Summary of Contents for Fender Acoustasonic Junior
Page 2
ENGLISH - PAGES ..6-7 ESPAÑOL - PAGINAS ..8-9 FRANÇAIS - PAGES ..10-11 ITALIANO - PAGINE ..12-13 DEUTSCH - SEITEN ..14-15 .
Page 3
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo qualified personnel only. puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. Los amplificadores y altavoces Fender ® pueden producir niveles Fender ® amplifiers and loudspeaker systems are capable of de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños...
Page 4
être exécutées uniquement par une eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato. personne qualifiée. I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che et haut-parleurs Fender ®...
Page 5
Behälter auf dem Gerät ab. VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Fender ® -Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen...
(80 Watts R.M.S. suppressing high frequency “harshness” in the Total) amplification of some acoustical instruments • Classic Fender Reverb and chorus for a full-bodied • 1/4-inch TRS and 3-Pin XLR female input connectors tone • On-board spring Reverb and analog chorus effects •...
FEEDBACK NOTCH: -10dB from 80Hz to 700Hz STRING DYNAMICS: 0 to -15dB @ 6.3kHz PHANTOM VOLTAGE: +15V DC (Mic) SPEAKER COMPLIMENT: Two Fender Special Design 8” speaker (P/N 051016) Single Piezo Horn (P/N 049260) DIMENSIONS: Height: 15.5 in (39 cm) Width: 22.4 in...
Page 8
• Control exclusivo “String Dynamics” para suprimir la en total) “estridencia” de las frecuencias altas • Efecto Reverb y chorus de Fender clásico para un tono • Conectores de entrada XLR de 3 clavijas y TRS de1/4 envolvente de pulgada •...
Page 9
Junior, punta ejemplo, una unidad de chorus o de delay digital. En el transmite, el anillo recibe. Acoustasonic Junior, la izquierda es punta y la derecha es anillo. TIPO: PR 334 NÚMERO DE PIEZA: 022-1302-000 (120 V, 60 Hz) EE.UU.
Page 10
® ™ Votre nouvel amplificateur Acoustasonic™ Junior allie la • Un bouton « String Dynamics » unique à Fender per- mettant de supprimer efficacement la « rugosité » technologie Fender internationalement reconnue au son des hautes fréquences Fender de renommée mondiale.
Page 11
« Y » traitements de signaux externes comme un retard numérique ou un (stéréo vers double mono) est néces- appareil chorus. Sur l’Acoustasonic Junior, la pointe est à gauche et saire à l’utilisation de cette prise jack. la nuque à droite.
Page 12
™ Il nuovo amplificatore Acoustasonic™ Junior offre la • L’esclusivo controllo “String Dynamics” efficace nella tecnologia e il suono Fender® famosi in tutto il mondo. soppressione della “ruvidezza” delle alte frequenze • 40 W per canale a 8 (80W di valore quadratico medio •...
Page 13
-10dB da 80Hz a 700Hz STRING DYNAMICS: da 0 a -15dB @ 6,3kHz TENSIONE PHANTOM: +15V C.C. (Mic) COMPLEMENTO SPEAKER: Due Speaker Fender Special Design 8 pollici (N/P 051016) Piezo Horn singolo (N/P 049260) DIMENSIONI: Altezza: 39 cm (15,5 pollici)
Page 14
• Anschlussbuchsen für Kabel zu externen Stereo- oder • Zwei separate Kanäle mit eigenen Klangreglern, Mono-Effektgeräten speziell auf akustische Instrumente und Vocals ielen Dank, dass Sie sich für Fender® entschieden haben! ielen Dank, dass Sie sich für Fender® entschieden haben! abgestimmt — T —...
Page 15
Spitze des Klinkensteckers ein digitales Delay- oder Chorusgerät angeschlossen werden. der “ Send”- und am Ring der “ Return”- Beim Acoustasonic Junior liegt an der Spitze des Klinkensteckers Anschluss an. der linke Kanal und am Ring der rechte Kanal an.