Silvercrest SFB 10.1 A1 Operating Manual

Silvercrest SFB 10.1 A1 Operating Manual

10-in-1 remote control
Hide thumbs Also See for SFB 10.1 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFB 10.1 A1-12/10-V1
H O M E T E C H
10-in-1 Remote Control
SFB 10.1 A1
10-in-1 Remote Control
Operating manual
Pilot uniwersalny
Instrukcja obsługi
Telecomandă universală
Instructiuni de utilizare

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFB 10.1 A1

  • Page 1 H O M E T E C H 10-in-1 Remote Control SFB 10.1 A1 10-in-1 Remote Control Operating manual Pilot uniwersalny Instrukcja obsługi Telecomandă universală Instructiuni de utilizare KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SFB 10.1 A1-12/10-V1...
  • Page 2: Overview

    SFB 10.1 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Important safety instructions Device summary Initial use Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries Operating components LCD display Buttons SETUP - System settings Code Setup (Programming the remote control) Programming by brand code search Programming by manual code input Programming by automatic code search System-Setup Setting the time...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    UNIVERSAL REMOTE CONTROL SFB 10.1 A1 This documentation is copyright protected. All rights includ- ing those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved.
  • Page 5: Device Summary

    • Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never be recharged. • Do not open the batteries or short-circuit them. • Battery acid leaking from a battery can cause inflamma- tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with large amounts of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and immediately consult a doctor.
  • Page 6: Initial Use

    Tips: • The functions described here pertain to the theoretically ideal circumstance that the button structure of the respec- tive original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases. If, therefore, not all of the original remote control's functions can be reproduced it is not due to a dificiency in the Uni- versal remote control.
  • Page 7: Operating Components

    1. Open the battery compartment cover 2! in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.
  • Page 8: Buttons

    = Monday = Tuesday = Wednesday = Thursday = Friday = Saturday = Sunday Standard display: The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator. Buttons Note: All the functions described here can, of course, only be used...
  • Page 9 "S" button r Hold down for 3 seconds to access the SETUP menu, press briefly to superimpose the date and/or to open access to addi- tional functions such as EPG or PIP. Arrow buttons t Move up, right, left and down in menus. EXIT button y Move a level backward in the menu.
  • Page 10 Note: • The teletext function is only available in the European TV mode and your TV device must have a teletext module. • In addition the P +/- buttons u control the following teletext functions: P + Leaf one page forward P —...
  • Page 11: Setup - System Settings

    SETUP - System settings In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be con- trolled • Setting the time of day, date, display contrast, background illumination, volume, lock function as well as system reset. •...
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13: Code Setup (Programming The Remote Control)

    Code Setup (Programming the remote control) 3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual). First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your de- vice is itemized in the code list.
  • Page 14: Programming By Manual Code Input

    9. If most of the buttons function press the OK button l to save the setting. In the LCD display q "OK" appears. Subsequently the menu will close automatically. 10. If, however, none or only a few of the buttons function select with the ...
  • Page 15 1. Press the device button e for the device that is to be con- trolled (i.e. VCR). 2. Switch the device that is to be controlled with the remote control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a tape and/or disc. 3.
  • Page 16: System-Setup

    System-Setup Setting the time The LCD display q shows you the time of day. You set this as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox. 15 seconds passes without an entry the device exits the menu and returns to the standard display.
  • Page 17: Adjust Contrast

    Adjust contrast You can set the display's contrast as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the  or  button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button l.
  • Page 18: Setting The Lock Function

    6. If the specified device is equipped with a volume control, “SUCCESS” will be displayed briefly and the menu will close. From now on the volume control functions on the device just specified. 7. If this device is not equipped with its own volume control the URC will not allow this selection and shows “VOLUME ERROR”.
  • Page 19: System Reset

    System reset Via this function you can reset the URC to its factory default settings. Thereby all settings made by you will be deleted. 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2.
  • Page 20: Learn Setup

    3. Now the hour of the time of day, to which the desired button combinations are to be carried out, blinks. Set with the  or  button t the desired hour and press for con- firmation the OK button l. 4.
  • Page 21: Code Learn Function

    4. The memory can accommodate 150 button commands. If the memory is full the LCD display q shows "LEARN FULL" and the learn mode will end. 5. With the EXIT button y you return to the previous status (except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARN- ING").
  • Page 22: Macro Setup

    Note: When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can stop the deletion with the EXIT button y. Macro Setup With the MACRO function up to 16 button commands can be carried out with the press of a single button, that is to say, several previously saved control commands can be deleted with one MACRO button.
  • Page 23: Favourites Channel

    Example: You want to save a command chain in a Macro. We begin in the mode "MACRO STEP". Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switch to the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback DVD.
  • Page 24 3. With the  or  button t select "FAV CH SETUP" and confirm with the OK button l. In the display "FAV CH SETUP 1" appears. 4. With the  or  button t select the memory slot to be programmed (FAV CH SETUP 1 - 4) and confirm with the OK button l.
  • Page 25: Volume Control

    Volume control Vol +/—, (Mute switching) Press the "VOL+" button to increase the volume. With the "VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound press the -button h. A further press of this button turns the sound back on. When you activate the VOL +/—...
  • Page 26: Cleaning And Storage

    To again switch on all devices automatically hold down once more the button w until all devices are switched on. Cleaning and storage Attention! Ensure that moisture cannot permeate into the device during cleaning! Otherwise there is the danger of causing irreparable damage to the device! >...
  • Page 27: Disposal

    The URC stops reacting after a button is pressed. > The batteries must have enough voltage and be properly installed. > Point the URC towards your device. The LCD display q shows nothing. > The batteries must have enough voltage and be properly installed.
  • Page 28: Note Regarding Conformity

    Note regarding conformity This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date.
  • Page 29 SPIS TREŚCI STRONA Ważne zasady bezpieczeństwa Przegląd urządzenia Uruchomienie Rozpakowanie urządzenia/sprawdzenie zakresu dostawy Wkładanie baterii Elementy obsługi Wyświetlacz LCD Przyciski SETUP - ustawienia systemowe Code Setup (programowanie pilota zdalnego sterowania) Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki Programowanie przez ręczne wpisywanie kodu Programowanie przez automatyczne wyszukiwanie kodu 38 System-Setup Ustawianie godziny...
  • Page 30: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    UNIWERSALNY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA SFB 10.1 A1 Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie prawa, także te dotyczące odtwarzania fotomechanicz- nego, powielania i rozpowszechniania innymi metodami (np. obróbka danych, nośniki danych i sieci danych), także częściowo, jak również zmian zawartości i techniki zastrze- żone.
  • Page 31 Ostrzeżenie przed odniesieniem obrażeń na skutek niewłaściwego obchodzenia się z bateriami! Przy wymianie baterii należy postępować z największą ostrożnością. Należy przestrzegać następujących wskazó- wek bezpieczeństwa: • Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W wypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej skorzystać...
  • Page 32: Przegląd Urządzenia

    Przegląd urządzenia q Wyświetlacz LCD w Przycisk /ALL OFF e Przyciski urządzeń r Przycisk S t Przyciski strzałek y Przycisk EXIT u Przyciski P +/— i Przycisk MACRO o Przyciski cyfrowe a Przycisk do jedno- lub dwumiejscowych numerów programów s Przyciski funkcyjne wideotekstu d Przycisk podświetlany f Przyciski nagrywania/odtwarzania g Przycisk AV...
  • Page 33: Wkładanie Baterii

    Wskazówka: Uszkodzenia podczas transportu W przypadku stwierdzenia uszkodzenia transportowego skontaktuj się z producentem lub udostępnianą przez niego infolinią (patrz informacje dotyczące gwarancji). Wkładanie baterii Uwaga! Pilot uniwersalny może być użytkowany wyłącznie z bateriami 1,5 V (wielkości AAA, LR03). Wymianę baterii przeprowadź szybko. Dokonane usta- wienia pozostają...
  • Page 34: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi Wyświetlacz LCD Wyświetlacz LCD q jest podzielony na pola. Pole tekstowe 2@ Pokazywane jest tutaj aktualnie wybrane urządzenie, na przykład DVD, TV, VCR itp. Symbol podczerwieni 2# Przy każdym naciśnięciu przycisku, powodującym wysłanie podczerwonego sygnału, zaświeca symbol podczerwieni. Pole z kodem/czasem 2$ Tutaj wyświetla się...
  • Page 35: Przyciski

    Przyciski Wskazówka: Wszystkie opisane tutaj funkcje mogą być oczywiście uży- wane tylko pod warunkiem, że są one obsługiwane przez sterowane urządzenie. Przycisk /ALL OFF w Włączanie/wyłączanie urządzenia; naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, by włączyć/ wyłączyć urządzenie. Przyciski urządzeń e Za pomocą...
  • Page 36 Przycisk MACRO i Naciśnięcie przycisku MACRO i, a na- stępnie po nim przycisku cyfrowego o 1-6, uruchamia poprzednio zarejestrowany ciąg poleceń. Przyciski cyfrowe o Wprowadź numery programu i kodu urządzenia. Przycisk do jedno/lub dwumiejscowych numerów programów a W celu wpisania dwumiejscowego numeru programu (w zależności od typu urządze- nia), naciśnij przycisk a, a następnie przyci- skami cyfrowymi o wpisz numer programu.
  • Page 37: Setup - Ustawienia Systemowe

    Nagrywanie Zatrzymywanie odtwarzania/nagrywania Zatrzymanie odtwarzania Cofanie Przewijanie do przodu Przycisk AV g Przełączanie na wejście AV. Wyciszanie h Włącz/wyłącz dźwięk. Przyciski VOL+/— j Ustawianie głośności (Volume). Przycisk MENU k Wywołuje menu sterowanego urządzenia. Przycisk OK l Za pomocą przycisku OK zatwierdź wybór menu. Przycisk FAV/EPG 1( Naciśnij przycisk FAV/EPG, by wybrać...
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39: Code Setup (Programowanie Pilota Zdalnego Sterowania)

    Code Setup (programowanie pilota zdalnego sterowania) Programowanie pilota jest możliwe na trzy sposoby: Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki, przez automatyczne wyszukiwanie kodu lub przez bezpośrednie (ręczne) wprowadzenie kodu. Na początek najlepiej skorzystaj z kodu marki, gdyż jest to najszybsza metoda programowania, jeżeli producent Two- jego urządzenia znajduje się...
  • Page 40: Programowanie Przez Ręczne Wpisywanie Kodu

    8. Skieruj pilota zdalnego sterowania na dane urządzenie i naciskaj przyciski funkcyjne, aby przetestować kod (za wyjątkiem przycisków 34t, OK l, EXIT y lub przycisków cyfrowych o). 9. Jeżeli większość przycisków działa, naciśnij OK l, aby zapisać ustawienia. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się...
  • Page 41 kodu jest niemożliwe, albo jeżeli Twoje urządzenie nie jest w ogóle podane na wykazie producentów z listą kodów urządzeń. Wykonaj poniższe operacje, aby przeprowadzić progra- mowanie za pomocą automatycznego wyszukiwania kodu. 1. Naciśnij przycisk urządzenia e, którym chcesz sterować (np. VCR). 2.
  • Page 42: System-Setup

    Wskazówki: 1. Przy wybranej funkcji wyszukiwania kodu wszystkie przy- ciski z wyjątkiem przycisku OK l i EXIT y nie działają. 2. Gdy automatyczne wyszukiwanie dotrze do końca listy, to proces zostaje tam zatrzymany. Widok na wyświetlaczu powraca do napisu „SEARCH CODE”. System-Setup Ustawianie godziny Wyświetlacz LCD q pokazuje godzinę.
  • Page 43: Ustawianie Kontrastu

    SETUP”. Zatwierdź wybór przyciskiem OK l. 4. Na wyświetlaczu miga liczba roku „2010”. Za pomocą przycisku  lub przycisku  t możesz zmienić liczbę roku i zatwierdzić przyciskiem OK l. Za pomocą przy- cisku  lub przycisku  t możesz teraz zmienić mi- gającą...
  • Page 44: Ustawianie Wspólnej Głośności/Wyłączenia Dźwięku

    Ustawianie wspólnej głośności/wyłączenia dźwięku Aby za każdym razem podczas ustawiania głośności i wyłączania głosu nie trzeba było dodatkowo najpierw naciskać przycisku urządzenia, piolot zdalnego sterowa- nia w tych funkcjach będzie zawsze uruchamiał jedno i to samo urządzenie, standardowo odbiornik telewizyjny. Urządzenie docelowe w tych funkcjach możesz dowolnie zdefiniować.
  • Page 45: Ustawianie Funkcji Lock

    1. W tym celu w menu VOL/MUTE SETUP przyciskiem  lub przyciskiem  t wybierz funkcję VOL/MUTE RESET i zatwierdź wybór przyciskiem OK l. 2. Komunikat na wyświetlaczu LCD q CONFIRM RESET informuje o konieczności zatwierdzenia skasowania ustawień przyciskiem OK l. Naciśnij przycisk OK l, by usunąć...
  • Page 46: Timer Setup

    Timer Setup W uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania są dostępne 2 tryby licznika czasu, licznik funkcji Sleep i licznik zdarzenia. Licznik funkcji Sleep 1. Naciśnij przycisk urządzenia e, którym chcesz sterować (np. VCR). 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy.
  • Page 47: Learn Setup

    5. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „TIMER X KEY” (X oznacza żądany licznik czasu). Teraz naciśnij żądany przycisk urządzenia e i zaraz po tym żądaną sekwencję poleceń przycisków. 6. Naciśnij przycisk S r, by zapisać zmiany i powrócić do przeglądu licznika czasów.
  • Page 48: Funkcja Uczenia Kodów

    nego sterowania, menu uczenia zostanie zakończone. Tego menu nie można zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku na uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania. 4. W pamięci mieści się łącznie 150 poleceń. Jeżeli pa- mięć jest pełna, to na wyświetlaczu LCD q wyświetli się napis „MEM FULL”, a tryb uczenia zostaje zakończony. 5.
  • Page 49: Makro Setup

    2. Za pomocą przycisku  lub przycisku  t wybierz menu „LEARN SETUP” i naciśnij przycisk OK l. Na wy- świetlaczu LCD q wyświetla się napis „LEARN SET”. 3. Za pomocą przycisku  lub przycisku  t wybierz menu „LEARN CLEAR” (usuń nauczone) i zatwierdź wybór przyciskiem OK l.
  • Page 50 7. Zapisz wprowadzoną sekwencję przyciskiem S r. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „MACRO SETUP”. 8. Jeżeli wybierając zarejestrowane makro (krok 3) za- znaczysz już zajęte miejsce w pamięci, istniejące makro zostanie nadpisane. 9. Powtarzaj operacje od kroku 3, aby zaprogramować inne makra.
  • Page 51: Ulubiony Kanał

    3. Za pomocą przycisku  lub przycisku  t wybierz menu „MACRO CLEAR” i zatwierdź wybór przyciskiem l. 4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „CON- FIRM CLEAR” (zatwierdź usunięcie). Zatwierdź usunię- cie przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu LCD q wy- świetli się...
  • Page 52: Regulacja Głośności

    Wskazówka: W zależności od modelu i marki wybranego urządzenia sposób wprowadzania numerów kanałów może być różny. Ewentualnie w przypadku kanałów o złożonych numerach najpierw musisz nacisnąć przycisk Wybieranie ulubionych W celu wybrania uprzednio zapamiętanej ulubionej stacji, naciśnij przycisk FAV/EPG 1(, a następnie odpowiedni przycisk cyfrowy żądanego miejsca w pamięci (1 - 4).
  • Page 53: Informacje Dotyczące Obsługi

    Informacje dotyczące obsługi > Aby móc obsługiwać jedno z zaprogramowanych urzą- dzeń za pomocą uniwersalnego pilota zdalnego stero- wania musisz najpierw nacisnąć odpowiedni przycisk urządzenia e. Następnie skieruj pilota na urządzenie i naciśnij wymagany przycisk. > Korzystaj z przycisków cyfrowych o dokładnie w taki sam sposób, jak przy korzystaniu z oryginalnego pilota.
  • Page 54: Błędy I Sposoby Ich Usuwania

    > Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. > Urządzenie przechowuj wyłącznie w otoczeniu spełniają- cym wymogi podane w rozdziale Dane techniczne. > Przed odłożeniem urządzenia na dłuższy czas, wyjmij baterie, by nie spowodowały uszkodzenia urządzenia gdy wyleją...
  • Page 55: Utylizacja

    > Skieruj pilota na urządzenie. Wyświetlacz LCD q niczego nie pokazuje. > Baterie muszą mieć wystarczające napięcie i być prawi- dłowo włożone. > Ustawiony jest zbyt niski kontrast. Zwiększ ustawienie kontrastu. Utylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Produkt jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 56: Wskazówka Dotycząca Zgodności

    Wskazówka dotycząca zgodności Urządzenie zostało przetestowane i posiada do- puszczenie w zakresie podstawowych wymagań i innych obowiązujących przepisów dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC . Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
  • Page 57 CUPRINS PAGINA Indicaţii de siguranţă importante Prezentarea aparatului Punerea în funcţiune Dezambalarea / inspecţia la livrare Introducerea bateriilor Elemente de operare Afişaj LCD Butoanele SETUP - setări sistem Setarea codului (Programarea telecomenzii) Programarea prin căutarea codului mărcii Programarea prin introducerea manuală a codului 66 Programarea prin căutarea automată...
  • Page 58: Indicaţii De Siguranţă Importante

    TELECOMANDĂ UNIVERSALĂ SFB 10.1 A1 Această documentaţie este protejată de legea privind dreptu- rile de autor. Toate drepturile, inclusiv acelea de reproducere fotomecanică, de multiplicare şi răspândire prin procedee speciale (de exemplu, prelucrarea datelor, suporturi de date şi reţele de date), chiar şi parţial, precum şi dreptul de modifi- cări tehnice, sunt rezervate.
  • Page 59: Prezentarea Aparatului

    • nu aruncaţi bateriile în foc. Nu expuneţi bateriile tempera- turilor ridicate; • pericol de explozie! Este interzisă reîncărcarea bateriilor; • nu deschideţi şi nu scurtcircuitaţi bateriile; • acizii scurşi din baterii pot provoca iritaţii ale pielii. La contactul cu pielea spălaţi cu apă din abundenţă. Dacă lichidul ajunge în ochi, clătiţi temeinic cu apă, nu frecaţi, şi consultaţi imediat un medic.
  • Page 60: Punerea În Funcţiune

    2) Emiţător / receptor infraroşu 2! Capac compartiment de baterii Indicaţii: • Funcţiile descrise aici se referă la cazul teoretic ideal în care structura butoanelor acestei telecomenzi universale este identică cu aceea a telecomenzii originale. Acest lucru se va întâmpla însă numai în cazuri extrem de rare. Dacă...
  • Page 61: Elemente De Operare

    1. Deschideţi capacul compartimentului de baterii 2! în direcţia săgeţii. 2. Introduceţi bateriile conform imaginii şi închideţi capacul. Afişajul LCD q rămâne activat, atât timp cât în telecomandă există baterii. Următoarea imagine prezintă afişajul LCD q după introducerea sau schimbarea bateriilor. Indicaţie Dacă...
  • Page 62: Butoanele

    Câmp cod / oră 2$ Aici este afişat codul aparatului selectat în momentul respectiv sau ora. La afişarea orei, între numere pâlpâie „ “. Câmp ziua săptămânii 2% După introducerea datei în acest câmp se pot observa formele prescurtate, în engleză, ale zilelor săptămânii. = Monday = Luni = Tuesday...
  • Page 63 Această alocare a butoanelor nu este obligatorie. Puteţi, spre exemplu, memora codul pentru videorecorder în locul pentru televizor. Butonul „S“ r Ţineţi apăsat 3 secunde pentru apelarea meniului SETUP, apăsaţi scurt pentru afişarea datei, resp. pentru apelarea funcţiilor auxili- are ca EPG sau PIP Butoanele cu săgeţi t Navigaţi în meniuri în sus, la dreapta, în jos sau la stânga.
  • Page 64 Pauză schimbare automată în cazul paginilor teletext cu mai multe file. Mărire afişaj pagină Afişare suprapusă a imaginii cu textul şi imaginii televizorului Oprirea funcţiei teletext. Indicaţii • Funcţia teletext este disponibilă numai dacă televizorul este setat pentru programe din Europa şi dacă dispune de un modul teletext.
  • Page 65: Setup - Setări Sistem

    SETUP - setări sistem În meniul setări sistem realizaţi următoarele setări: • programarea telecomenzii pentru aparatul pe care doriţi să-l controlaţi; • setarea orei, datei, contrastului afişajului, iluminării de fundal, intensităţii sonore, funcţiei de blocare (Lock) precum şi resetare sistem (System-Reset); •...
  • Page 66 - 64 -...
  • Page 67: Setarea Codului (Programarea Telecomenzii)

    Setarea codului (Programarea telecomenzii) Pentru programarea telecomenzii aveţi la dispoziţie 3 metode de programare: programarea prin căutarea codului mărcii, prin căutarea automată a codului sau prin introducere manuală a codului. Mai întâi utilizaţi căutarea codului mărcii pentru că este metoda cea mai rapidă de programare, dacă producătorul respectivului aparat se găseşte în lista de coduri livrată...
  • Page 68: Programarea Prin Introducerea Manuală A Codului

    9. Dacă funcţionează majoritatea butoanelor, apăsaţi butonul OK l, pentru a salva setările. Pe afişajul LCD q apare „OK“. În final meniul dispare automat. 10. Dacă nu funcţionează niciun buton sau doar foarte puţine butoane, selectaţi cu  sau , butonul t, următorul cod şi testaţi din nou în modul descris la punctul 8.
  • Page 69 1. Apăsaţi butonul e corespunzător aparatului dvs. (de ex. VCR). 2. Porniţi aparatul pe care doriţi să-l utilizaţi cu telecomanda. În cazul aparatelor VCR/DVD/CD introduceţi o casetă, resp. un disc. 3. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. 4.
  • Page 70: Setarea Sistemului

    Setarea sistemului Setarea orei Afişajul LCD q vă arată ora. Ora se setează astfel: 1. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. Apare „CODE SETUP“. Aşteptaţi cca 15 sec. fără a face nicio introducere, pentru ca aparatul să părăsească meniul şi pentru a reveni la modul standard de afişare.
  • Page 71: Setarea Contrastului

    Setarea contrastului Setarea contrastului afişajului se realizează în modul următor: 1. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. Apare „CODE SETUP“. 2. Cu  sau , butonul t, selectaţi „SYSTEM SETUP“ şi confirmaţi cu butonul OK l. 3.
  • Page 72: Setarea Funcţiei Lock

    6. Dacă aparatul respectiv dispune de un sistem de reglare a volumului sonor, se afişează scurt „SUCCESS“ (= reuşită), iar meniul dispare de pe ecran. Reglarea volumului sonor va avea efect de acum înainte asupra aparatului ales de dvs. 7. Dacă aparatul respectiv nu dispune de sistem de reglare a volumului sonor, telecomanda nu va permite această...
  • Page 73: Resetarea Sistemului

    Resetarea sistemului Această funcţie vă permite să readuceţi telecomanda la setă- rile din momentul livrării. Setările realizate de dumneavoastră vor fi şterse. 1. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. Apare „CODE SETUP“. 2. Cu  sau , butonul t, selectaţi „SYSTEM SETUP“ şi confirmaţi cu butonul OK l.
  • Page 74: Setarea Funcţiei De Învăţare

    3. Acum clipeşte ora, la care trebuie executată combinaţia de butoane dorită. Cu  sau , butonul t, setaţi ora dorită şi apăsaţi butonul OK l pentru confirmare. 4. Acum clipesc minutele, la care trebuie executată combi- naţia de butoane dorite. Cu  sau , butonul t, setaţi minutele dorită...
  • Page 75: Codul Funcţiei De Învăţare

    3. Dacă la învăţare, în timp ce este afişat „LEARNING“ (învăţare) nu se apasă niciun buton al telecomenzii origi- nale în 30 de secunde, meniul de învăţare este terminat. Acest mod nu poate fi terminat prin apăsarea unui buton de pe TU. 4.
  • Page 76: Setarea Macrourilor

    3. Cu  sau , butonul t, selectaţi „LEARN CLEAR“ (şter- gere comenzi învăţate) şi confirmaţi cu butonul OK l. Pe afişajul LCD q apare „CONFIRM CLEAR“ (confirmare ştergere). 4. Confirmaţi cu butonul OK l. Pe afişajul LCD q apare „SUCCESS“.
  • Page 77 10. Cu butonul EXIT y mergeţi un pas înainte în meniu, cu excepţia cazului în care introduceţi comenzi de butoane. Indicaţii 1. Pentru un macrou pot fi salvate maxim 16 comenzi de butoane. După salvarea celei de-a 16-a comandă pe afişajul LCD q apare „FULL”.
  • Page 78: Canale Favorite

    Canale favorite Indicaţie Cu această funcţie puteţi salva canalul preferat la favorite. Programarea canalelor favorite Canalul favorit se salvează astfel: 1. Apăsaţi butonul pentru aparatul e pentru care doriţi să salvaţi un canal favorit. 2. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. Apare „CODE SETUP“.
  • Page 79: Reglarea Intensităţii Sonore

    Indicaţii 1. Dacă pe LCD q apare „CONFIRM CLEAR“, puteţi între- rupe ştergerea cu butonul EXIT y. 2. Nu este posibilă ştergerea separată a canalelor favorite, ci doar suprascrierea acestora. Reglarea intensităţii sonore Vol +/—, (mod silenţios) Apăsaţi butonul „VOL +“ pentru a mări intensitatea sonoră. Cu butonul „VOL —“...
  • Page 80: Toate Oprite

    Toate OPRITE Indicaţii: Cu butonul ALL OFF (toate oprite) w se pot opri automat toate aparatele active. Această funcţie poate, de asemenea, porni aparate stinse în momentul apăsării buto- nului (în funcţie de aparat). Pentru aceasta ţineţi apăsat cca 5 secunde butonul ALL OFF w. Acest lucru funcţionează în următoarele condiţii: 1.
  • Page 81: Eliminarea Aparatelor Uzate

    > Telecomanda nu comută transmiţătorul pe aparat. > Apăsaţi butonul e pentru aparatul corespunzător pentru a comuta telecomanda în modul corect. > Dacă telecomanda originală nu conţine butonul „-/- -“, schimbaţi programele cu butoanele P+/— u sau cu butoanele numerice o. >...
  • Page 82: Date Tehnice

    • Predaţi bateriile / acumulatoarele numai dacă sunt descărcaţi. Eliminaţi toate materialele de ambalare într-un mod ecologic. Date tehnice Aparate comandate: Dimensiuni L x l x Î: 217 x 50 x 22 mm Greutate: 102 g (fără baterii) LED infraroşii: clasa laser 1 Alimentare baterii: 2 x 1,5 V tip AAA/LR03 (Micro) (cuprinse în furnitură) Temperatura de operare: + 5 – +35 °C Temperatura de păstrare: - 20 -+50 °C Umiditatea: 5 – 90 % (fără condens) Informaţii privind conformitatea În privinţa conformităţii, acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi altor prevederi ale Directivei CEM 2004/ 108/EC. Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantia & service-ul Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului...
  • Page 83 Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau ne- corespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastră...
  • Page 84 - 82 -...
  • Page 85 - 83 -...
  • Page 86 - 84 -...

Table of Contents