Page 1
User guide / Manual de usuario Manual do utilizador / Instrukcja obsáugi Kullanici kilavuzu V1.0 - 05/08...
Page 2
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/cedeclarations.asp UK The features described in this manual are published with reservation to modifications Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras...
Topcom T41 Before Initial use Thank you for purchasing this new desktop telephone. Intended Purpose This product is intend to be connected indoor to an analogue PSTN telephone line. Connection This device has been designed and manufactured to comply with the 98/482/EC rule,...
Press the ‘ ’ - button again to resume your conversation. Ringing sound volume The ringing volume of T41 can be adjusted by means of the Ring Volume switch at the bottom of the phone (High - , Low -...
Page 6
(PABX). The flash time can changed to 110/300/600/1000ms. (see chapter 9.4) Setting General information You can set T41 by taking following operation: • Press the - button to enter setting mode. ‘SET 1 DATE’ is displayed. •...
• After confirming the last digit, you will go to the next setting. Set flash time You can set the flash time of T41 as different time: 110ms, 300ms, 600ms and 1000ms. • Press the - button, “SET 1 DATE” is displayed.
Page 8
- button to confirm your selection and go to next setting item Parallel telephone allow / forbid You can forbid that another telephone can be placed in parallel with the T41. If you activate this function, the parallel telephone call will be disturbed.
Topcom T41 10.2 Call list Max. 63 incomming phone numbers will stored in the call list. When a phone number received more than once, the repeat indicator REP is displayed. Every incoming number is saved in the Call List with indication of date and time. In standby mode the number of received calls is shown on the display with indication of date and time.
’ button • Press the desired memory location (0 ~ 9, *, #) 12 Calculator mode The T41 has a calculator function. You can press the button to activate the CAL- calculator and the ‘ ’ - button to deactivate it.
15.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units.
Topcom T41 Antes del uso Inicial Gracias por comprar este teléfono nuevo con Identificador de llamada entrante. Propósito deseado Este producto está pensado para conectarlo en interior a una línea de teléfono analógica PSTN. Conexión Este aparato se ha diseñado y fabricado cumpliendo con la norma 98/482/EC, referente a la conexión Pan Europea de una terminal para la Red Pública de Telefonía...
Topcom T41 Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona. Botones (consulte la página doblada) Botón de ajuste Botón de subir Botón de bajar Pantalla Botón de devolución de llamada Botón de borrar...
Page 14
El emisor oirá una melodía digital. Pulse de nuevo el botón para reanudar la conversación. Volumen del timbre El volumen del timbre del T41 se ajusta mediante el interruptor del volumen del timbre en la parte inferior del teléfono (alto: , bajo: Topcom T41...
Page 15
(PABX). El tiempo de duración del flash puede cambiarse a 110 / 300 / 600 / 1000 ms (consulte el capítulo 9.4). Configuración Información general Puede configurar el T41 a través de las siguientes acciones: • Pulse el botón para acceder al modo de ajuste. «SET 1 DATE» (ajustar la fecha) aparecerá...
Page 16
Una vez confirmado el último dígito, accederá al ajuste siguiente. Ajuste del tiempo de duración del flash Puede ajustar el tiempo de duración del flash del T41 de varias maneras: 110 ms, 300 ms, 600 ms y 1000 ms. •...
Permitir / rechazar un teléfono en paralelo Puede rechazar la utilización de otro teléfono en paralelo con el T41. Si activa esta función, la llamada del teléfono en paralelo se verá interrumpida.
Page 18
Topcom T41 números entrantes con la fecha y la hora en que se realizó la llamada. En el modo de espera, el número de llamadas recibidas se muestra en pantalla también con la fecha y la hora. Cuando reciba un nuevo mensaje, aparecerá «NEW» (nuevo) y no dejará de parpadear hasta que haya consultado todos los mensajes nuevos.
Page 19
Pulse el botón • Pulse la posición de memoria deseada (0-9, *, #). 12 Modo de calculadora El T41 dispone de la función de calculadora. Pulse el botón para activar la calculadora y el botón para desactivarla. El teléfono saldrá automáticamente del modo de calculadora cuando se produzca una de las siguientes circunstancias: •...
15 Garantía Topcom 15.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA).
Topcom T41 Antes de iniciar o uso Obrigado por adquirir este novo desktop caller ID telephone. Utilização Este produto deve ter ligação interna a uma linha de telefone PSTN análoga. Ligação Este dispositivo foi desenhado e fabricado para com a regra 98/482/EC, referente à...
Page 22
Topcom T41 Botões (Ver página dobrada) Botão Definir ‘ ’ Botão Para Cima ‘ ’ Botão Para Baixo ‘ ’ Visor Botão de Chamada de Retorno ‘ ’ Botão Apagar ‘ ’ Botão de calculadora ‘ ’ Botão Em espera ‘...
Page 23
Prima novamente o botão ‘ ’ - para retomar a conversa. Volume do som de toque O volume do toque do T41 pode ser ajustado por meio do comutador de Volume de Toque, por baixo do telefone (Alto - , Baixo -...
Page 24
(PABX). O tempo Flash pode ser alterado para 110/300/600/1000ms. (consulte o capítulo 9.4) Definição Informações gerais É possível definir o T41 realizando as seguintes operações: • Prima o botão para aceder ao modo de definição. ‘SET 1 DATE’ é apresentado.
Page 25
LCD apresenta: ‘ACODE _ _ _ _ _’ • Depois de confirmar o último dígito, passará para a definição seguinte. Definir o tempo de Flash Pode configurar o tempo Flash do T41 como um tempo diferente: 110ms, 300ms, 600ms e 1000ms. • Prima o botão , “SET 1 DATE”...
Page 26
Permitir / proibir telefone paralelo É possível proibir que outro telefone possa ser colocado em paralelo com o T41. Se activar esta função, a chamada do telefone paralelo será perturbada. •...
Page 27
Topcom T41 guardados na Lista de Chamadas, com indicação da data e da hora. E modo de espera, o número de chamadas recebidas é apresentado no visor com a indicação da data e da hora. O indicador de mensagem nova NEW aparece intermitente até ter verificado todas as mensagens novas.
Page 28
’ • Prima a localização da memória pretendida (0 ~ 9, *, #) 12 Modo de calculadora O T41 tem uma função de calculadora. É possível premir o botão para activar a CAL- calculadora e o botão ‘ ’ para a desactivar.
15 Topcom garantia 15.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo de AA/AAA). Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento...
Topcom T41 Przed rozpocz ciem u ytkowania Dzi kujemy za zakup nowego telefonu biurkowego. Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do u ytku w pomieszczeniach, po podá czeniu do analogowej linii telefonicznej PSTN. Podá czenie Urz dzenie to zostaáo zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z dyrektyw 98/482/ EC, dotycz c paneuropejskiego podá...
Page 31
Topcom T41 przyczynisz si w istotny sposób do ochrony rodowiska. Aby uzyskaü informacje na temat lokalnych punktów zbiórki, nale y zwróciü si do wáadz lokalnych. Przyciski (Patrz zakáadka) Przycisk Set ‘ ’ Przycisk W gór ‘ ’ Przycisk W dóá ‘...
Page 32
’ - ponownie, aby wznowiü poá czenie. Gáo no ü d wi ku dzwonka Gáo no ü dzwonka urz dzenia T41 mo na ustawiü za pomoc przeá cznika gáo no ci dzwonka na spodzie telefonu (High - , Low -...
Page 33
Topcom T41 Ustawienia Informacje ogólne Mo na ustawiü urz dzenie T41, wykonuj c nast puj ce czynno ci: • Naci nij przycisk , aby przej ü do trybu ustawiania. Pojawi si ‘SET 1 DATE’. • Naci nij przycisk , aby wybraü...
Page 34
‘ACODE _ _ _ _ _’ • Po potwierdzeniu ostatniej cyfry, przejdziesz do nast pnego ustawienia. Ustaw czas flash Mo esz ustawiü czas flash w urz dzeniu T41 jako ró ny czas: 110 ms, 300 ms, 600 ms i 1000 ms. • Naci nij przycisk .
Topcom T41 Zezwolenie / zabronienie równolegáego telefonu Mo esz zabroniü, aby inny telefon byá umieszczony równolegle z urz dzeniem T41. Je li aktywujesz t funkcj , poá czenie równolegáego telefonu b dzie zakáócane. • Naci nij przycisk . Pojawi si “SET 1 DATE” .
Page 36
’ • Wybierz dan lokalizacj pami ci (0 ~ 9, *, #) 12 Tryb Kalkulator Urz dzenie T41 ma funkcj kalkulatora. Mo esz nacisn ü przycisk , aby CAL- aktywowaü kalkulator i przycisk ‘ ’ , aby go wyá czyü.
Topcom T41 13 Alarm Urz dzenie T41 ma funkcj alarmu. Aby ustawiü alarm • Naci nij przycisk Set ‘ ’ • Naci nij przycisk , aby wybraü ‘SET 5 ALAR’ • Naci nij przycisk Set ‘ ’, aby przej ü do trybu konfiguracji alarmu. Pojawi si ‘1 00-00 OFF’.
Page 38
Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu oraz wypeánion kart serwisow . Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn , przez napraw lub wymian...
Page 39
Topcom T41 ølk kullanÕmdan önce Yeni masaüstü telefonunu satÕn aldÕ÷ÕnÕz için teúekkürler. KullanÕm AmacÕ Bu ürün, iç mekan analog PSTN telefon hattÕna ba÷lanmak üzere tasarlanmÕútÕr. Ba÷lantÕ Bu aygÕt, 98/482/EC yönetmeli÷i ile uyumlu olarak bir terminalin AçÕk AnahtarlamalÕ Telefon A÷Õ'na (PSTN) Pan Avrupa ba÷lantÕsÕna uygun ve radyo elektrik donanÕmÕ ve karúÕlÕklÕ...
Page 41
) basÕn. Telefon numarasÕnÕ tuúlayÕn. Not: EkranÕn sa÷ alt köúesinde ça÷rÕ süresi gösterilir [dd:ss]. Son numarayÕ tekrar arama T41, aranan son 12 telefon numarasÕnÕ arama süreleri ile birlikte belle÷e kaydeder. • Aranan numaralar listesine girmek için Geri arama dü÷mesine ( ) basÕn.
Page 42
Topcom T41 Ayarlar Genel bilgiler Aúa÷Õdaki iúlemleri uygulayarak T41 aygÕtÕnÕ ayarlayabilirsiniz: • Ayar moduna girmek için dü÷mesine basÕn. ‘SET 1 DATE’ görüntülenir. • østedi÷iniz ayarÕ seçmek için veya dü÷mesine basÕn. • Ayar moduna girmek için dü÷mesine basÕn. • Ayar de÷erini de÷iútirmek için veya dü÷mesine basÕn.
Page 43
Topcom T41 Flash süresini ayarlama T41 aygÕtÕnÕn flash süresini farklÕ bir süreye ayarlayabilirsiniz: 110 ms, 300 ms, 600 ms ve 1000 ms. • dü÷mesine bastÕ÷ÕnÕzda “SET 1 DATE” görüntülenir. • “SET 3 FLASH“ görüntülenene dek veya dü÷mesine art arda basÕn.
Page 44
Topcom T41 Dikkat: Telefon santrale ba÷lÕ oldu÷unda bu iúlev çalÕúmaz. “IPP ON“ paralel telefonu engellemek, “IPP OFF“ ise paralel telefona izin vermek anlamÕna gelir. 10 Arayan Kimli÷i 10.1 Genel bilgiler Bir Arayan Kimli÷i servisine aboneyseniz, ekranda arayan kiúinin telefon numarasÕ...
øzin verilen ba÷Õl nem:%25 - %85 15 Topcom Garantisi 15.1 Garanti süresi Topcom cihazlarÕ 24 aylÕk garanti süresine sahiptir. Garanti süresi, yeni cihazÕn satÕn alÕndÕ÷Õ gün baúlar. Standart veya úarj edilebilir piller (AA/AAA tipi) için herhangi bir garanti yoktur. Sarf malzemeleri veya çalÕúmada ya da aletin de÷erinde göz ardÕ edilebilir etkiye neden olan kusurlar garanti kapsamÕnda de÷ildir.
Page 47
Topcom T41 Cihaz garanti süresi içinde arÕzalanÕrsa, Topcom veya resmi olarak atadÕ÷Õ servis merkezi malzeme veya üretim hatalarÕndan kaynaklanan tüm kusurlarÕ ücretsiz olarak onaracaktÕr. De÷iútirme durumunda, renk ve model satÕn alÕnan orijinal cihazdan farklÕ olabilir. SatÕn alma günü garanti süresinin baúlangÕcÕnÕ belirleyecektir. Cihaz, Topcom veya atadÕ÷Õ...
Page 51
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
Need help?
Do you have a question about the T41 and is the answer not in the manual?
Questions and answers