Graco 234237 Instruction Manual
Graco 234237 Instruction Manual

Graco 234237 Instruction Manual

Silver and flex plus airless spray guns
Hide thumbs Also See for 234237:

Advertisement

Instructions / Instructions / Instrucciones / Instruções / Istruzioni
Silver and Flex Plus Airless Spray Guns
Pistolets airless Plus Silver et Flex
Pistolas de pulverización sin aire Silver y Flex Plus
Pistolas de pintura a alta pressão Silver e Flex Plus
Pistole a spruzzo airless Silver e Flex Plus
-For the application of architectural paints and coatings- / - Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux - / -
Para la aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos - / - Para aplicação de pinturas e demãos
arquitectónicas - / - Per l'applicazione di vernici e di rivestimenti architettonici -
Models: pg. 3 / Modèles: p. 5 / Modelos: pg. 7 / Modelos: pág. 9 / Modelli: pag. 11
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones.
Instruções de segurança importantes
Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle.
Identification des composants /
Identificación de los componentes /
Identificação dos componentes /
Identificazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procedura di decompressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instructions de pulvérisation /
Instruções de pintura /
Istruzioni di spruzzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia delle ostruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie Graco standard /
Garantia Standard da Graco /
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
311254H
ENG FRE SPA POR ITA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Graco 234237

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions / Instructions / Instrucciones / Instruções / Istruzioni Silver and Flex Plus Airless Spray Guns Pistolets airless Plus Silver et Flex Pistolas de pulverización sin aire Silver y Flex Plus Pistolas de pintura a alta pressão Silver e Flex Plus Pistole a spruzzo airless Silver e Flex Plus -For the application of architectural paints and coatings- / - Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux - / –...
  • Page 2 Warning The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more specific, warnings may be found throughout the text of this manual, where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.
  • Page 3 Clothing and respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer • Gloves • Hearing protection Models Type, Model No., Series Silver 5000 psi 234237, A (345 bar, 34.5 MPa) Silver, 5000 psi 235460, C (345 bar, 34.5 MPa) Silver, 5000 psi 235461, B (345 bar, 34.5 MPa)
  • Page 4: Warning / Mise En Garde / Advertencia / Advertência / Pericolo

    Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans le texte de ce manuel aux endroits concernés.
  • Page 5 Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant • Gants • Casque anti-bruit Modèles Type, modèle n°, série Silver 5000 psi 234237, A (345 bar, 34,5 MPa) Silver, 5000 psi 235460, C (345 bar, 34,5 MPa) Silver, 5000 psi 235461, B (345 bar, 34,5 MPa)
  • Page 6 Advertencia A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, uti- lización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adi- cionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales.
  • Page 7 Ropas protectoras y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente • Guantes • Protección auditiva Modelos Tipo, modelo n°, serie Silver 5000 psi 234237, A (345 bar, 34,5 MPa) Silver, 5000 psi 235460, C (345 bar, 34,5 MPa) Silver, 5000 psi 235461, B (345 bar, 34,5 MPa)
  • Page 8 Advertência Seguem-se advertências gerais relativamente à preparação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem-se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específico.
  • Page 9 • protecção para os ouvidos. Modelos Tipo, N.º do Pressão máxima modelo, Série de trabalho Silver 5000 psi 234237, A (345 bar, 34,5 MPa) Silver, 5000 psi 235460, C (345 bar, 34,5 MPa) Silver, 5000 psi 235461, B (345 bar, 34,5 MPa)
  • Page 10 Pericolo Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze generali.
  • Page 11 Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente • Guanti • Protezione auricolare Modelli Tipo, N. modello, serie Silver 345 bar, 34,5 MPa 234237, A (5000 psi) Silver, 345 bar, 34,5 MPa 235460, C (5000 psi) Silver, 345 bar, 34,5 MPa 235461, B (5000 psi)
  • Page 12: Component Identification

    Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos componentes / Identificazione dei componenti Component Identification / Identification des compo- sants / Identificación de los componentes / Identifica- ção dos componentes / Identificazione dei componenti English Tip Guard Protecteur de buse...
  • Page 13: Grounding / Mise À La Terre / Conexión A Tierra / Ligação À Terra

    Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra English Français The sprayer must be Ce pulvérisateur doit être grounded. Grounding reduces raccordé à la terre. La mise the risk of static and electric à...
  • Page 14 • Ground the metal pail by • connecting a ground wire to the pail by clamping one end to pail and the other end to ground such as a water pipe. • Mettre le seau métal- • lique à la terre en raccor- dant un fil de terre au seau en pinçant une extrémité...
  • Page 15: Pressure Relief Procedure

    Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione Pressure Relief Procedure / Procédure de décompres- sion / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione English Français IMPORTANT IMPORTANT...
  • Page 16 Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione Trigger gun into grounded metal bucket. Actionner le pistolet en le tenant dans un seau métallique mis à la terre. Dispare la pistola hacia el interior de un cubo metálico conectado a tierra.
  • Page 17: Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione

    Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione Installing Tip and Guard / Montage de la buse et de sa protection / Instalación de la boquilla y del portaboquillas / Instalação do bico e do protector / Installazione ugello e protezione WARNING •...
  • Page 18 • Non oltrepassare la • pressione massima di esercizio di 5000 psi (345 bar, 34,5 MPa). Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione La mancata installazione Mettere la sicura alla o l’utilizzo non corretto di pistola. un gruppo di protezione ™...
  • Page 19 Always replace One- Use end of SwitchTip (A) ™ Seal when replacing to press OneSeal worn SwitchTip. tip guard (D) with curve matching tip bore (C). Toujours remplacer le Se servir de l’extrémité de ™ la buse SwitchTip (A) pour joint OneSeal lors du remplacement de la buse...
  • Page 20 Connect hose to gun. Check all connections for tightness. Brancher le flexible sur le pistolet. Contrôler le serrage de tous les branchements. Conecte la manguera a la pistola. Compruebe que todas las conexiones están apretadas. Ligue o tubo flexível à pistola.
  • Page 21: Spray Instructions

    Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura Align Spray / Aligner le jet / Alinear la pulverización / Alinhamento do leque / Allineamento spruzzatura Relieve pressure, •...
  • Page 22 Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura Adjust Spray / Régler le jet / Ajustar pulverización / Regulação do leque / Regolazione spruzzatura Engage trigger lock. Verrouiller la gâchette. Enganche el seguro del gatillo.
  • Page 23 Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura 5. Hold gun perpendicular and approximately 12 in. (304 mm) from surface. Move gun first, then pull gun trigger to spray. 5. Tenir le pistolet perpendiculairement à la surface à...
  • Page 24: Clear Clog / Déboucher / Elimine La Obstrucción / Desobstrução

    Clear Clog / Déboucher / Elimine la obstrucción / Desobstrução / Pulizia delle ostruzioni Engage trigger lock. Verrouiller la gâchette. Enganche el seguro del gatillo. Engate o fecho do gatilho. Mettere la sicura alla pistola. Clear Clog / Déboucher / Elimine la obstrucción / Desobstrução / Pulizia delle ostruzioni Rotate tip 180°.
  • Page 25 Engage trigger lock. Verrouiller la gâchette. Enganche el seguro del gatillo. Engate o fecho do gatilho. Mettere la sicura alla pistola. 311254H Clear Clog / Déboucher / Elimine la obstrucción / Desobstrução / Pulizia delle ostruzioni Rotate tip 180°. Disengage trigger lock. Trigger gun into pail or ground to verify tip is clear.
  • Page 26: Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione

    Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione Needle Replacement / Remplacement du pointeau / Cambio de la aguja / Substituição da agulha / Sostituzione dell’ago Relieve pressure, page 15. Engage trigger lock. Décompression, page 15. Verrouiller la gâchette. Libere la presión, página 15.
  • Page 27 Unscrew pivot pin from screw and remove trigger. Dévisser l’axe pivot et démonter la gâchette. Desenrosque el pasador pivotante del tornillo y desmonte el gatillo. Desenrosque o pino de articulação do parafuso e retire o gatilho. Svitare il perno rotante dalla vite e rimuovere il grilletto.
  • Page 28 10. Guide new needle into An insertion tool is provided in gun. needle kit 235474. This tool helps prevent damage to nee- dle. 10. Enfoncer le nouveau poin- Un instrument de montage est teau dans le pistolet. fourni avec le kit pointeau 235474.
  • Page 29 13. Grease threads of 14. Screw diffuser/seat onto diffuser/seat. Place gasket on diffuser/seat. 13. Graisser le filetage du 14. Visser le diffuseur/siège diffuseur/siège. Placer le joint sur le diffuseur/ siège. 13. Engrase las roscas del 14. Enrosque el difusor/ difusor/asiento. Colo- que la junta en el difu- sor/ asiento.
  • Page 30 Changing Tip and Guard / Changement de buse et de garde-buse / Cambio de la boquilla y el portaboquillas / Substituição do bico e do protector / Sostituzione dell’ugello e della protezione Disassembly Relieve pressure, page 15. Démontage Décompression, page 15. Desmontaje Libere la presión, página 15.
  • Page 31: Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti

    Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti Flex Spray Guns / Pistolets Flex / Pistolas de pulverización Flex / Pistolas de pintura Flex / Pistole a spruzzo Flex Silver Airless Spray Guns / Pistolets airless de type Silver / Pistolas de pulverización Silver / Pistolas de pintura a alta pressão Silver / Pistole a spruzzo airless Silver XHD Tip 311254H Flat Tip...
  • Page 32 Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti Ref. Part No. Description Qty. 187346 WARNING TAG, not shown, mod- els 246240, 243283, 234237, and 246468 only 222385 WARNING CARD not shown LTX517 RAC X SwitchTip, size 517, models 246240 and 246468...
  • Page 33: Technical Data

    Maximum pressure Wetted parts Weight Inlet Maximum material temperature *Sound power *Sound pressure *Measured while spraying water-base paint, specific gravity 1.36, using a 517 tip at 3000 psi (207 bar, 20.7MPa) per ISO-3744. Pression maxi Pièces en contact avec le produit Poids Entrée Température maximum matériel...
  • Page 34 Notes / Remarques / Notas / Notas / Note Notes / Remarques / Notas / Notas / Note 311254H...
  • Page 35 Notes / Remarques / Notas / Notas / Note 311254H...
  • Page 36: Graco Standard Warranty

    Graco Standard Warranty / Garantie Graco standard / Garantía estándar de Graco / Garantia Standard da Graco / Garanzia standard Graco Graco Standard Warranty / Garantie Graco standard / Garantía estándar de Graco / Garantia Standard da Graco / Garanzia standard Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use.

Table of Contents