Download Print this page
Graco 246220 Instructions Manual
Graco 246220 Instructions Manual

Graco 246220 Instructions Manual

Graco inc. spray gun instruction manual
Hide thumbs Also See for 246220:

Advertisement

Quick Links

Instructions – Instrucciones – Instruções
Contractor II and FTx II Spray Guns
Pistolets pulvérisateurs Contractor II et FTx II
Pistolas de pulverización Contractor II y FTx II
Pistolas de Pintura Contractor II e FTx II
– For applying architectural paints and coatings –
– Pour appliquer les peintures et les enduits architecturaux –
– Para aplicar las pinturas y las capas arquitectónicas –
– Para aplicar pinturas e revestimentos architectural –
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this manual.
Save these instructions. See list of Models, page 2.
Maximum Working Pressure / Pression de service maximum /
Presión máxima de funcionamiento / Pressão máxima de trabalho de
3600 psi (252 bar, 25 MPa)
Model / Modèle / Modelo 246220 & 249942
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
ti5922a
309639N
ti2390b
Model / Modèle / Modelo 246230

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco 246220

  • Page 1 Presión máxima de funcionamiento / Pressão máxima de trabalho de 3600 psi (252 bar, 25 MPa) Model / Modèle / Modelo 246220 & 249942 GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 ti5922a Model / Modèle / Modelo 246230...
  • Page 2 Nem todos os modelos se encontram disponíveis em todos os países 309639 Finger Trigger CE Mark Model Gâchette doigt Sigle CE Modèle Gatillo para dedos Marca CE Modelo Gatilho de dedos 246220 246221 246222 246538 824987 246434 246224 246225 246230 246231 246232 246233...
  • Page 3: Fire And Explosion Hazard

    The following are general Warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional more specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.
  • Page 4 Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel aux endroits concernés. Les symboles figurant dans ce manuel font référence à ces mises en garde générales. Quand vous voyez l’un de ces symboles dans le manuel, reportez–vous à...
  • Page 5 A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales.
  • Page 6 Seguem–se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem–se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específico.
  • Page 7 Grounding and Electric Requirements / Spécifications électriques et de mise à la terre / Requisitos de ligação à terra e eléctricos / Conexión a tierra y requisitos eléctricos The sprayer must be grounded. Grounding reduces the risk of static and electric shock by providing an escape wire for the electrical current due to static build up or in the event of a short circuit.
  • Page 8 Ground solvent pails used when flushing. Follow local code. Use only conductive, metal pails, placed on a grounded surface such as concrete. Do not place the pail on a non–conductive surface such as paper or cardboard, which interrupts the ground- ing continuity.
  • Page 9: Pressure Relief

    PRESSURE RELIEF / ALIVIO DE PRESSÃO Maintain grounding continuity when flushing or relieving pressure by holding metal part of spray gun firmly to side of a grounded metal pail, then trigger gun. Maintenir la continuité de la mise à la terre pendant le rinçage ou la décompression en appuyant une partie métallique du pistolet contre le côté...
  • Page 10 Setup / Installation / Disposición / Instalação TRIGGER LOCK POSITIONS POSITIONS DE VERROUILLAGE DE LA GACHETTE POSICIONES DE BLOQUEO DEL GATILLO POSIÇÕES DE BLOQUEIO DO GATILHO Unlocked Déverrouillé Desbloqueado Guard NOTE: Disconnecting trigger guard from body beneath diffuser provides unobstructed access to the nut for tightening. NB: en retirant le garde-buse du corps en dessous du diffuseur, on dé- gage l’accès à...
  • Page 11 ADJUST SPRAY / RÉGLER LE JET / AJUSTAR PULVERIZACIÓN / REGULAR A PULVERIZAÇÃO 1. Remove trigger lock. Trigger gun. 2. Hold gun perpendicular and approximately 12 in. (304 mm) from surface. Move gun first, then pull gun trigger to spray. Tenir le pistolet perpendiculairement à...
  • Page 12 ALIGN SPRAY / ALIGNER LE JET / ALINEAR PULVERIZACIÓN / DIRIGIR O LEQUE 309639 1. Loosen tip guard retaining nut. Desserrer l’écrou de fixation du garde-buse. Afloje la tuerca de retención de la protección de la boquilla. Desaperte a porca de retenção da protecção do bico. 2.
  • Page 13 CLEAR CLOG / DÉBOUCHER LA BUSE / ELIMINAR OBSTRUCCIÓN / ELIMINAR A OBSTRUÇÃO 1. Set trigger lock. Rotate tip 180_. Verrouiller la gâchette. Tourner la buse de 180_. Fije el bloqueo del gatillo. Gire la boquilla 180_ Aplique o fecho do gatilho. Rode o bico 180_. 2.
  • Page 14 REPLACE NEEDLE / REMPLACER LE POINTEAU / REEMPLAZAR AGUJA / SUBSTITUIR AGULHA ti5924a ti5925a ti5926a 309639 1. Set trigger lock. Remove tip and guard and disconnect gun from fluid hose. Verrouiller la gâchette. Démonter la buse et la garde, puis débrancher le flexible produit sur le pistolet. Fije el bloqueo del gatillo.
  • Page 15 HINT: Use the barrel of the RAC tip to push needle from front through gun body. CONSEIL: Se servir de la tige de la buse RAC pour pousser le pointeau par devant et le chasser du corps du pistolet. CONSEJO: Utilice el cilindro de la boquilla RAC para empujar la aguja desde la parte delan- tera a través del cuerpo de la pistola.
  • Page 16 NOUVEAU NUEVO NOVA ti2693b ti5929a ti5930a 309639 9. Insert new needle into gun as shown. Enfoncer le nouveau pointeau dans le pistolet. Introduzca la nueva aguja en la pistola. Introduza a nova agulha na pistola. 7. Install diffuser. Tighten to 120–130 in–lb. Monter le diffuseur.
  • Page 17 Cleaning Filter / Nettoyage du filtre / Limpieza del filtro / Limpeza do filtro ti2583c LOOSEN / DESSERRER / AFLOJE / DESAPERTE 1. Set trigger lock.Disconnect trigger guard from gun body beneath diffuser by pushing up on guard hook and pulling it out of notch. Verrouiller la gâchette.Désolidariser la sous-garde du corps du pistolet en dessous du diffuseur en pous- sant la garde vers le haut et en la décrochant.
  • Page 18 3. Remove and clean filter. A soft brush can be used to loosen ti5933a 4. Insert filter in handle. ti5934a 5. Attach handle to gun head. ti5935a 309639 and remove debris. NOTE: Filter is removed from top of gun handle. Démonter le filtre.
  • Page 19 TIGHTEN RESSERRER APRIETE APERTE ti5936a ti5937a ti5932a 6. Tighten handle by hand until it is firmly seated in fluid head or use trigger guard to tighten nut. Serrez la poignée à la main jusqu’à ce qu’elle soit fermement posée dans la tête liquide ou employez la garde de déclenchement pour serrer l’écrou.
  • Page 20: Warning Card

    Diagrama de piezas / Desenho das peças Contractor Gun Series A and B Models: / Modèles de pistolets Contractor: Modelos de pistola Contractor: / Modelos de Pistola Contractor: 246220, 246221, 246222, 246224, 246225, 246434, 246538, 824987 Ref. Part No. Description...
  • Page 21 Diagrama de piezas / Desenho das peças FTx Gun Series A and B Model: / Modèle de pistolet FTx: / Modelos de pisto- la FTx: / Modelo de Pistola FTx: 246230 – 246235, 246435, 246539, 246540 Ref. Part No. Description 15B569 HOUSING 15D917...
  • Page 22: Technical Data

    Diagrama de piezas / Desenho das peças RAC X TIP 246453 RAC X One Seal (5–pack) LTX517 RAC X SwitchTip, Size 517 246215 RAC X HandTitet GUARD Maximum Working Pressure Fluid orifice size ........... . Weight (with tip and guard) .
  • Page 23 Graco Standard Warranty /Garantie Graco standard / Garantía estándar de Graco / Garantia Standard da Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Page 24 TO PLACE AN ORDER OR FOR SERVICE, contact your Graco distributor. POUR PASSER COMMANDE OU DEMANDER UNE PRESTATION D’ENTRETIEN, contactez votre distributeur Graco. PARA REMITIR UN PEDIDO O SOLICITAR SERVICIO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco. PARA EFECTUAR ENCOMENDAS OU PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA, contacte o seu distribuidor da Graco. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.