AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR EC-B M P U EC-E F5+DP-30 (+0.5) F5+DA-30 (+0.5) (+0.5) (+0.5) (–1.0) (+0.5) F4+DP-20 (–0.5) F4+DA-20 (–1.0) (–1.0) (–1.0) AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR EC-B M P U EC-E F5+DP-30 (+0.5) F5+DA-30 (+0.5) (–1.0)
Page 18
Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Page 19
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera or lens unit dry. Failure to do so could result in a fire or electric shock. • Do not handle or touch the unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
Page 24
F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cameras (except F-601M/N6000*) : Possible : Possible, with limited restrictions : Impossible * Sold exclusively in the USA. ** Sold exclusively in the USA and Canada. *1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System *2 Manual (M) is not available.
Page 25
ON. 3. Introduction Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR lens. These are high performance lenses featuring special Vibration Reduction (VR) and high-speed Internal Focusing (IF) mechanisms. They also employ a Silent (S) Wave Motor to drive the focusing mechanism.
Page 26
Strength of vibrations Basic concept of vibration reduction b More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body.
Page 27
• If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or service center for repair. 4. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart: Lens’ focus mode Cameras Camera’s focus mode...
Page 28
• The position of the Focus operation buttons can be changed to suit your preference. For more details on this change, contact your nearest Nikon service center or representative office. • Press one of four Focus operation buttons to activate each Fig.
Page 29
Set the focus mode switch to “A/M“, “M/A“ or “M“. (Fig. 1) Focus on a subject that you want to memorize the focused distance. Press the Memory Set button (Fig. 6) and a beep sounds, indicating that the focused distance was stored in Fig.
Notes on using vibration reduction • Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressing the shutter release button after you have lightly pressed the shutter release button. • Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism, the image in the viewfinder may become blurred after releasing the shutter.
Page 31
• After changing the tripod collar, make sure the screw is fully tightened. Failure to fully tighten the screw could lead to accidents or damage to the lens and camera. For details on this procedure, contact your nearest Nikon service center or representative office. 11. Lens hood HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm ) (AF-S 500mm: HK-34) •...
• The memory set position may change slightly when using focus preset. Attach the C-PL1L filter before using the memory recall function. 13. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are:...
: Not available. ( ): Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only). For F6 cameras, compensate by selecting “Other screen“ in Custom Setting “b6: Screen comp.“ and setting the EV level to -2.0 to +2.0 in 0.5 EV steps. When using screens other than type B or E, “Other screen“ must be selected even when the required compensation value is “0“...
600mm) • Dedicated filter holder* • 52 mm screw-in NC filter • Strap LN-1 • Monopod collar *If dedicated accessories are broken or missing, contact your nearest Nikon service center or representative office as they are not available at general shops.
Page 35
Shooting distance scale: AF-S 500mm: Graduated in meters and feet from 3.85 m (15 ft) to infinity (∞) AF-S 600mm: Graduated in meters and feet from 4.8 m (17 ft) to infinity (∞) Closest focusing distance: AF-S 500mm: 4 m (13.1 ft) in AF mode, 3.85 m (12.6 ft) in MF mode AF-S 600mm: 5 m (16.4 ft) in AF mode, 4.8 m (15.7 ft) in MF mode...
Page 36
Kommt es durch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon- Servicestelle zur Überprüfung ab.
Page 37
Beachten Sie beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen: • Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken. Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr. • Handhaben oder berühren Sie die Komponente keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr. • Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Sonne nicht im Bildfeld befindet.
Page 38
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenklatur ( ): Seitennummer 1 Gegenlichtblende HK-34 (S. 49) % Einsetzbarer Filterhalter (S. 49) 2 Halteschraube der Gegenlichtblende & Objektivindex ( Gummiring der Objektivfassung (S. 49) 3 Gummigriff (S. 45) 4 Fokus-Betriebstaste (Fokus-Sperre/ ) CPU-Kontakte (S.
Page 40
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenklatur ( ): Seitennummer 1 Gegenlichtblende HK-35-2 (S. 49) % Einsetzbarer Filterhalter (S. 49) 2 Gegenlichtblende HK-35-1 (S. 49) & Knopf für einsetzbaren Filterhalter 3 Halteschraube der Gegenlichtblende (S. 49) ( Objektivindex (S. 49) 4 Gummigriff ) Gummiring der Objektivfassung (S.
Page 42
F70-Serie F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF Kameras (außer F-601M) : Möglich : Möglich mit bestimmen Einschränkungen : Nicht möglich *1 P umfaßt AUTO (General-Purpose Program) und Vari-Program System. *2 Manueller Betrieb (M) ist nicht möglich.
Page 43
3. Einführung Vielen Dank für den Kauf Ihres Objektivs AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR. Hierbei handelt es sich um Hochleistungsobjektive mit VR- (Bildstabilisator) und Hochgeschwindigkeits-IF-Mechanismen (Innenfokussierung). Als Antrieb des Fokussierungsmechanismus ist außerdem ein Silent (S) Wave Motor enthalten. Ebenso sind Fokusvoreinstellungen möglich.
Page 44
Kameraschwenks (im Modus NORMAL) Stärke der Erschütterungen Grundkonzept des Bildstabilisators b Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit Nikon-Kameras mit 3D- Matrix-Messung, weil die Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kamera übertragen wird. b Drei ED-Linsenelemente (Extra-low Dispersion) sorgen für scharfe Bilder, die praktisch frei von Farbsaumbildung sind.
Page 45
35 mm-Brennweite von ca. 900 mm. (Bei 35 mm-Brennweite beträgt der Bildwinkel 4°10’.) • Wenn der Gummiring der Objektivfassung beschädigt ist, bringen Sie das Objektiv zum nächsten Nikon-Vertragshändler bzw. zu einer Nikon- Reparaturwerkstatt. 4. Fokussieren Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle:...
Page 46
MEMORY RECALL AF-Start (AF-ON) am Objektiv AF-ON • Die Fokus-Betriebstasten lassen sich je nach Wunsch einstellen. Näheres hierzu erfahren Sie beim nächsten Nikon- Kundendienstzentrum oder -Händler. • Drücken Sie eine der vier Fokus-Betriebstasten, um die einzelnen Funktionen zu aktivieren. Abb. 4...
Page 47
Stellen Sie den Fokus-Modusschalter auf “A/M”, “M/A” oder “M” ein. (Abb. 1) Stellen Sie auf ein Motiv scharf, das sich in der gewünschten Entfernung zum Speichern befindet. Drücken Sie die Speichertaste (Abb. 6). Ein Ton Abb. 6 weist darauf hin, dass der Fokusabstand gespeichert wurde. •...
Page 48
Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion • Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nach kurzem Antippen ganz herunterdrücken. • Aufgrund der Eigenschaften der VR-Funktion kann das Sucherbild nach dem Auslösen unscharf erscheinen. • Ist die AF-Starttaste (AF-ON) (Abb. 4) an der Kamera oder die Fokus- Betriebstaste am Objektiv aktiviert, so arbeitet die Vibrationsreduktion nicht.
Page 49
• Verwenden Sie ausschließlich 52 mm-Schraubfilter. Bei der Lieferung ab Werk ist ein 52 mm-Schraub- NC-Filter am Filterhalten angebracht. Schrauben Sie einen Filter an der Seite des Filterhalters ein, auf der die Wörter “Nikon” und “JAPAN” zu erkennen sind. (Abb. 10) Abb. 10...
Page 50
13. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR Einstellscheibe EC-B M P U Kamera...
Page 51
: Nicht möglich ( ): Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur ( Nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras korrigieren Sie durch Wahl von "Andere” in der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe” und Einstellen des LW-Werts im Bereich zwischen –2,0 und +2,0 in 0,5-LW- Schritten.
Page 52
500mm)/HK-35 (AF-S 600mm) • Spezieller Filterhalter* • 52-mm-NC- Schraubfilter • Gurt LN-1 • Einbeinstativanschluß *Sind die speziellen Zubehörteile defekt oder nicht vorhanden, so wenden Sie sich bitte an das nächste Nikon-Kundendienstzentrum oder - Händler, da sie im allgemeinen Fachhandel nicht erhältlich sind. 16. Sonderzubehör •...
Page 53
separaten Fokussierring Vibrationsreduktion: Linsen-Versatzverfahren mittels Schwingspulenmotoren (VCM) Entfernungsskala: AF-S 500mm: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 3,85 m bis unendlich (∞) AF-S 600mm: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 4,8 m bis unendlich (∞) Mindesfokussierabstand: AF-S 500mm: 4 m im AF-Modus bzw. 3,85 m im MF-Modus AF-S 600mm: 5 m im AF-Modus bzw.
Page 54
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et/ou retiré l'accumulateur ou les piles.
Page 55
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif • Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect de cette precaution peut provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne manipulez pas et ne touchez pas le matériel avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
Page 56
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Page de référence 1 Parasoleil HK-34 (p. 67) % Support de filtre à insérer (p. 67) 2 Vis du parasoleil (p. 67) & Repère de montage 3 Poignée en caoutchouc ( Joint en caoutchouc de l’objectif (p.
Page 58
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Page de référence 1 Parasoleil HK-35-2 (p. 67) & Bouton du support de filtre à insérer (p. 67) 2 Parasoleil HK-35-1 p. 67) ( Repère de montage 3 Vis du parasoleil (p. 67) ) Joint en caoutchouc de l’objectif (p.
Page 60
F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601M) : Possible : Possible, avec des restrictions limitées : Impossible *1 P inclut AUTO (Programme a usage général) et le système à programme variable.
Page 61
1/15 s et 1 s. La visée est également stabilisée. * Selon des tests de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient d'un individu à l'autre et selon les conditions de prise de vue.
Page 62
TC-17EII*/TC-20E*/TC-20EII*. *L’utilisation de l’autofocus est impossible. • Montés sur un reflex numérique au format Nikon DX, comme les appareils photo de la série D2 ou le D50, les éléments suivants s'appliquent: AF-S 500mm: l'angle de champ est de 3°10’ et son équivalent au format 24x36 est d'environ 750 mm (l'angle de champ est de 5°...
24x36 est d'environ 900 mm (l'angle de champ est de 4°10’ à la focale de 35mm). • Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-vous chez votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. 4. Mise au point Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à...
Page 64
• Vous pouvez changer la position des boutons de commande de mise au point à votre guise. Pour plus de détails à ce sujet, contactez votre plus proche concessionnaire ou représentant Nikon. • Appuyez sur l'une des quatre commandes de mise au point pour l'activer.
Page 65
Placez le commutateur de mise au point sur “A/M”, “M/A” ou “M”. (Fig. 1) Effectuez la mise au point sur le sujet dont vous souhaitez mémoriser la distance de mise au point. Appuyez sur la commande de mémorisation (Fig. 6). Lorsque vous entendez Fig.
Page 66
Remarques concernant la réduction de la vibration • Attendez que l’image cesse de vibrer dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé. • Caractéristique du mécanisme de réduction de la vibration, l’image dans le viseur deviendra floue après le déclenchement.
Page 67
• Utilisez toujours un filtre à vis de 52 mm. Un filtre neutre à vis de 52 mm est inséré en usine dans le porte-filtre. Placez un filtre sur le côté du porte-filtre portant les mentions “Nikon” et “JAPAN”. (Fig. 10) Fig. 10...
Page 68
13. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés cidessons.:...
Page 69
: Non disponible ( ): Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise ( Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6, corrigez en sélectionnant “Activ.: autre”dans le réglage personnalisé "b6: Plage visée” et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner “Activ.: autre”...
Page 70
• Courroie LN-1 • Collier pour monopode *Si des accessoires dédiés sont brisés ou perdus, contactez le centre de service après vente Nikon le plus proche ou, comme ils ne sont pas disponibles dans le magasins généraux, le bureau du représentant 16.
Page 71
Réduction de la vibration: Méthode de déplacement de l’objectif en utilisant des moteurs à bobine mobile (VCM) Echelle des distances de prise de vue: AF-S 500mm: Graduée en mètres et pieds de 3,85 m à l’infini (∞) AF-S 600mm: Graduée en mètres et pieds de 4,8 m à l’infini (∞) Distance focale la plus courte:...
Page 72
Después que haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría...
Page 73
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo • Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso podría recibir una descarga eléctrica.
Page 74
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenclatura ( ): Página de referencia 1 Visera del objetivo HK-34 (p. 85) % Soporte del filtro deslizable (p. 85) 2 Tornillo de la visera del objetivo (p. 85) & Indice de monturas 3 Empuñadura de goma...
Page 76
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenclatura ( ): Página de referencia 1 Visera del objetivo HK-35-2 (p. 85) & Perilla del soporte del filtro 2 Visera del objetivo HK-35-1 (p. 85) deslizable (p. 85) 3 Tornillo de la visera del objetivo (p. 85) ( Indice de monturas 4 Empuñadura de goma ) Junta de goma de montaje del...
Page 78
F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*) : Posible : Posible, con ciertas restricciones : Imposible * De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.
Page 79
1/15 y 1 seg. También reduce la inestabilidad de la imagen en el visor. * Según las condiciones de medida de Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración dependerán de los sujetos y de las condiciones de disparo.
Page 80
TC-20E*/TC-20EII*. *No es posible la operación del enfoque automático. • Cuando se montan en una cámara Nikon SLR digital (formato DX de Nikon), como las de la serie D2 y la D50, ofrecen las prestaciones que se indican a continuación.
Page 81
4°10’ a una distancia focal de 35 mm.) • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen. 4. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:...
Page 82
• Es posible cambiar la posición de los botones de enfoque según sus preferencias. Si desea más información sobre este cambio, contacte con el representante o centro de servicio técnico de Nikon más cercano. • Pulse uno de los cuatro botones de enfoque para activar cada función. Fig. 4 Uso del botón de bloqueo de enfoque...
Page 83
Coloque el interruptor de modo de enfoque en “A/M”, “M/A” o “M”. (Fig. 1) Enfoque al sujeto para el que quiera memorizar la distancia de enfoque. Pulse el botón Memoria (Fig. 6) y se oirá un sonido Fig. 6 indicando que la distancia de enfoque se ha guardado en memoria.
Page 84
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración • Espere hasta que la imagen en el visor deje de vibrar antes de presionar a fondo el botón de liberación del obturador, habiendo presionado antes ligeramente dicho botón. • Es una característica del mecanismo de reducción de la vibración que se puede borronear la imagen en el visor después de levantarse el obturador.
Page 85
Para obtener más detalles sobre este procedimiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con la oficina de Nikon más cercana. 11. Viseras del objetivo HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm ) (AF-S 500mm: HK-34) •...
Page 86
13. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR...
Page 87
: No existe ( ): Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente medición ponderada central). Para cámaras F6, compense seleccionando "Otra pantalla” en el ajuste personal del usuario “b6: Compens pantalla” y ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en pasos de 0,5 EV. Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra pantalla”...
Page 88
• Filtro NC enroscable 52mm • Correa LN-1 • Collar de monópode *Si los accesorios específicos no aparecen o están rotos, contacte con el representante o centro técnico de Nikon más cercano, porque esos accesorios no están disponibles en tiendas generales.
Page 89
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Reducción de vibración: Método de desplazamiento del objetivo utilizando motores de bobina de voz (VCM)
Page 90
öppnar sig på grund av ett fall eller annan olyckshändelse gör du följande: Dra ut nätkabelns kontakt ur eluttaget och/eller ta ut batteriet. Ta sedan med produkten till en servicerepresentant för Nikon och få den undersökt. Stäng av kameran omedelbart om det uppstår ett fel Om kameran eller objektivet börjar ryka eller luktar konstigt ska du genast ta ur...
Page 91
Tänk på följande när du hanterar kameran och objektivet • Håll kameran och objektivet torra, annars finns risk för brand eller elchock. • Vidrör inte utrustningen med våta händer. Det medför risk för elchock. • Se till att solen inte kommer med i bilden när du tar bilder i motljus. Solljuset kan samlas till en punkt i kamerahuset och orsaka brand.
Page 92
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Beteckningar ( ): Referenssida 1 Motljusskydd HK-34 (s. 103) % Instickshållare för filter (s. 103) 2 Skruv för motljusskydd (s. 103) & Monteringsindikering 3 Gummigrepp ( Gummitätning för objektivfattning 4 Knapp för fokusfunktion (s.
Page 94
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Beteckningar ( ): Referenssida 1 Motljusskydd HK-35-2 (s. 103) & Knapp på instickshållare för filter 2 Motljusskydd HK-35-1 (s. 103) (s. 103) 3 Skruv för motljusskydd (s. 103) ( Monteringsindikering 4 Gummigrepp ) Gummitätning för objektivfattning 5 Markering för objektivrotationsläge (s.
Page 96
F90-serien, F70-serien F60-Serien, F55-Serien, F50-Serien, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF-kameror (utom F-601M) : Möjligt : Möjligt, med vissa begränsningar : Ej möjligt *1 I P ingår AUTO- (program för allmänt bruk) och Vari-Program-system *2 Manuell (M) är inte tillgängligt.
Page 97
3. Introduktion Tack för att du valde AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR. Detta är kvalitetsobjektiv med specialmekanismer för vibrationsreducering (VR) och snabb internfokusering (IF). Dessutom har de en ultraljudsmotor för fokuseringsmekanismen och möjlighet till förinställning av fokus.
Page 98
• AF-I/AF-S-telekonvertrarna TC-14E/TC-14EII/TC-17EII*/TC-20E*/TC-20EII* kan användas. *Autofokus är inte möjlig. • När objektiven är monterade på Nikons digitala SLR-kameror (Nikon DX- format), till exempel D2-serien eller D50, gäller följande. AF-S 500mm: objektivets bildvinkel är 3°10´ och motsvarande brännvidd i småbildsformat är cirka 750 mm. (Objektivets bildvinkel är 5° vid 35 mm...
Page 99
AF-S 600mm: objektivets bildvinkel är 2°40´ och motsvarande brännvidd i småbildsformat är cirka 900 mm. (Objektivets bildvinkel är 4°10´ vid 35 mm brännvidd.) • Om objektivfattningens gummitätning är skadad måste du få den reparerad hos närmaste servicerepresentant för Nikon. 4. Fokusering Ställ kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell: Objektivets fokusläge Kameror Kamerans fokusläge...
Page 100
AF-start (AF-ON) på objektivet AF-ON • Läget för knapparna för fokusfunktion kan ändras efter dina önskemål. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. • Aktivera de olika fokusfunktionerna genom att trycka på någon av de fyra knapparna för fokusfunktion.
Page 101
Ställ fokuslägesväljaren på ”A/M”, ”M/A” eller ”M”. (Bild 1) Fokusera på ett motiv. Tryck på minnesinställningsknappen (Bild 6). Ett pipljud anger att avståndet har lagrats i minnet. • Ett avstånd kan lagras oberoende av var fokuslägesväljaren eller Bild 6 väljaren för fokusfunktion står. •...
Page 102
Anmärkningar om användning av vibrationsreducering • Vänta tills bilden i sökaren slutar vibrera, innan du trycker ned avtryckaren helt efter att ha tryckt lätt på den. • Vibrationsreduceringen kan medföra att bilden i sökaren blir oskarp när du har tagit bilden. •...
Page 103
• När du har bytt ut stativfästet måste du dra åt skruven så långt det går. Om du inte gör det kan det leda till olyckshändelser eller skador på objektivet och kameran. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. 11. Motljusskydd HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm ) (AF-S 500mm: HK-34) •...
Page 104
• Sparade avståndsinställningar kan förändras något vid användning av förinställt fokus. Montera C-PL1L-filtret innan du använder Memory recall-funktionen. 13. Rekommenderade mattskivor Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv rekommenderas följande: AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR...
Page 105
( ): Anger graden av exponeringskompensation som krävs (endast centrumvägd mätning) För F6-kameror kompenserar du genom att välja ”Other screen” (Annan skiva) i Custom setting (Anpassad inställning) ”b6: Screen comp." (Mattskivekomp.) och ställa EV-nivån på –2,0 till +2,0 i steg om 0,5 EV. När du använder en annan mattskiva än typ B eller E måste du välja ”Other screen”...
Page 106
• Bakre objektivlock LF-1 • Motljusskydd HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm) • Specialfilterhållare* • 52 mm gängat NC-filter • Rem LN-1 • Fäste för enbensstativ *Om specialtillbehör är trasiga eller saknas kontaktar du närmaste Nikon- serviceverkstad eller Nikon-representant, eftersom de inte är tillgängliga i vanliga butiker.
Page 107
Vibrationsreducering: Linsförskjutning med hjälp av VCM (voice coil motors) Avståndsskala: AF-S 500mm: Graderad i meter och fot från 3,85 m till oändlighet (∞) AF-S 600mm: Graderad i meter och fot från 4,8 m till oändlighet (∞) Närgräns: AF-S 500mm: 4 m i AF-läge, 3,85 m i MF-läge AF-S 600mm: 5 m i AF-läge, 4,8 m i MF-läge Antal bländarlameller: nio stycken (rundade)
Page 126
Als de camera of het objectief ten gevolge van een val of een ander ongeluk openbreekt, brengt u het product voor onderzoek naar de servicedienst van Nikon nadat u de stekker van het product uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterij hebt verwijderd.
Page 127
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u de camera en het objectief hanteert: • Stel de camera of het objectief niet bloot aan vocht. Als u dat wel doet, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok. • Raak het apparaat niet met natte handen aan. Als u dat wel doet, kan dit leiden tot een elektrische schok.
Page 132
F60-serie, F55-serie, F50-serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF-camera’s (m.u.v. F-601M) : Mogelijk : Mogelijk, met enkele beperkingen : Niet mogelijk *1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpsstanden (Digital Vari-Program) *2 Handmatig (M) is niet beschikbaar.
Page 133
3. Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van dit AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR-objectief. Deze hoogwaardige objectieven zijn voorzien van een speciaal systeem voor vibratiereductie (VR) en high-speed interne scherpstelling (IF). Ze zijn bovendien uitgerust met een Silent (S) Wave Motor die het scherpstelmechanisme aanstuurt. Daarnaast bieden deze objectieven een functie voor vooraf ingestelde scherpstelling.
Page 134
• U kunt de volgende AF-I/AF-S teleconverters gebruiken: TC-14E/TC-14EII/ TC-17EII*/TC-20E*/TC-20EII*. *Automatische scherpstelling is niet mogelijk. • Wanneer de objectieven worden bevestigd op een Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon DX-formaat), zoals de D2-serie en de D50, geldt het volgende: AF-S 500mm: de beeldhoek van het objectief is 3°10’ en de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent is circa 750 mm.
Page 135
4°10’ bij een kleinbeeld-brandpuntsafstand.) • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, brengt u het objectief voor reparatie naar de leverancier of de servicedienst van Nikon. 4. Scherpstelling Stel de keuzeknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van de...
Page 136
AF starten (AF-ON) op het objectief AF-ON • U kunt de stand van de scherpstelknoppen naar wens aanpassen. Neem voor meer informatie contact op met Nikon. • Druk op een van de vier scherpstelknoppen om elke functie te activeren. Fig. 4 Gebruik van de scherpstelvergrendeling (Zie pagina 132 voor compatibele camera’s.)
Page 137
Stel de schakelaar voor de scherpstelstand op A/M, M/A of M. (Fig. 1) Stel scherp op een onderwerp waarvoor u de scherpstelafstand in het geheugen wilt opslaan. Druk op de geheugenknop (Fig. 6). Er klinkt een geluidssignaal ter bevestiging dat de Fig.
Page 138
Opmerkingen over het gebruik van vibratiereductie • Druk de ontspanknop half in, wacht tot het beeld in de zoeker niet meer trilt en druk dan de ontspanknop helemaal in. • Als gevolg van de vibratiereductie kan het beeld in de zoeker onscherp worden nadat u ontspanknop hebt ingedrukt.
Page 139
12. Insteek-filterhouder • Gebruik altijd een filter (schroeffilter, 52 mm). Bij levering is een 52 mm-schroeffilter (NC) in de filterhouder geplaatst. Schroef een filter in de kant van de filterhouder waarop de woorden 'Nikon’ en ‘Japan’ staan. (Fig. 10) Fig. 10...
Page 140
Bevestig het C-PL1L filter voordat u de functie voor geheugenoproep gebruikt. 13. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse verwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon- reflexcamera's die geschikt zijn voor allerlei soorten opnamen. De aanbevolen matglazen voor dit objectief zijn:...
Page 141
: Niet beschikbaar ( ): Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist (alleen centrumgerichte meting). Bij F6-camera’s kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander matglas’ te selecteren voor persoonlijke instelling ‘b6: Compensatie voor matglas’ en het LW-bereik in te stellen op -2,0 tot +2,0 in stappen van 0,5 LW. Wanneer u een ander type matglas gebruikt dan type B of E, selecteert u ‘Ander matglas’, zelfs als de gewenste correctie ‘0’...
Page 142
(NC) • Riem LN-1 • Bevestigingsring voor éénpootstatief *Als een specifiek voor dit objectief gemaakt accessoire beschadigd raakt of kwijtraakt, neemt u contact op met Nikon, aangezien dit niet in de winkel verkrijgbaar is. 16. Optionele accessoires • Zachte tas CL-L2 • 52 mm-schroeffilters (m.u.v. circulair polarisatiefilter II) •...
Page 143
Vibratiereductie: Lensverschuiving met behulp van Voice Coil Motors (VCM) Schaal opnameafstand: AF-S 500mm: In meters en feet van 3,85 m tot oneindig (∞) AF-S 600mm: In meters en feet van 4,8 m tot oneindig (∞) Kortste AF-S 500mm: 4 m in de AF-stand, 3,85 m in de MF- scherpstelafstand: stand AF-S 600mm: 5 m in de AF-stand, 4,8 m in de MF-...
Page 144
Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo scollegato dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore...
Page 145
Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni • Mantenere la fotocamera o l’obiettivo asciutti. In caso contrario, si potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche. • Non maneggiare né toccare l’unità con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
Page 146
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 1 Paraluce HK-34 (p. 157) % Portafiltro a inserimento (p. 157) 2 Vite del paraluce (p. 157) & Indice di montaggio 3 Impugnatura di gomma ( Guarnizione in gomma della 4 Tasto di azionamento della messa a montatura dell’obiettivo (p.
Page 148
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 1 Paraluce HK-35-2 (p. 157) ( Indice di montaggio 2 Paraluce HK-35-1 (p. 157) ) Guarnizione in gomma della 3 Vite del paraluce (p. 157) montatura dell’obiettivo (p. 153) 4 Impugnatura di gomma ~ Contatti CPU (p.
Page 150
Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF fotocamere (tranne F-601M) : Possibile : Possibile, con restrizioni limitate : Impossibile *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.
Page 151
3. Introduzione Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR o AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR. Si tratta di obiettivi ad alte prestazioni, dotati di una speciale funzione di riduzione delle vibrazioni (VR) e di meccanismi di messa a fuoco interna (IF) ad alta velocità.
Page 152
*Operazione di messa a fuoco automatica non disponibile. • Qualora gli obiettivi siano installati su fotocamere digitali Reflex Nikon (formato DX Nikon), ad esempio le serie D2 e D50, osservare le seguenti indicazioni. AF-S 500mm: l'angolo di immagine dell'obiettivo è di 3°10' e la relativa lunghezza focale equivalente a quella di un 35 mm risulta di circa 750 mm.
Page 153
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon più vicino. 4. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità...
Page 154
Per ulteriori dettagli su questi cambiamenti, contattare il centro di assistenza Nikon o il rivenditore Nikon più vicini. • Premere uno dei quattro tasti di azionamento della messa a Fig.
Page 155
• Il funzionamento descritto di seguito presuppone l'attivazione del monitor del suono. Impostare l'interruttore di selezione del modo di messa a fuoco su "A/M", "M/A" o "M" (Fig. 1). Mettere a fuoco su un soggetto di cui si desidera memorizzare la distanza di messa a fuoco.
Page 156
Note sull’utilizzo del meccanismo di riduzione delle vibrazioni • Attendere finché l’immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di rilascio dell’otturatore, quindi premerlo a fondo. • Come caratteristica dovuta al meccanismo di riduzione delle vibrazioni, l’immagine nel mirino potrebbe apparire sfocata dopo aver rilasciato il tasto di scatto.
Page 157
• Utilizzare sempre un filtro (a vite da 52 mm). Un filtro a vite NC da 52 mm viene fornito in dotazione già montato sul portafiltro. Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro contrassegnata con le parole "Nikon" e "JAPAN" (Fig. 10). Fig. 10...
Page 158
13. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
Page 159
: Non disponibile. ( ): Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando “Otra pantalla” nell’impostazione personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzano schermate diverse da B o E, è...
Page 160
52 mm • Cinghietta LN-1 • Collare del cavalletto ad una gamba *In caso di rottura o di perdita degli accessori dedicati, contattare il centro assistenza o l’ufficio di rappresentanza Nikon più vicino; tali accessori, infatti, non sono reperibili nei normali negozi.
Page 161
Riduzione delle Metodo di spostamento obiettivo utilizzando i motori a vibrazioni: bobina della fonia (VCMs) Scala delle distanze AF-S 500mm: Graduata in metri e piedi da 3,85 m di ripresa: all’infinito (∞) AF-S 600mm: Graduata in metri e piedi da 4,8 m all’infinito (∞) Distanza di messaa AF-S 500mm: 4 m in modalità...
Page 212
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR EC-B M P U EC-E F5+DP-30 (+0.5) F5+DA-30 (+0.5) (+0.5) (+0.5) (–1.0) (+0.5) F4+DP-20 (–0.5) F4+DA-20 (–1.0) (–1.0) (–1.0) AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR EC-B M P U EC-E F5+DP-30 (+0.5) F5+DA-30 (+0.5) (–1.0)
Page 224
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN...
Need help?
Do you have a question about the AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR and is the answer not in the manual?
Questions and answers