione L'elettrodomestico deve essere installato solo in luoghi a IMPORTANTE: al termine della procedura di inversione, accertarsi temperatura ambiente corrispondenti alla classe climatica indicata che lo sportello si apra e si chiuda correttamente senza ostacoli. sulla targhetta dell'elettrodomestico. Se la temperatura ambiente non rientra negli intervalli indicati di seguito, l'elettrodomestico Dopo l'inversione dello sportello, controllare la guarnizione per potrebbe non funzionare correttamente.
  • Page 11 La parte superiore della staffa di montaggio deve essere collocata a circa 15 mm di distanza dalla parte superiore dello sportello del mobile. In tal modo, rimane uno spazio di 5 mm tra la parte superiore dello sportello del mobile e il top. Fissare la staffa di montaggio allo sportello del mobile con le viti fornite e un cacciavite Phillips.
  • Page 12 Con il trapano e una punta adatta, forare il top per applicare la Fare riferimento alle condizioni della garanzia riportate sulla scheda staffa. ricevuta assieme all'elettrodomestico. IMPORTANTE: la punta del trapano deve essere adatta al materiale DISPONIBILITA’ DEI RICAMBI del top. termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e sorgenti luminose sono disponibili per un periodo minimo di sette anni Fissare la staffa sulla parte inferiore del top con le viti fornite.
  • Page 13: English

    English prevent rust. • Handle the appliance always with at Thank you for purchasing this product. least two persons because it is heavy. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all •...
  • Page 14 food should not be affected if the who have inadequate knowledge failure lasts for less than the hours concerning safe operation of the indicated rating label appliance. (Temperature rise time). If the failure • Check that children and vulnerable is longer, then the food should be people have understood the hazards.
  • Page 15 • It is recommended to keep the plug yourself or damage it. This appliance is not designed for stacking with any clean, any excessive dust residues on other ones. the plug can be the cause fire. • The product is designed and built for •...
  • Page 16 • FOR a free standing appliance: this SPECIFICATIONS OF YOUR FREEZER refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance Scrapping old appliances This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used).
  • Page 17 o If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 The freezer compartment is only able to freeze a certain quantity of minutes before restarting the appliance on the thermostat or food at one time. You should not attempt to freeze more than 4.5 connecting it to your mains supply.
  • Page 18 o Defrost the appliance regularly. A build up of thick ice decreases the o Set the thermostat knob to position <0> and disconnect the efficiency of the appliance. You should defrost whenever the frost appliance from your mains supply. reaches 5 mm thickness. o Leave the door to the freezer open.
  • Page 19 o Slacken the retaining screws (1) on the appliance and then carefully remove the appliance door. o Place the appliance door on a cushioned surface, so that it does not get damaged. o Lever off the cover caps (3). o Insert the retaining screws (1) into the opposite side of the appliance from their original position.
  • Page 20 Adjusting the plinth/kickboard 1. Undo the screws from the two adjusting bolts that are located on the top of the appliance door and then remove the mounting When the appliance has been placed underneath the worktop, you bracket (1). may decide to attach a plinth or kickboard to match your existing kitchen units.
  • Page 21 IMPORTANT: These screws should be fully tightened. o If the appliance is being installed under a granite worktop, use the L shaped brackets provided to secure the fridge to the side of the cabinet. Use a suitably sized drill bit to drill through the three holes in the bracket into the cabinet side on the opposite side to the hinges.
  • Page 22: Français

    This includes situations where appliances have been tiled in, sealed Français in with sealant, have wooden obstructions placed in front of the Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. appliance, like plinths. Or any installation other than the one Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances.
  • Page 23 • Ne jamais utiliser d'eau pour laver la être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes position du compresseur, l'essuyer possédant même type soigneusement avec un chiffon sec qualification, afin d’éviter tout risque. après le nettoyage pour éviter la •...
  • Page 24 • Ne • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont conservez produits contenant propulseurs autorisés à charger et à décharger inflammables (par ex. des bombes de l’appareil pulvérisation) substances • POUR les appareils avec compartiment explosives dans l'appareil. Risque congélateur : ne conservez pas de d'explosion ! liquides en bouteille ou en canette...
  • Page 25 cas de réparation, veuillez contacter appareil n'est pas conçu pour être notre service clientèle. empilé avec d’autres appareils. • Supervisez les enfants pendant le • L’appareil est conçu et construit pour nettoyage ou l'entretien de l'appareil. un usage domestique uniquement. •...
  • Page 26 pour éviter formation • Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le réfrigérateur pour éviter d'accroître la température moisissures à l’intérieur intérieure et, par conséquent, de faire fonctionner le compresseur en permanence. • Autres appareils de stockage du vin: •...
  • Page 27 CARACTERISTIQUES DE VOTRE CONGELATEUR Si l’appareil est éteint ou débranché, vous devez attendre au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil sur le thermostat ou de le rebrancher à votre source d’alimentation. Mise en service de l’appareil et réglage du thermostat Vous allumez votre appareil en le branchant sur le courant et en réglant le thermostat.
  • Page 28 Compartiment congélateur o Quand l’eau sera entièrement congelée et se sera transformée en glace, vous pourrez tordre le moule à glaçons (comme cela est ○ La température du compartiment congélateur doit avoir déjà atteint montré sur le dessin ci-dessous) pour faire tomber les glaçons. -18 °C (ou moins) avant que vous commenciez à...
  • Page 29 Le givre à l’intérieur du compartiment congélateur doit être enlevé Votre congélateur est fourni avec une fiche de 13 A montée. Si vous périodiquement. Vous pouvez utiliser un racloir en plastique pour avez besoin plus tard de changer le fusible dans cette fiche, vous réduire la quantité...
  • Page 30 AVERTISSEMENT - Faites attention quand vous ouvrez les charnières, elles sont munies d’un ressort et vous pourriez vous blesser si elles se ferment sur votre main. Outils nécessaires : Tournevis cruciforme Tournevis plat L’appareil doit être posé au niveau du sol. Vous pouvez utiliser les pieds de mise à...
  • Page 31 Outils nécessaires : Mètre à ruban Stylo pointu Petit tournevis plat Clé IMPORTANT : il est recommandé d’installer cet appareil à deux personnes. 1. Desserrez les vis des deux boulons de réglage qui sont situés sur le dessus de la porte de l’appareil puis ôtez l’étrier de montage (1). 4.
  • Page 32 DEPANNAGE ASSISTANCE TECHNIQUE IMPORTANT : Si vous avez l’impression que votre congélateur ne Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: fonctionne pas correctement, avant de contacter le service après- https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites», vente, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous. choisissez la marque de votre produit et votre pays.
  • Page 33: Español

    Español • No utilice agua para limpiar la zona del Gracias por comprar este producto. compresor; pase meticulosamente un Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de trapo seco después de limpiar para instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros evitar que se oxide.
  • Page 34 representante de servicio o cualquier • No almacene productos otra persona cualificada deben contengan propelentes inflamables cambiar cualquier cable (p.ej.: aerosoles) sustancias alimentación que esté dañado explosivas en el electrodoméstico. • No instale el electrodoméstico en ¡Peligro de explosión! lugares húmedos, con grasa o polvo, ni •...
  • Page 35 • PARA mantenimiento electrodomésticos electrodoméstico. compartimento congelador: • No limpie los estantes de cristal fríos almacene líquidos embotellados o enlatados (especialmente bebidas con agua caliente. El cambio repentino carbonatadas) en el congelador. ¡Las de temperatura puede causar que el botellas y latas pueden explotar! vidrio se rompa.
  • Page 36 • El electrodoméstico es un producto permanecer vacío durante largos periodos de tiempo diseñado y fabricado para el uso • En el caso de los armarios para la doméstico. • Solo pueden usarse piezas originales conservación vinos: Aparato destinado a utilizarse exclusivamente suministradas por el fabricante.
  • Page 37 ESPECIFICACIONES DE CONGELADOR Ahorro energético Para ahorrar más energía, recomendamos lo siguiente: • Instale el electrodoméstico en un lugar con buena ventilación, que esté lejos de fuentes de calor y no quede expuesto a la luz solar directa. • Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para evitar que la temperatura interior aumente y el compresor funcione de manera continua.
  • Page 38 Encendido del electrodoméstico y ajuste del termostato El compartimento del congelador ○ La temperatura del compartimento de congelación debe presentar una temperatura mínima de - 18 ºC antes de guardar en su interior alimentos ya congelados o frescos. ○ El compartimento del congelador solo puede congelar una cantidad determinada de alimentos al mismo tiempo.
  • Page 39 MEDIDAS DE AHORRO ENERGÉTICO PARA CONGELADOR Cuando haya completado la limpieza, séquese las manos y luego vuelva a conectar el enchufe a la red eléctrica. Instalación: Descongelación del compartimento del congelador Instale el electrodoméstico en un lugar fresco. Si se coloca bajo la luz directa del sol o junto a un horno u otra fuente de calor, el consumo Debe proceder a retirar periódicamente la escarcha que se acumula en energético puede aumentar de manera significativa.
  • Page 40 SU CONGELADOR HA SIDO DISEÑADO PARA UNA INSTALACIÓN DE Invertir la puerta del electrodoméstico ENCASTRE PERMANENTE. Este procedimiento DEBE llevarse a cabo antes de panelar la puerta del electrodoméstico. Guarde todas las piezas que extraiga mientras Recomendamos que lo conecte un electricista cualificado, miembro de revierte la puerta para su posterior uso.
  • Page 41 PUERTA, QUE NO PODRÁ SUSTITUIRSE GRATUITAMENTE CON LA Ajustar la puerta del mueble al electrodoméstico GARANTÍA. Si necesita que la puerta del electrodoméstico abra desde el otro lado, Rangos de apertura invierta la posición de la puerta antes de iniciar el proceso de instalación.
  • Page 42 IMPORTANTE: Consulte la lista siguiente antes de ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente si cree que su congelador no funciona correctamente. Mi congelador parece no funcionar/mi electrodoméstico no recibe alimentación. Compruebe que el enchufe del electrodoméstico se encuentra correctamente conectado a la red eléctrica.
  • Page 43: Deutsch

    DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS Deutsch Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. fuentes luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo. Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen.
  • Page 44 gründlich ab, um Rostbildung zu • Das Gerät darf weder an feuchten, vermeiden. öligen oder staubigen Orten installiert • Das Gerät immer mit mindestens zwei noch direkter Sonneneinstrahlung und Personen transportieren, da es schwer Wasser ausgesetzt werden. ist. • Installieren Sie das Gerät nicht in der •...
  • Page 45 mit Wasser gefüllte Behälter) auf den • FÜR Geräte Gefrierfach: Kühlschrank, um Verletzungen durch Tiefkühlware nie direkt aus dem Herunterfallen oder elektrische Schläge Gefrierfach in den Mund nehmen. Es durch Kontakt Wasser besteht Gefahr einer vermeiden. Kälteverbrennung! • Benutzen keine elektrischen •...
  • Page 46 Menge eines umweltfreundlichen, aber • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu brennbaren Kältemittels (R600a) und einem deutlichen Temperaturanstieg in ein Schaumtreibmittel (Cyclopentan). den Fächern des Gerätes führen. Es schädigt nicht die Ozonschicht und • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, erhöht nicht den Treibhauseffekt. die mit Lebensmitteln in Berührung Wenn das Kältemittel entweicht, kann kommen können, sowie zugängliche...
  • Page 47 BESCHREIBUNG IHRES GEFRIERFACH • Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Kühlgerät ist nicht für das Einfrieren von Lebensmitteln geeignet Geräteentsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) und grundlegenden Komponenten (die wiederverwendet werden können).
  • Page 48 Thermostatrad wieder einschalten oder den Stecker in die Steckdose ○ Warme Lebensmittel sollten vor dem Einfrieren abkühlen. Wenn Sie stecken. warme Lebensmittel einfrieren, führt die höhere Luftfeuchtigkeit zu schnellerer Eisbildung und der Stromverbrauch wird erhöht. Einschalten des Geräts und Einstellen des Thermostats ○...
  • Page 49 ○ Türdichtung mit warmem Wasser und neutralem Reiniger reinigen, Die Türen des Gefriergeräts offen lassen. Um den Abtauprozess zu der keine Rückstände hinterlässt. Eine dicht verschließende beschleunigen, können Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Türdichtung ist besonders wichtig für die effiziente Geräteleistung. Gefrierfach stellen.
  • Page 50 Die Halteschrauben (1) am Gerät lösen und Gerätetür vorsichtig abnehmen. Gerätetür auf eine gepolsterte Fläche legen, damit diese nicht Grün und Gelb an beschädigt wird. Erdung Abdeckungen aushebeln (3). Braun Befestigungsschrauben (1) auf der anderen Geräteseite gegenüber Spannun gsführu ihrer ursprünglichen Position einsetzen. Die Schrauben an- aber ng 13 Amp nicht festziehen.
  • Page 51 2. Messen Sie die Breite der Möbeltür und ziehen Sie genau in der Mitte eine senkrechte Linie von oben bis ungefähr in die Türmitte. Setzen Sie die Halterung (1) auf der anderen Seite der Möbeltür auf. Dabei sollte sich die Mitte der Halterung auf der soeben gezeichneten Linie befinden.
  • Page 52 WICHTIG: Es ist normal, dass sich an der hinteren Gerätewand kleine Eistropfen bilden. Die Entstehung von Eistropfen stellt keinen Gerätefehler dar. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN. Beachten Sie, dass Sie die Kosten für den Einsatz eines Kundendiensttechnikers während der Garantiezeit tragen, wenn dieser vor Ort feststellt, dass das Problem nicht auf einem Gerätefehler beruht.
  • Page 53: Português

    Português • Nunca use água na posição do Obrigado por comprar este produto. compressor, limpe-o cuidadosamente Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a com um pano seco depois da limpeza documentação para uso futuro ou outros proprietários.
  • Page 54 agente de serviço ou por pessoa aparelho, exceto se forem do tipo qualificada, para evitar perigo recomendado pelo fabricante • Não instale o eletrodoméstico em • Não toque elementos locais húmidos, oleosos refrigeração internos, especialmente empoeirados, nem o exponha à luz com as mãos molhadas, para evitar solar direta e à...
  • Page 55 • Antes de realizar qualquer operação, - Mantenha as chamas nuas e/ou as desligue o cabo de alimentação da fontes de ignição afastadas do tomada elétrica aparelho • Não usar dispositivos mecânicos ou - Ventile muito bem a sala durante outros meios para acelerar o processo vários minutos descongelação,...
  • Page 56 que não fiquem em contacto ou - Os REEE não devem ser tratados como lixo doméstico; pinguem sobre outros alimentos - Os REEE devem ser entregues nos pontos de recolha adequados administrados pelo município ou por empresas registadas. Em • Os compartimentos de alimentos muitos países, para grandes REEE, pode estar disponível recolha doméstica.
  • Page 57 ESPECIFICAÇÕES DO SEU CONGELADOR Se a unidade for desativada ou desligada da tomada, tem de permitir um período de pelo menos cinco minutos antes de reiniciar o aparelho no termóstato ou de o voltar a ligar à tomada. Ligar o aparelho e definir o termóstato Pode ligar o seu aparelho ligando-o à...
  • Page 58 ○ Instalação: É preciso que a temperatura do compartimento do congelador tenha atingido -18 graus centígrados (ou inferior) antes de tentar o Instale o aparelho num local fresco. Se o aparelho for colocado guardar alimentos que já estejam congelados ou antes de congelar exposto a luz solar direta ou próximo de um forno ou de outra fonte alimentos frescos.
  • Page 59 congelador irá depender da definição do seu termóstato e da Verde e amarelo – Terra quantidade de alimentos guardados e congelados no congelador. Uma vez que as cores dos fios no cabo de alimentação principal do aparelho podem não corresponder exatamente às marcas coloridas ○...
  • Page 60 O aparelho deve ser instalado ao nível do solo. Pode usar os pés ajustáveis para ter em consideração qualquer desnível menor no solo. Desaperte os parafusos de retenção (1) no aparelho e, em seguida, retire cuidadosamente a porta do aparelho. Ajustar a base/prancha de base Coloque a porta do aparelho sobre uma superfície almofadada, de modo a que não se danifique.
  • Page 61 Se necessitar que a porta do aparelho abra a partir do lado oposto, então inverta a porta antes de iniciar o processo de instalação. (Ver "Inverter a secção da porta".) x = máx. ± 3 Ferramentas necessárias: Fita métrica Lápis afiado y = máx.
  • Page 62 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA IMPORTANTE: Se o seu congelador não aparentar estar a funcionar Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: corretamente, antes de contactar a assistência ao cliente, consulte a https://corporate.haier-europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha lista de verificação a seguir.
  • Page 63: Nederlands

    Nederlands • Gebruik nooit water Dank u voor de aanschaf van dit product. compressor te wassen, veeg deze na Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale prestaties het reinigen grondig schoon met een van het apparaat te bereiken.
  • Page 64 wordt. Als het netsnoer beschadigd is, spuitbussen) of explosieve stoffen moet het worden vervangen door de bevatten in het apparaat. Risico op fabrikant, zijn explosie! servicevertegenwoordiger of andere • Plaats geen onstabiele voorwerpen bevoegde personen om gevaarlijke (zware voorwerpen, containers gevuld situaties te voorkomen met water) bovenop de koelkast, om •...
  • Page 65 • VOOR apparaten met een vriesvak: niet schadelijk voor de ozonlaag en vergroot het broeikaseffect niet. Als plaats bevroren voedsel nooit het koelmiddel ontsnapt, kan het rechtstreeks uit het vriesvak in uw letsel aan uw ogen veroorzaken of mond. Risico op vrieswonden! ontbranden.
  • Page 66 temperatuur Afdanken van oude apparaten compartimenten van het apparaat • Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met levensmiddelen toegankelijke de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). afvoersystemen AEEA bevat vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu •...
  • Page 67 SPECIFICATIES VAN UW DIEPVRIESVAK apparaat opnieuw start via de thermostaat of door de stekker in het stopcontact te steken. Het apparaat inschakelen en de thermostaat instellen Schakel uw apparaat in door de stekker in het stopcontact te steken en de thermostaat in te stellen. De controleknop van de thermostaat bevindt zich aan de bovenkant van het apparaat.
  • Page 68 vochtigheid snellere ijsvorming en een toename van het De thermostaat niet te laag instellen. Een wijziging van slechts één stroomverbruik. graad kan gevolgen hebben voor het energieverbruik, dat met 5% ○ toeneemt. Gebruik een thermometer om de temperatuur te Volg de aanwijzingen van de fabrikant van de voedingswaren wat de controleren.
  • Page 69 BELANGRIJK: Leg oude handdoeken op de vloer onmiddellijk onder Plaatsing het apparaat. Indien er dooiwater uit de diepvries loopt en op de vloer druipt. Het is aanbevolen dat uw apparaat wordt opgesteld op een plaats waar de omgevingstemperatuur van de kamer overeenstemt met de ○...
  • Page 70 Plaats de afdekkappen (3) in de gaten die nu blootgesteld zijn aan de rechterkant van de kast. BELANGRIJK: Controleer of de deur correct open en dicht gaat, zonder te klemmen, nadat het proces om de deur om te keren is voltooid.
  • Page 71 montagebeugel in bovenstaande tekening, om zeker te zijn dat u de montagebeugel op de correcte manier hebt aangebracht. De bovenkant van de montagebeugel moet op ongeveer 15 mm van de bovenkant van de meubeldeur worden aangebracht. Op die manier verkrijgt u een opening van 5 mm van de bovenkant van de meubeldeur tot de onderkant van uw werkblad.
  • Page 72: Ελληνικά

    Ελληνικά Merk op dat als een ingenieur wordt gevraagd om interventies uit te Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. voeren terwijl het product in garantie is en die vaststelt dat het probleem niet het resultaat is van een fout van het apparaat, u in dat Πριν...
  • Page 73 • Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα συσκευής, το βύσμα πρέπει να είναι προσβάσιμο. του ψυκτικού αέριου • Βεβαιωθείτε • Διατηρήστε ότι το καλώδιο ελεύθερα και χωρίς τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει κάτω εμπόδια τα ανοίγματα εξαερισμού από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και που...
  • Page 74 καπάκι να ανοίξει κανονικά μετά από Ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για λίγα λεπτά. την ασφάλεια πρέπει να επιβλέπει ή • Μην να καθοδηγεί τα παιδιά και τα αποθηκεύετε φάρμακα, ευάλωτα άτομα που χρησιμοποιούν βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη τη συσκευή. Μόνο τα παιδιά ηλικίας 8 συσκευή.
  • Page 75 μαχαίρια ή πιρούνια για να Κρατήστε τις γυμνές φλόγες ή/και τις αφαιρέσετε τον πάγο. πηγές ανάφλεξης μακριά από τη Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πιστόλια συσκευή, Αερίστε καλά το δωμάτιο για αρκετά στεγνώματος μαλλιών, ηλεκτρικές λεπτά, συσκευές θέρμανσης ή άλλες Ενημερώστε την εξυπηρέτηση...
  • Page 76 τρόφιμα και τα προσβάσιμα συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την συστήματα αποστράγγισης κατάψυξη τροφίμων • Καθαρίστε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Απορριψη παλαιων συσκευων ξεπλύνετε το σύστημα του νερού που είναι συνδεδεμένο με παροχή νερού εάν...
  • Page 77 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣ • Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος, καλό είναι να διατηρείτε κλειστή την πόρτα του ψυγείου. • Ανοίξτε ή κρατήστε ανοιχτές τις πόρτες της συσκευής για όσο το δυνατόν μικρότερο χρονικό διάστημα • Αποφύγετε την ρύθμιση σε πολύ ψυχρές θερμοκρασίες. •...
  • Page 78 Εάν η μονάδα είναι απενεργοποιημένη ή αποσυνδεδεμένη, πρέπει o Προειδοποιητική λυχνία αύξησης θερμοκρασίας (Κόκκινο) - να επιτρέψετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν την επανεκκίνηση της ανάβει όταν η συσκευή ανιχνεύσει αύξηση της θερμοκρασίας που συσκευής στον θερμοστάτη ή τη σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο. μπορεί...
  • Page 79 ○ Καθαρίστε τα εξαρτήματα ξεχωριστά με σαπούνι και νερό. Μην τα Αφού το νερό καταψυχθεί τελείως και γυρίσει σε πάγο, μπορείτε να καθαρίζετε σε πλυντήριο πιάτων. περιστρέψετε το δίσκο παγοκύβων (όπως φαίνεται στο παρακάτω Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, απορρυπαντικά ή σχέδιο) για...
  • Page 80 βρείτε την πινακίδα χαρακτηριστικών στην μπροστινή αριστερή Εύκρατη (N): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως άκρη του εσωτερικού του ψυγείου. 32 °C» Υποτροπική (ST): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή Ο κατασκευαστής αποκλείει κάθε ευθύνη σε περίπτωση που ο προορίζεται...
  • Page 81 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά, χωρίς ρύπανση, αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία αντιστροφής της πόρτας. Αφού αντιστρέψετε την πόρτα, πρέπει να ελέγξετε τη στεγανοποίηση της πόρτας της συσκευής. Το λάστιχο σφραγίσματος δεν πρέπει να τσαλακωθεί ή να σπάσει. Διαφορετικά θα υπάρχει ένα...
  • Page 82 Είναι δυνατό να κάνετε μικρές ρυθμίσεις στη θέση της πόρτας επίπλων χρησιμοποιώντας τις βίδες στο πάνω και στο κάτω μέρος της πόρτας της συσκευής. Θα πρέπει να κάνετε αυτές τις ρυθμίσεις ώστε η πόρτα επίπλων να είναι επίπεδη. 2. Μετρήστε το πλάτος της μοριοσανίδας καλύμματος, στο σημείο της μέσης...
  • Page 83: Polskie

    Polskie Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι πολύ χαμηλή. θα πρέπει να γυρίσετε τον θερμοστάτη ψηλότερα. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα κλείνει σωστά και ότι η πόρτα δεν έχει instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. ανοιχτεί...
  • Page 84 • Nie dopuścić uszkodzenia • Upewnić się, że kabel zasilania obwodu czynnika chłodniczego sieciowego nie jest przytrzaśnięty urządzeniem podczas • Nie zasłaniać otworów przenoszenia go lub po tego typu wentylacyjnych obudowie czynności, aby uniknąć przecięcia go urządzenia lub w szafce, w której je uszkodzenia.
  • Page 85 wymagają ściśle określonej • Nie należy zezwalać dzieciom na temperatury. zabawę z urządzeniem • Nie dociskać nadmiernie ani nie • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zginać przewodu zasilającego i nie wkładać produkty tego dotykać wtyczki mokrymi dłońmi urządzenia lub je z niego wyjmować...
  • Page 86 modyfikować urządzenia. Urządzenie nie jest przystosowane przypadku konieczności naprawy do ustawiania jedno na drugim prosimy o kontakt z naszym działem razem z innymi. obsługi klienta. • Produkt ten jest projektowany i • Nadzoruj dzieci podczas czyszczenia produkowany wyłącznie z myślą o lub konserwacji urządzenia.
  • Page 87 • Jeśli urządzenie zostanie tego produktu obowiązującymi prawnie wymogami europejskimi w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska. pozostawione puste przez dłuższy Gwarancji czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka drzwiczki otwarte, uniknąć...
  • Page 88 Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone lub odłączone od sieci, należy odczekać co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem SPECYFIKACJA LODÓWKI SPIŻARNIOWEJ urządzenia za pomocą termostatu lub podłączeniem do sieci zasilającej. Włączenie urządzenia i ustawienie termostatu Urządzenie należy włączyć przez podłączenie go do sieci zasilającej i ustawienie termostatu.
  • Page 89 ○ Upewnić się, że w miejscu instalacji spełnione są wymagania Komora zamrażarki musi najpierw osiągnąć temperaturę -18°C lub prawidłowej wentylacji. Ograniczenie wentylacji może zwiększyć niższą zanim będzie można włożyć do niej zamrożoną żywność lub zużycie energii o 15%. żywność przeznaczoną do zamrożenia. ○...
  • Page 90 ○ Przewód brązowy należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „L” Podczas rozmrażania urządzenia, żywność należy wyjąć z zamrażarki, (live = faza) lub kolorem czerwonym. owinąć w kilka warstw papieru i przechowywać w chłodnym miejscu. Przewód niebieski należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „N” Wzrost temperatury żywności skróci jej czas przechowywania, (neutral = zero) lub kolorem czarnym.
  • Page 91 Urządzenie należy ustawić na poziomej podłodze. Za pomocą nóżek poziomujących można skompensować niewielkie nierówności w podłodze. Regulacja cokołu Poluzować śruby mocujące (1) na urządzeniu a następnie starannie Po umieszczeniu urządzenia pod blatem można zdecydować się na wymontować drzwi urządzenia. dołączenie cokołu w celu dopasowania do istniejących szafek Umieścić...
  • Page 92 Ostry ołówek Małe, płaskie ostrze Klucz płaski y = maks. ± 3,5 WAŻNE: Zalecamy, aby w montażu urządzenia brały udział dwie osoby. Odkręcić wkręty z dwóch śrub regulacyjnych, które znajdują się w x = maks. ± 3 górnej części drzwi urządzenia, a następnie wymontować wspornik montażowy (1).
  • Page 93 Więcej informacji na temat produktu można znaleźć na stronie https://eprel.ec.europa.eu/ lub zeskanować QR na etykiecie Sprawdzić, czy wtyczka jest całkowicie włożona do gniazda zasilania. energetycznej dostarczonej z urządzeniem Sprawdzić, czy w sieci zasilającej jest napięcie (np. czy nie doszło do zaniku zasilania lub czy bezpiecznik nie uległ...
  • Page 94: Czech

    Czech důkladně otřete suchým hadříkem, Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. abyste zabránili korozi. Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, • Se spotřebičem vždy manipulujte abyste mohli maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití nebo pro další majitele. Tento alespoň...
  • Page 95 • Neumisťujte spotřebič ve vlhkém, pádem nebo elektrickým proudem v důsledku styku s vodou mastném nebo prašném prostředí, ani • Nepoužívejte elektrické spotřebiče jej nevystavujte přímému slunečnímu uvnitř úložných oddílů pro potraviny záření a působení vody. • Neumisťujte spotřebič do blízkosti ve spotřebiči, pokud nejsou tyto typy přímo doporučeny výrobcem.
  • Page 96 • Nepoužívejte mechanické nástroje Nepřibližujte se ke spotřebiči s nebo jiné prostředky k urychlení otevřeným plamenem a/nebo procesu odmrazování, pokud nejsou zdroji vznícení. doporučeny výrobcem. Důkladně vyvětrejte místnost, • K odstranění námrazy nepoužívejte větrejte několik minut. Informujte zákaznický servis. špičaté nebo ostré předměty, jako •...
  • Page 97 • Syrové maso a ryby skladujte ve Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se spotřebič podléhající WEEE nestal zátěží pro životní prostředí. Je vhodných nádobách v chladničce tak, nezbytné dodržovat několik základních pravidel: - Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní aby nepřicházely do kontaktu s jinými odpad;...
  • Page 98 SPECIFIKACE CHLADNIČKY BEZ MRAZÁKU Zapnutí spotřebiče a nastavení termostatu Spotřebič zapnete tak, že ho připojíte k síťovému napájení a nastavíte termostat. Ovladač termostatu se nachází na horní straně spotřebiče. Termostat automaticky reguluje teplotu uvnitř chladničky podle toho, na jaké číslo otočíte ovladač termostatu: Poloha <0>...
  • Page 99 otevřené, protože tím by se zvýšila teplota uvnitř spotřebiče a pokojovou teplotou). spotřeba energie. Zabalené potraviny v mrazáku by měly být rozmístěné v prostoru a nikdy by se neměly seskupovat nebo skládat na sebe, dokud se Tipy pro zmrazování úplně nezmrazí. ○...
  • Page 100 protože by to mohlo způsobit poškození systému chladiva. Dveře by se měly otvírat úplně a volně. Spotřebič by měl být umístěn tak, abyste mohli snadno přistupovat k INSTALACE potravinám uloženým uvnitř. Měli byste zkontrolovat, zda je k dispozici elektrická zásuvka, která DŮLEŽITÉ: Před instalací...
  • Page 101 DŮLEŽITÉ: NEOHŘÍVEJTE TĚSNĚNÍ DVEŘÍ S NASTAVENÍM NA ŽÁDNOU následujícím nákresu. JINOU NEŽ NEJNIŽŠÍ TEPLOTU, ANI HO NEOHŘÍVEJTE DELŠÍ DOBU. JINAK BY MOHLO DOJÍT K POŠKOZENÍ TĚSNĚNÍ DVEŘÍ, KTERÉ BY Instalace nábytkových dveří na spotřebič NEMOHLO BÝT BEZPLATNĚ OPRAVENO V RÁMCI ZÁRUKY. Rozměry otvoru Pokud potřebujete, aby se dveře spotřebiče otvíraly z druhé...
  • Page 102 Zdá se, že mrazák nefunguje/spotřebič je bez napájení. Zkontrolujte, zda je zástrčka úplně zasunutá v síťové zásuvce. y = max. ± Zkontrolujte, zda máte funkční síťové napájení (např. zda nedošlo k výpadku napájení nebo se nespálila pojistka). Zkontrolujte termostat uvnitř spotřebiče, zda nebyl otočen do polohy <0>.
  • Page 103 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...

Table of Contents