Candy CFU 135 A User's Operation Manual

Candy CFU 135 A User's Operation Manual

Candy cfu 135 a freezer user's operation manual

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CFU 135 A

  • Page 18: Table Of Contents

    INDEX WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJK ADVIES ..........3 VEILIGHEID ......................3 GEBRUIK ......................3 HET APPARAAT PLAATSEN................4 BESCHERMING VAN HET MILIEU..............5 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ............5 GEBRUIK ......................5 REINIGEN......................6 BEDIENINGSPANEEL..................6 INSCHAKELEN ....................6 DE TEMPERATUUR INSTELLEN..............6 SNELVRIEZEN ....................7 WAARSCHUWINGSLAMPJE ................7 LEVENSMIDDELEN INVRIEZEN ..............7 INGEVROREN LEVENSMIDDELEN BEWAREN ..........7...
  • Page 19: Waarschuwingen En Belangrijk Advies

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJK ADVIES Het is zeer belangrijk dat u deze handleiding bij het apparaat bewaart voor later gebruik. Als u het apparaat verkoopt of overdraagt aan iemand anders, zorg dan dat de handleiding erbij zit, zodat de nieuwe eigenaar zich vertrouwd kan maken met de werking van de vriezer en met de waarschuwingen over het gebruik ervan.
  • Page 20: Het Apparaat Plaatsen

    verwijderen of het apparaat schoon te maken; het gevaar bestaat namelijk dat de verdamper dan onherstelbaar beschadigd raakt. Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om het ontdooien te versnellen. Maak alleen gebruik van het bijgeleverde plastic spateltje (afhankelijk van het model). Voer bij eventuele storingen zelf geen reparaties uit, maar neem contact op met uw plaatselijke After-Sales Service.
  • Page 21: Bescherming Van Het Milieu

    Tijdens het vervoer kan er wat olie uit de compressor in het koelcircuit terecht zijn gekomen. Wacht daarom twee uur alvorens het apparaat aan te sluiten, zodat de olie terug kan stromen naar de compressor. BESCHERMING VAN HET MILIEU Het koelcircuit en isolatiemateriaal van het apparaat bevatten geen koelgassen die schadelijk zijn voor de ozonlaag.
  • Page 22: Reinigen

    REINIGEN Als de vriezer correct is geïnstalleerd, raden wij u aan het apparaat goed schoon te maken met warm zeepwater, zodat de karakteristieke ‘nieuwe’ geur verdwijnt. Gebruik geen schuurmiddelen, schuurpoeders of metalen sponsjes omdat het apparaat hierdoor beschadigd kan raken. BEDIENINGSPANEEL 1 Thermostaat Schakelaar snelvriesfunctie...
  • Page 23: Snelvriezen

    SNELVRIEZEN Druk schakelaar Het lampje van de snelvriesfunctie (3) gaat nu aan. De snelvriesfunctie kan handmatig worden onderbroken door schakelaar 2 nogmaals in te drukken. Het gele lampje (3) gaat dan uit. WAARSCHUWINGSLAMPJE Het waarschuwingslampje (4) gaat aan als de temperatuur in de vriezer boven een waarde stijgt die gevaarlijk kan zijn voor langdurige opslag van levensmiddelen (hoger dan -12 °C).
  • Page 26 Cher client, chère cliente, Merci pour votre confiance et pour l’achat de cet appareil. Nous espérons qu’il vous sera utile pendant de nombreuses années. SOMMAIRE Instructions de sécurité importantes..............3 Installation......................4 Description de l’appareil..................5 Utilisation......................6 Conseils d’utilisation...................8 Maintenance / Dégivrage..................9 Réversibilité de la porte..................11 Instructions d’installation pour les appareils encastrables........12 Installer la façade....................13 Installer la plinthe....................14...
  • Page 27 INSTUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Cette notice contient des informations importantes relatives à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de votre nouveau réfrigérateur. Nous vous recommandons de la lire attentivement avant toute utilisation. Ces avertissements vous sont donnés en vue d’assurer votre sécurité. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'installer et d'utiliser votre appareil et n’hésitez pas à...
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION Si cet appareil, doté d’une fermeture magnétique, est destiné à remplacer un appareil avec une fermeture mécanique, nous vous recommandons de supprimer l’ancienne fermeture avant de disposer de l’ancien appareil. Ceci afin d’éviter qu’un enfant ne se retrouve coincé à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 29: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Grille de ventilation 2. Bandeau de commandes 3. Tiroirs de congélation rapide 4. Tiroir pour les aliments déjà congelés 5. Pieds ajustables UTILISATION Cet appareil est marqué du logo , ce qui signifie qu’il convient pour congeler des aliments frais, conserver des aliments congelés et fabriquer des glaçons.
  • Page 30 Bandeau de commandes 1. Thermostat 2. Bouton de congélation rapide 3. Voyant lumineux de congélation rapide 4. Voyant lumineux d’alarme (rouge) 5. Voyant lumineux d’allumage (vert) Démarrage Brancher l’appareil. Le voyant 5 s’allume pour montrer que l’appareil est en marche. Tourner le bouton du thermostat 1 dans le sens des aiguilles d’une montre et au-delà...
  • Page 31 Congeler les aliments Positionner l’appareil sur « Congélation rapide ». Attendre au moins 3 heures avant d’insérer des aliments frais si vous venez juste de brancher l’appareil. Si le congélateur fonctionne déjà à une température de conservation, pour de meilleurs résultats (correspondant au poids de nourriture congelable en une seule fois, cf l’étiquette sur le produit), positionner sur «...
  • Page 32: Conseils D'utilisation

    Pour enlever les tiroirs, les tirer au maximum puis les remonter légèrement pour qu’ils s’enlèvent. Décongélation Avant de consommer de la nourriture congelée, elle doit être décongelée dans un réfrigérateur (viande, volaille, poisson…) ou à température ambiante (pour les autres aliments).
  • Page 33: Maintenance / Dégivrage

    Fabriquer des glaçons Remplir d’eau au 3/4 le bac prévu à cet effet. Les cubes de glaçons se détachent par une simple rotation du bac en plastique. ATTENTION : Ne jamais utiliser d’objets coupants pour retirer le bac à glaçons. Conseils pour conserver des aliments congelés Noter le jour de production des aliments congelés et les conserver jusque la date conseillée par le producteur.
  • Page 34 ATTENTION : Ne jamais utiliser d’objets pointus ou métalliques pour dégivrer ou nettoyer l’appareil ; il y a un risque d’endommager de manière irrévocable l’évaporateur. Ne pas utiliser de méthodes mécaniques ou artificielles pour accélérer le dégivrage de l’appareil. Nettoyage périodique Il est recommandé...
  • Page 36: Instructions D'installation Pour Les Appareils Encastrables

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES APPAREILS ENCASTRABLES Les dimensions de la niche doivent correspondre aux dimensions indiquées sur le schéma ci-dessous (figure 1) L’appareil doit être encastré sous le plan de travail entre deux éléments de meubles (a) ou à l’extrémité d’une unité (b) Figure 1 Après avoir installé...
  • Page 37: Installer La Façade

    INSTALLER LA FACADE Retirer les glissières de l’appareil Fixer les glissières sur la façade en suivant les instructions du schéma : La distance A est celle entre la partie supérieure de l’appareil et la partie inférieure du plan de travail La distance B est celle entre la partie supérieure de la porte qui se trouve à...
  • Page 38: Installer La Plinthe

    INSTALLER LA PLINTHE ATTENTION : La grille de la ventilation originelle doit être utilisée afin de ne pas empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. La plinthe doit être positionnée à au moins 25mm de la porte de l’appareil. Si la niche de l’appareil est de 82cm (A) et que la plinthe mesure 100mm, la plinthe peut être fixée sans modification Si la plinthe mesure plus de 100mm (a), 150mm (a), alors elle doit être coupée à...
  • Page 39: Dysfonctionnements Éventuels

    DYSFONCTIONNEMENTS EVENTUELS PROBLEMES CAUSES POSSIBLES Vérifier que le câble d’alimentation n’est pas déconnecté L’appareil n’a pas été mis en position de marche (thermostat supérieur à zéro) Vérifier que la prise est insérée correctement dans la prise de L’appareil ne fonctionne pas courant.
  • Page 41 Sommario Avvertenze e avviso importante................3 Installazione......................4 Descrizione dell'unità..................5 Utilizzo.........................6 Istruzioni per il montaggio a incasso..............12 Montaggio del pannello..................12 Installazione della base..................14 Risoluzione dei problemi..................15...
  • Page 42: Avvertenze E Avviso Importante

    AVVERTENZE E AVVISO IMPORTANTE Tenere sempre questo manuale d’uso vicino all'unità in modo da poterlo consultare in caso di bisogno. Se l'unità viene venduta o ceduta a un altro utente, sarà necessario fornire questo documento al nuovo utente per consentirgli di acquisire familiarità con il funzionamento dell'unità e le relative avvertenze.
  • Page 43: Installazione

    accelerare lo sbrinamento. Usare solo la spatola in plastica fornita con l'unità (a seconda del modello). In presenza di danni, non tentare di riparare direttamente l'unità, ma rivolgersi esclusivamente al centro di assistenza locale. INSTALLAZIONE Se l'unità è munita di una chiusura magnetica e si ha l'esigenza di sostituirla, è consigliabile rompere la chiusura esistente prima di smaltire la vecchia unità, per evitare che i bambini possano rimanere intrappolati all'interno dell'unità...
  • Page 44: Descrizione Dell'unità

    PROTEZIONE DELL'AMBIENTE Il circuito di refrigerazione o i materiali isolanti contengono gas refrigeranti che non distruggono lo strato di ozono. Questi gas non devono essere smaltiti come normale rifiuti domestici per evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione, soprattutto sul retro dell'unità. Per informazioni su come smaltire questo tipo di unità, rivolgersi alle autorità...
  • Page 45 PANNELLO DI COMANDO 1 Termostato 2 Interruttore per il congelamento rapido 3 Spia della funzione di congelamento rapido (gialla) 4 Spia di allarme (rossa) 5 Spia dell'alimentazione (verde) ACCENSIONE Collegare l'unità all'alimentazione elettrica. La spia (5) si illumina ad indicare che l'unità è accesa. Ruotare la manopola del termostato (1) in senso orario oltre la posizione 0 (di arresto).
  • Page 46 SPIA DI ALLARME La spia di allarme (4) si accende quando la temperatura del congelatore supera un determinato valore che potrebbe pregiudicare la conservazione degli alimenti nel lungo termine ( temperatura superiore a 12°C). Generalmente la spia di allarme si illumina anche al momento dell'accensione dell'unità, almeno fintanto che l'unità...
  • Page 47 SCONGELAMENTO Prima di usare gli alimenti congelati, è necessario scongelarli nel frigorifero (carne rossa e bianca, pesce, ecc.) o a temperatura ambiente (altri alimenti). Se i prodotti sono tagliati a fette sottili o divisi possono essere cucinati direttamente, anche se in questo caso i tempi di cottura sono più lunghi.
  • Page 48 SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI CONGELATI Prendere nota della data di congelamento degli alimenti e rispettare le date di conservazione indicate dal produttore. Evitare di aprire troppo frequentemente lo sportello e lasciarlo aperto solo il tempo strettamente necessario. Un incremento della temperatura può ridurre significativamente i tempi di conservazione degli alimenti.
  • Page 49 È consigliabile pulire e disinfettare frequentemente il frigorifero. Il frigorifero dispone di una griglia di ventilazione che deve essere pulita regolarmente per garantire una ventilazione adeguata sul retro del frigorifero e un funzionamento ottimale. SPEGNIMENTO DEL FRIGORIFERO PER LUNGHI PERIODI DI TEMPO Se si ha l'esigenza di spegnere il frigorifero per lunghi periodi di tempo, prendere le seguenti precauzioni: Scollegare il frigorifero dall'alimentazione elettrica e rimuovere tutti gli alimenti.
  • Page 51 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE A INCASSO 1. Verificare che le dimensioni dei mobili corrispondano a quelle indicate nella Figura 1. 2. Installare l'unità sotto al piano di lavoro tra due unità (a) o come unità terminale (b). Figura 1 3. Dopo aver inserito l'unità nel mobile appropriato (Figura 2), regolare l'altezza utilizzando i 4 piedini regolabili (Figura 3).
  • Page 52 3. Fissare lo sportello del mobile al frigorifero serrando i due dadi superiori (Figura 5 – A/B). Allineare lo sportello del mobile con quelli delle unità vicine regolando la posizione delle flange di fissaggio (Figura 5 C1/C2). Per completare l'operazione, fissare le flange di fissaggio allo sportello del mobile (Figura 5 D) utilizzando delle viti.
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    4. Fissare il frigorifero al piano di lavoro o ai lati delle unità adiacenti utilizzando i fori di fissaggio superiori o laterali forniti a tale scopo (Figura 6). Figura 6 FISSAGGIO DELLA BASE Avvertenza: usare la griglia di ventilazione originale per non compromettere il funzionamento dell'unità.
  • Page 54 all'alimentazione elettrica da un elettricista. La temperatura di congelamento non è La temperatura è troppo bassa; vedere abbastanza bassa, la spia rossa è accesa e la sezione "Avvio". l'allarme della temperatura è attivo Lo sportello è stato lasciato aperto troppo a lungo. Aprire lo sportello solo il tempo strettamente necessario.
  • Page 56 ÍNDICE Advertencias y consejos importantes............3 Instalación....................4 Descripción del electrodoméstico..............5 Utilización.....................5 Mantenimiento/ descongelación..............9 Reversibilidad de la puerta................10 Instrucciones para la instalación integrada..........11 Colocación del panel de la puerta...............11 Localización de averías................13...
  • Page 57: Advertencias Y Consejos Importantes

    ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES Es muy importante que guarde el manual de instrucciones con el electrodoméstico para consultas futuras. Si vende el electrodoméstico o se lo cede a alguien, asegúrese de que adjunta el manual de instrucciones para que el nuevo usuario pueda familiarizarse con su funcionamiento y con las advertencias sobre su utilización.
  • Page 58: Instalación

    UTILIZACIÓN Este electrodoméstico está diseñando únicamente para conservar y/o congelar alimentos y bebidas. En todos los congeladores hay zonas que se llenan de escarcha. Esa escarcha se puede eliminar de forma automática (descongelación automática) o de forma manual, dependiendo del modelo. No utilice objetos metálicos o punzantes para eliminar la escarcha o para limpiar el electrodoméstico ya que podría dañar el evaporador.
  • Page 59: Descripción Del Electrodoméstico

    Durante el transporte puede que el carburante del compresor se cuele en el circuito de refrigeración. Para evitar riesgos espere dos horas antes de conectar el electrodoméstico para que el carburante vuelva al compresor. PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este electrodoméstico contiene gases refrigerantes que no dañan la capa de ozono en el circuito de refrigeración o en los materiales aislantes.
  • Page 60 PANEL DE CONTROL 1 – Termostato 2 – Interruptor de Congelado Rápido 3 – Luz de Congelado Rápido (amarilla) 4 – Luz de alarma (roja) 5 – Luz de encendido (verde) ARRANQUE Conecte el electrodoméstico al enchufe. Se enciende la luz (5) indicando que el congelador está...
  • Page 61 CONGELADO DE ALIMENTOS Configurar el electrodoméstico para “Congelado Rápido”. Espere 3 horas antes de meter alimentos frescos si acaba de encender el congelador. Si el congelador ya estaba funcionando a temperatura normal, para un mejor resultado (en relación con el peso de la comida que se va a congelar de una sola vez se muestra en la placa de información), conecte el “Congelado Rápido”...
  • Page 62 DESCONGELADO Antes de utilizar comida congelada, tiene que descongelarla en el frigorífico (carne, aves, pescado, etc.) o a temperatura ambiente (para otro tipo de alimentos). Si son finos o están cortados en trozos puede cocinarlos directamente en cuyo caso el tiempo de cocción será superior.
  • Page 63 Preste atención a cuando compra el alimento congelado. Una vez que se haya descongelado, aunque sea de forma parcial, no puede volver a congelarse y, en tal caso, debe consumirse en un plazo de 24 horas. MANTENIMIENTO Desconecte el electrodoméstico antes de llevar a cabo mantenimiento alguno. Advertencia: este electrodoméstico contiene hidrocarburos en el circuito de refrigeración.
  • Page 64: Reversibilidad De La Puerta

    REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE APERTURA DE LA PUERTA...
  • Page 65: Instrucciones Para La Instalación Integrada

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INTEGRADA 1) Las dimensiones del mueble han de encajar con las que se muestran en la Fig. 1 2) El electrodoméstico ha de colocarse debajo de la encimera entre dos unidades (a) o al final de una (b). 3) Una vez colocado el electrodoméstico en el mueble adecuado (Fig.
  • Page 66 4. Ajuste el electrodoméstico a la encimera o a los laterales de las unidades vecinas mediante los agujeros de fijación superiores o laterales hechos para tal finalidad. (Figura 6). AJUSTE DEL PIE Advertencia: tiene que utilizarse la rejilla original de ventilación con el fin de no interferir en el funcionamiento del electrodoméstico.
  • Page 67: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Antes de llamar al técnico, compruebe los siguientes puntos: Problema Solución El electrodoméstico no funciona - El electrodoméstico no se ha puesto en marcha. Enciéndalo. - El electrodoméstico no está enchufado. Enchúfelo. - El fusible está fundido o está mal. Compruébelo y cámbielo si es necesario.
  • Page 68 Problema Solución Se forma mucho hielo en el electrodoméstico - El cierre de la puerta no es fuerte (después y/o en el cierre de la puerta de cambiar la dirección de apertura de la puerta). Con un secador, caliente con cuidado los puntos en los que haya pérdidas (nunca a una temperatura superior a 50ºC), al mismo tiempo de forma al cierre con la mano para...
  • Page 70 INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise……………………………………............3 Installation……………………………………..................4 Gerätebeschreibung……………………………………...............5 Bedienungsanleitung……………………………………..............5 Wichtige Hinweise ……………………………………................8 Wartung und Pflege / Abtauen……………………………………............9 Türanschlagwechsel……………………………………...............10 Anleitung zur Untertisch-Installation……………………………………...........11 Türverkleidung anbringen……………………………………............11 Sockel anbringen……………………………………................12 Fehlersuche……………………………………..................14...
  • Page 71: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um Ihrem Kühlschrank den bestmöglichen Nutzen abzugewinnen, lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise über die Installation, die Bedienung und die Sicherheit dieses Gerätes. Bewahren Sie dieses Heft für eine spätere Nutzung und für eventuelle neue Besitzer sorgfältig auf.
  • Page 72: Installation

    INSTALLATION Sollte dieses Gerät, das mit einem magnetischen Türverschluss ausgestattet ist, anstelle eines Gerätes mit mechanischem Verschluss installiert werden, stellen Sie sicher, dass der Verschluss am Altgerät unbrauchbar gemacht wird, bevor Sie es entsorgen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder versehentlich darin einschließen können.
  • Page 73: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG - Lüftungsschlitze - Schaltbrett - Schnellgefrierschubladen - Aufbewahrungschublade - Verstellbarer Fuß BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass es für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln und das Aufbewahren von Gefriergut sowie für das Erstellen von Eiswürfeln geeignet ist.
  • Page 74 SCHALTBRETT - Thermostat - Taste Schnellgefrieren - Anzeige Schnellgefrieren (gelb) - Alarmleuchte (rot) - Betriebsleuchte (grün) INBETRIEBNAHME Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Die Leuchte leuchtet an, um anzuzeigen, dass das Gerät betriebsbereit ist. Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn von der Position 0 (Stopp) auf die gewünschte Einstellung.
  • Page 75 EINFRIEREN Stellen Sie das Gerät auf die Funktion „Schnellegefrieren“ ein. Sofern Sie das Gerät erstmalig in Betrieb genommen haben, warten Sie mindestens 3 Stunden, bevor Sie das einzufrierende Frischgut einordnen. Wenn das Gerät bereits auf Betriebstemperatur ist, sollten Sie, um bessere Resultate zu erzielen, die Funktion „Schnellgefrieren“...
  • Page 76: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE HINWEISE ZUM EINFRIEREN Einzufrierende Produkte müssen frisch und von hervorragender Qualität sein. Portionieren Sie die Lebensmittel so, dass sie für den Verbrauch Ihrer Familie geeignet sind, damit sie jeweils auf einmal verbraucht werden können. Kleine Mengen frieren schneller und gleichmäßiger ein. Beachten Sie bitte immer, dass einmal aufgetaute Lebensmittel schnell verderben können.
  • Page 77: Wartung Und Pflege / Abtauen

    WARTUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät von der Stromvesorgung, bevor Sie mit jeglicher Wartungsarbeit beginnen. ACHTUNG: Das Gerät enthält Kohlenwasserstoffe im Kühlsystem und darf in Servicefall ausschließlich durch einen qualifizierten Kundendienst repariert werden. ABTAUEN Schaben Sie die Frostschicht ab, wenn Sie ca. 4 mm dick geworden ist. Nutzen Sie hierfür auschließlich den mitgelieferten Kunststoffschaber.
  • Page 78: Türanschlagwechsel

    TÜRANSCHLAGWECHSEL ANLEITUNG ZUM WECHSELN DES TÜRANSCHLAGES...
  • Page 79: Anleitung Zur Untertisch-Installation

    ANLEITUNG ZUR UNTERTISCH-INSTALLATION 1. Die Nischenmaße müssen den Angaben der Abbildung 1 entsprechen 2. Das Gerät kann unter der Arbeitsplatte einer Küchenzeile untergebaut werden, sowohl zwischen zwei Schränken (a) als auch am Ende der Küchenzeile (b) Abb. 1 3. Schieben Sie das Gerät in die Unterbaunische (Abb. 2) und justieren Sie mit den 4 Verstellfüßen die richtige Höhe (Abb.
  • Page 80: Sockel Anbringen

    4. Befestigen Sie das Gerät an der Arbeitsplatte oder an den angrenzenden Möbeln an den hierzu vorgesehenen oberen bzw. seitlichen Befestigungsbohrungen (Abb. 6) SOCKEL ANBRINGEN Achtung: Die Lüftungsschlitze des Gerätes dürfen nicht versperrt werden, um die korrekte Funktion des Gerätes zu gewährleisten. Der Sockel muss deshalb mit einem Abstand von mindestens 25 mm von der Gerätetür angebracht werden.
  • Page 82: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Bevor Sie den Kundendiensttechniker rufen, überprüfen Sie bitte Folgendes: Problem Lösung Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie es ein. Gerät nicht Stromnetz angeschlossen. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Sicherung hat ausgelöst. Prüfen und ggf. Das Gerät funktioniert nicht ersetzen.
  • Page 84 INDEX AVERTIZ RI I INFORMA II IMPORTANTE ..............3 INSTALARE..........................4 DESCRIEREA APARATULUI....................5 UTILIZARE ..........................6 PANOUL DE CONTROL......................6 CONGELAREA ALIMENTELOR ................... 7 RECOMANDARE ........................8 ÎNTRE INERE .......................... 9 MODIFICAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A U II ............9 PROBLEME TEHNICE......................
  • Page 85: Avertiz Ri I Informa Ii Importante

    AVERTIZ RI I INFORMA II IMPORTANTE P stra i acest manual de utilizare pentru referin e ulterioare. Dac vinde i aparatul sau îl transfera i unei alte persoane, asigura i-v de faptul c preda i i manualul de utilizare pentru ca noul utilizator s se familiarizeze cu instruc iunile de utilizare i avertiz rile.
  • Page 86 UTILIZARE Acest aparat este realizat pentru p strarea i / sau congelarea alimentelor i b uturilor. În cazul tuturor congelatoarelor, exist zone care sunt acoperite cu ghea . Aceast ghea poate fi eliminat automat (prin decongelare automat ) sau manual, în func ie de model. Nu utiliza i obiecte metalice sau ascu ite pentru a îndep rta ghea a sau pentru a cur a aparatul;...
  • Page 87: Descrierea Aparatului

    În timpul utiliz rii normale, condensatorul i compresorul din partea din spatele aparatului se vor înc lzi. Din acest motiv, trebuie s fie asigurat o bun ventila ie, a a cum este indicat în paragraful relevant. Avertizare: asigura i-v de faptul orificiile de aerisire nu sunt blocate. În timpul transportului, o parte din uleiul din compresor poate curge în circuitul refrigerant.
  • Page 88: Panoul De Control

    UTILIZARE Acest aparat este marcat cu simbolul , ceea ce înseamn c este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete, depozitarea alimentelor congelate i prepararea cuburilor de ghea . Dup ce aparatul a fost instalat corespunz tor, v recomand m s îl cur a i cu grij cu ap detergent, pentru a se elimina mirosul de „nou”.
  • Page 89: Congelarea Alimentelor

    CONGELARE RAPID Ap sa i butonul 2. Indicatorul pentru congelare rapid 3 se va aprinde. Func ia de congelare rapid poate fi întrerupt manual prin ap sarea din nou a butonului 2. Indicatorul galben 3 se va stinge. INDICATOR AVERTIZARE Indicatorul pentru avertizare 4 se aprinde atunci când temperatura congelatorului cre te peste un anumit nivel ce poate afecta depozitarea pe termen lung (peste -12˚C).
  • Page 90 Pentru a îndep rta sertarele, scoate i-le pân se opresc apoi ridica i-le. DECONGELARE Înainte de a utiliza alimentele congelate, acestea trebuie s fie decongelate în frigider (carne, pui, pe te, etc.) sau la temperatura camerei (pentru alte alimente). Dac produsele sunt sub iri sau în cantit i mai mici, acestea pot fi preparate direct: în acest caz, timpul de preparare va fi mai lung.
  • Page 91: Ntre Inere

    Evita i deschiderea frecvent a u ii i nu o l sa i deschis mai mult decât este necesar: o cre tere a temperaturii poate reduce semnificativ timpul de depozitare al alimentelor. Asigura i-v de faptul c pachetul este intact. Dac nu, produsul poate fi alterat. Dac pachetul este umflat sau prezint urme de umezeal , acest lucru înseamn c nu a fost p strat la o temperatur sc zut corespunz toare i i-a pierdut calit ile originale.
  • Page 93 INSTRUC IUNI PRIVIND INSTALAREA SUB O UNITATE DE MOBILIER 1. Dimensiunile unit ii de mobilier trebuie s respecte valorile din Figura 1. 2. Aparatul poate fi introdus sub unitatea de mobilier între dou unit i (a) sau ca unitate terminal (b). Figura 1 3.Dup ce a i introdus aparatul în spa iul corespunz tor (Figura 2), trebuie s ajusta i în l imea acestuia cu ajutorul celor patru picioare ajustabile (Figura 3).
  • Page 94 4. Fixa i aparatul de suprafa a de lucru sau de p r ile laterale ale unit ilor adiacente cu ajutorul orificiilor de fixare superioare sau laterale furnizate pentru acest scop (Figura 6). Figura 6 FIXAREA PLINTEI Avertizare: trebuie s fie utilizat grilajul de ventila ie original pentru a nu compromite func ionarea aparatului.
  • Page 95: Probleme Tehnice

    PROBLEME TEHNICE Înainte de a contacta un tehnician, verifica i urm toarele puncte: Problem Rezolvare Aparatul nu func ioneaz Aparatul nu a fost pornit. Porni i-l. Aparatul nu a fost conectat la sursa de alimentare cu energie. Conecta i-l. Siguran a este ars sau defect . Verifica i i înlocui i dac este nevoie.
  • Page 96 împreuna cu de eurile municipale nesortate. Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucure ti Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98...
  • Page 111 SPIS TRE CI Ostrze enia i inne istotne informacje …………………………………………………………………………………3 Instalacja …………………………………………………………………………………………………………………4 Opis urz dzenia …………………………………………………………………………………………………………5 U ytkowanie ……………………………………………………………………………………………………………...5 Porady …………………………………………………………………………………………………………………….6...
  • Page 112 OSTRZE ENIA I INNE ISTOTNE INFORMACJE Niniejsz instrukcj nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu tak, aby mo na by o z niej skorzysta w razie potrzeby. W przypadku sprzeda y lub przekazania urz dzenia innemu u ytkownikowi, nale y pami ta o do czeniu niniejszej instrukcji do urz dzenia tak, aby nowy u ytkownik mia mo liwo zapoznania si...
  • Page 113 U YTKOWANIE Niniejsze urz dzenie przeznaczone jest wy cznie do przechowywania i/lub zamra ania ywno ci i napojów. We wszystkich modelach zamra arek, ich wewn trzne powierzchnie pokrywaj szronem. Szron mo e by usuwany automatycznie (automatyczne odszranianie) lub r cznie, w zale no ci od modelu.
  • Page 114 Podczas transportu urz dzenia, pewna ilo oleju spr arki mo e przedosta do uk adu ch odniczego. Aby unikn ryzyka uszkodzenia uk adu ch odniczego, przed uruchomieniem urz dzenia nale y odczeka dwie godziny umo liwiaj c wp yni cie oleju z powrotem do spr arki.
  • Page 115 PANEL STERUJ CY 1 – Termostat 2 – Przycisk szybkiego zamra ania 3 – Lampka szybkiego zamra ania ( ó ta) 4 – Lampka alarmowa (czerwona) 5 – Lampka zasilania (zielona) URUCHOMIENIE Pod czy urz dzenie do gniazdka sieciowego. Zapali si lampka wskazuj ca pod czenie urz dzenia do zasilania elektrycznego.
  • Page 116 ZAMRA ANIE YWNO CI Nastawi urz dzenie na szybkie zamra anie. Je eli urz dzenie zosta o dopiero teraz w czone, nale y odczeka 3 godziny przed w o eniem wie ej ywno ci. Je eli urz dzenie ju pracowa o w temperaturze przechowywania ywno ci, zaleca si nastawi urz dzenie na szybkie zamra anie z 24- godzinnym wyprzedzeniem (odpowiadaj cym jednorazowej ilo ci ywno ci, która mo e by...
  • Page 117 Czyszczenie wn trza urz dzenia przed u ytkowaniem Przed przyst pieniem do u ytkowania urz dzenia, nale y wyczy ci wszystkie jego wewn trzne powierzchnie ciep z dodatkiem neutralnego rodka czyszcz cego w celu usuni cia nieprzyjemnego zapachu a nast pnie dok adnie wysuszy . Nigdy nie nale y stosowa rodków rysuj cych powierzchnie i/lub proszków, które mog uszkodzi powierzchni .
  • Page 123 OPOZORILA IN POMEMBNE INFORMACIJE Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti uporabnikov in drugih oseb. Prosimo, da pred vgradnjo in uporabo aparata pozorno preberete to knjižico; shranite jo, saj jo boste morda še potrebovali. Če hladilni aparat prodate ali ga komu podarite, poskrbite, da bo novi lastnik dobil tudi ta navodila, da se bo lahko seznanil z delovanjem in varnostnimi ukrepi! VARNOST Aparat naj uporabljajo samo odrasle osebe, ki so sposobne dojeti navodila za varno uporabo...
  • Page 124 SERVISIRANJE - POPRAVILA Morebitne spremembe na električnem omrežju mora opraviti ustrezno usposobljen strokovnjak. Nikoli ne spreminjajte značilnosti aparata. Hladilni sistem aparata vsebuje ogljikovodike, zato morate za vzdrževanje in ponovno polnjenje obrniti na pooblaščeni servis. Nestrokovna popravila lahko povzročijo škodo. Obrnite se na najbližji pooblaščeni servis in zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov.
  • Page 125 Med transportom aparata lahkio olje iz kompresorja steče v hladilni tokokrog. Da bi se temu izognili, po postaviti hladilnega aparata na izbrani prostor počakajte vsaj dve uri, da olje steče nazaj v kompresor, in ga šele nato vklopite. Zaščita okolja Ta aparat v hladilnem tokokrogu in izolaciji ne vsebuje plinov, ki bi bili škodljivi za ozonsko plast.
  • Page 126 Vklop Priključite aparat na električno omrežje. Osvetli se kontrolna lučka 5, kar pomeni, da je aparat vklopljen. Obrnite gumb termostata 1 na ustrezen položaj, naprej od 0 (Stop). Zdaj aparat deluje. Ko želite prekiniti delovanje, obrnite gumb 1 na 0. Nastavljanje temperature Na voljo so stopnje med 1 in 7;...
  • Page 127 Opozorilo! V primeru izpada električne energije ne odpirajte vrat hladilnega aparata. Če je bil izpad kratkotrajen (6-8 ur) in je zamrzovalnik poln, ni nevarnosti, da bi se živila pokvarila. Če pa je bil izpad dolgotrajen, več kot 8 ur, čim hitreje porabite živila, saj porast temperature lahko bistveno skrajša trajnost zamrznjenih živil.

Table of Contents